Deuteronomy 9
Moses recounts Israel's rebellion at Horeb, their golden calf idolatry despite YHWH's revelation of His glory and two tablets of covenant, his intercession after YHWH's anger, and the breaking and replacement of the tablets.[1]
Interlinear Text
Hear
Listen!
Hear!
O Israel
El-Contends
Yiserael
you
you
you
are crossing
one crossing over
one crossing over
today
the day
the day
over
object-marker
[·]
the Jordan
the Descender
the Yareden
to go
to come in
to come in
to dispossess
to take possession
to take possession
nations
people-groups
people-groups
greater
great ones
great ones
and mightier
and mighty ones
and mighty ones
than you
from you
than you
cities
guarded settlements
guarded settlements
great
great ones
great ones
and fortified
and fortified ones (feminine)
and fortified ones (feminine)
to the heavens
in the lofty-heights
in the heavens
שְׁמַ֣ע
𐤔𐤌𐤏
shema
Hear
Listen!
Hear!
HVqv2ms
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
O Israel
El-Contends
Yiserael
HNp
אַתָּ֨ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
עֹבֵ֤ר
𐤏𐤁𐤓
over
are crossing
one crossing over
one crossing over
HVqrmsa
הַ/יּוֹם֙
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
over
object-marker
[·]
HTo
הַ/יַּרְדֵּ֔ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
the Descender
the Yareden
HTd/Np
לָ/בֹא֙
𐤋/𐤁𐤀
lavo
to go
to come in
to come in
HR/Vqc
לָ/רֶ֣שֶׁת
𐤋/𐤓𐤔𐤕
lareshet
to dispossess
to take possession
to take possession
HR/Vqc
גּוֹיִ֔ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
nations
people-groups
people-groups
HNcmpa
גְּדֹלִ֥ים
𐤂𐤃𐤋𐤉𐤌
gedolim
greater
great ones
great ones
HAampa
וַ/עֲצֻמִ֖ים
𐤅/𐤏𐤑𐤌𐤉𐤌
vaatsumim
and mightier
and mighty ones
and mighty ones
HC/Aampa
מִמֶּ֑/ךָּ
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
than you
from you
than you
HR/Sp2ms
עָרִ֛ים
𐤏𐤓𐤉𐤌
arim
cities
guarded settlements
guarded settlements
HNcfpa
גְּדֹלֹ֥ת
𐤂𐤃𐤋𐤕
gedolot
great
great ones
great ones
HAafpa
וּ/בְצֻרֹ֖ת
𐤅/𐤁𐤑𐤓𐤕
uvetsurot
kata (Swahili)
and fortified
and fortified ones (feminine)
and fortified ones (feminine)
HC/Aafpa
בַּ/שָּׁמָֽיִם
𐤁/𐤔𐤌𐤉𐤌
bashamayim
sama (Kongo)
to the heavens
in the lofty-heights
in the heavens
HRd/Ncmpa
a people
gathered people
people
great
great
great
and tall
and being high
and tall
sons of
sons of
sons of
the Anakim
Anakites
Anakites
whom
that-which
whom
you
you
you
know
you have known
you have known
and you
and you (masculine singular)
and you
have heard
you heard
you heard
who
who?
who
can stand
he will station himself
can take a stand
before
to the face of
to before the face of
sons of
sons of
sons of
Anak
Anak
Anaq
עַֽם
𐤏𐤌
am
a people
gathered people
people
HNcmsa
גָּד֥וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
great
great
HAamsa
וָ/רָ֖ם
𐤅/𐤓𐤌
varam
and tall
and being high
and tall
HC/Vqrmsa
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
עֲנָקִ֑ים
𐤏𐤍𐤒𐤉𐤌
anaqim
the Anakim
Anakites
Anakites
HNcmpa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
אַתָּ֤ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
יָדַ֨עְתָּ֙
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaeta
know
you have known
you have known
HVqp2ms
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and you
and you (masculine singular)
and you
HC/Pp2ms
שָׁמַ֔עְתָּ
𐤔𐤌𐤏𐤕
shamaeta
have heard
you heard
you heard
HVqp2ms
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who
who?
who
HTi
יִתְיַצֵּ֔ב
𐤉𐤕𐤉𐤑𐤁
yiteyatsev
can stand
he will station himself
can take a stand
HVti3ms
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney-2
Bene (Bemba)
sons of
sons of
sons of
HNcmpc
עֲנָֽק
𐤏𐤍𐤒
anaq
Anak
Anak
Anaq
HNp
and you shall know
and you knew
and you shall know
today
the day
the day
that
for/because
that
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
he
he
he
the one crossing over
the one crossing over
the one crossing over
before you
before your face
before your face
fire
fire
fire
consuming
consuming one
eating one
he
he
he
will destroy them
he will annihilate them
he will annihilate them
and he
and he
and he
will subdue them
he will bring them low
he will bring them low
before you
before your face
before your face
and you shall dispossess them
and you will dispossess them
and you will dispossess them
and you shall destroy them
you will cause them to perish
and you will cause them to perish
quickly
Hurry!
quickly
as
as that which
as that which
has spoken
he declared
he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
to you
—
to you
וְ/יָדַעְתָּ֣
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕
veyadaeta
and you shall know
and you knew
and you shall know
HC/Vqq2ms
הַ/יּ֗וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
the day
the day
HTd/Ncmsa
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֜י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
he
he
HPp3ms
הָ/עֹבֵ֤ר
𐤄/𐤏𐤁𐤓
haover
the one crossing over
the one crossing over
the one crossing over
HTd/Vqrmsa
לְ/פָנֶ֨י/ךָ֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
before your face
before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
אֵ֣שׁ
𐤀𐤔
esh
fire
fire
fire
HNcbsa
אֹֽכְלָ֔ה
𐤀𐤊𐤋𐤄
okhelah
okèlè (Yoruba)
consuming
consuming one
eating one
HVqrfsa
ה֧וּא
𐤄𐤅𐤀
hu-2
he
he
he
HPp3ms
יַשְׁמִידֵ֛/ם
𐤉𐤔𐤌𐤉𐤃/𐤌
yashemidem
will destroy them
he will annihilate them
he will annihilate them
HVhi3ms/Sp3mp
וְ/ה֥וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
and he
and he
HC/Pp3ms
יַכְנִיעֵ֖/ם
𐤉𐤊𐤍𐤉𐤏/𐤌
yakheniem
khonza (Zulu)
will subdue them
he will bring them low
he will bring them low
HVhi3ms/Sp3mp
לְ/פָנֶ֑י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha-2
before you
before your face
before your face
HR/Ncbpc/Sp2ms
וְ/הֽוֹרַשְׁתָּ֤/ם
𐤅/𐤄𐤅𐤓𐤔𐤕/𐤌
vehorashetam
and you shall dispossess them
and you will dispossess them
and you will dispossess them
HC/Vhq2ms/Sp3mp
וְ/הַֽאַבַדְתָּ/ם֙
𐤅/𐤄𐤀𐤁𐤃𐤕/𐤌
vehaavadetam
and you shall destroy them
you will cause them to perish
and you will cause them to perish
HC/Vhq2ms/Sp3mp
מַהֵ֔ר
𐤌𐤄𐤓
maher
quickly
Hurry!
quickly
HVpa
כַּ/אֲשֶׁ֛ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
as that which
as that which
HR/Tr
דִּבֶּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
diber
has spoken
he declared
he spoke
HVpp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
to you
HR/Sp2fs
Do not
upon / over
do not
say
you will say
you will say
in your heart
in your inner core
in your heart
when driving out
in pushing away
in driving out
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
them
them
[·]
from before you
from before your face
from before your face
saying
to say
to say
because of my righteousness
in my righteousness
in my righteousness
has brought me
he brought me in
has brought me
the LORD
Yahweh
Yahweh
to possess
to take possession
to take possession
[direct object marker]
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
this
this one
this
but because of the wickedness of
and in the wickedness of
and because of the wickedness of
the nations
the people-groups
the nations
these
these ones
these
the LORD
Yahweh
Yahweh
is driving them out
dispossessing them
is dispossessing them
from before you
from your presence
from before you
אַל
𐤀𐤋
al
Do not
upon / over
do not
HTn
תֹּאמַ֣ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
say
you will say
you will say
HVqj2ms
בִּ/לְבָבְ/ךָ֗
𐤁/𐤋𐤁𐤁/𐤊
bilevavekha
in your heart
in your inner core
in your heart
HR/Ncmsc/Sp2ms
בַּ/הֲדֹ֣ף
𐤁/𐤄𐤃𐤐
bahadof
goba (Luganda)
when driving out
in pushing away
in driving out
HR/Vqc
יְהוָה֩
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
אֹתָ֥/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
מִ/לְּ/פָנֶי/ךָ֮
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
milefaneykha
from before you
from before your face
from before your face
HR/R/Ncbpc/Sp2ms
לֵ/אמֹר֒
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
בְּ/צִדְקָתִ/י֙
𐤁/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤉
betsideqati
because of my righteousness
in my righteousness
in my righteousness
HR/Ncfsc/Sp1cs
הֱבִיאַ֣/נִי
𐤄𐤁𐤉𐤀/𐤍𐤉
heviani
has brought me
he brought me in
has brought me
HVhp3ms/Sp1cs
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לָ/רֶ֖שֶׁת
𐤋/𐤓𐤔𐤕
lareshet
to possess
to take possession
to take possession
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֣רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּ֑את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
וּ/בְ/רִשְׁעַת֙
𐤅/𐤁/𐤓𐤔𐤏𐤕
uverisheat
but because of the wickedness of
and in the wickedness of
and because of the wickedness of
HC/R/Ncfsc
הַ/גּוֹיִ֣ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
the nations
the people-groups
the nations
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מוֹרִישָׁ֥/ם
𐤌𐤅𐤓𐤉𐤔/𐤌
morisham
is driving them out
dispossessing them
is dispossessing them
HVhrmsc/Sp3mp
מִ/פָּנֶֽי/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
from before you
from your presence
from before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
not
not
not
for your righteousness
your righteousness
in your righteousness
or for uprightness
and in uprightness
and in the uprightness
of your heart
your inner core
your heart
you
you
you
are going
he came
are coming
to possess
to take possession
to take possession
[direct object marker]
object-marker
[·]
their land
their land
their land
for
for/because
for
the wickedness
in wickedness-of
in the wickedness of
of the nations
the people-groups
the nations
these
these ones
these
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
is dispossessing them
dispossessing them
is dispossessing them
from before you
from your presence
from before you
and in order
and for the sake of
and in order that
to fulfill
to raise up
to establish
[direct object marker]
object-marker
[·]
the word
the spoken-matter
the word
that
that-which
that
He swore
he bound himself by oath
he swore (bound himself by oath)
the LORD
Yahweh
Yahweh
to your fathers
to your fathers
to your fathers
to Abraham
to Abraham
to Averaham
to Isaac
to He-Laughs
to Yitsechaq
and to Jacob
and to Heel-Grasper
and to Yaaqov
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
בְ/צִדְקָתְ/ךָ֗
𐤁/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤊
vetsideqatekha
for your righteousness
your righteousness
in your righteousness
HR/Ncfsc/Sp2ms
וּ/בְ/יֹ֨שֶׁר֙
𐤅/𐤁/𐤉𐤔𐤓
uveyosher
or for uprightness
and in uprightness
and in the uprightness
HC/R/Ncmsc
לְבָ֣בְ/ךָ֔
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
of your heart
your inner core
your heart
HNcmsc/Sp2ms
אַתָּ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
you
you
HPp2ms
בָ֖א
𐤁𐤀
va
are going
he came
are coming
HVqrmsa
לָ/רֶ֣שֶׁת
𐤋/𐤓𐤔𐤕
lareshet
to possess
to take possession
to take possession
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אַרְצָ֑/ם
𐤀𐤓𐤑/𐤌
aretsam
Ayé (Yoruba)
their land
their land
their land
HNcbsc/Sp3mp
כִּ֞י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
בְּ/רִשְׁעַ֣ת
𐤁/𐤓𐤔𐤏𐤕
berisheat
the wickedness
in wickedness-of
in the wickedness of
HR/Ncfsc
הַ/גּוֹיִ֣ם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
of the nations
the people-groups
the nations
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֗לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
these ones
these
HTd/Pdxcp
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
מוֹרִישָׁ֣/ם
𐤌𐤅𐤓𐤉𐤔/𐤌
morisham
is dispossessing them
dispossessing them
is dispossessing them
HVhrmsc/Sp3mp
מִ/פָּנֶ֔י/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
from before you
from your presence
from before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
וּ/לְמַ֜עַן
𐤅/𐤋𐤌𐤏𐤍
ulemaan
and in order
and for the sake of
and in order that
HC/R
הָקִ֣ים
𐤄𐤒𐤉𐤌
haqim
uku-ima (Bemba)
to fulfill
to raise up
to establish
HVhc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הַ/דָּבָ֗ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
Ndaba (Zulu)
the word
the spoken-matter
the word
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that
HTr
נִשְׁבַּ֤ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
He swore
he bound himself by oath
he swore (bound himself by oath)
HVNp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לַ/אֲבֹתֶ֔י/ךָ
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊
laavoteykha
to your fathers
to your fathers
to your fathers
HR/Ncmpc/Sp2ms
לְ/אַבְרָהָ֥ם
𐤋/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
leaveraham
to Abraham
to Abraham
to Averaham
HR/Np
לְ/יִצְחָ֖ק
𐤋/𐤉𐤑𐤇𐤒
leyitsechaq
Aseka (Bemba)
to Isaac
to He-Laughs
to Yitsechaq
HR/Np
וּֽ/לְ/יַעֲקֹֽב
𐤅/𐤋/𐤉𐤏𐤒𐤁
uleyaaqov
and to Jacob
and to Heel-Grasper
and to Yaaqov
HC/R/Np
And you shall know
and you knew
and you shall know
that
for/because
that
not
not
not
in your righteousness
your righteousness
in your righteousness
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
is giving
the one who gives
is giving
to you
—
to you
[direct object marker]
object-marker
[·]
the land
the earth
the land
the good
the good (feminine)
the good (feminine)
this
this one
this
to possess it
to take possession of her
to take possession of her
for
for/because
because
a people
gathered people
a people
stiffnecked
hard-of
hard-of
—
nape
neck
you are
you
you
וְ/יָדַעְתָּ֗
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤕
veyadaeta
And you shall know
and you knew
and you shall know
HC/Vqq2ms
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki
that
for/because
that
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
בְ/צִדְקָֽתְ/ךָ֙
𐤁/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤊
vetsideqatekha
in your righteousness
your righteousness
in your righteousness
HR/Ncfsc/Sp2ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱ֠לֹהֶי/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
נֹתֵ֨ן
𐤍𐤕𐤍
noten
is giving
the one who gives
is giving
HVqrmsa
לְ/ךָ֜
𐤋/𐤊
lekha
to you
to you
HR/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֧רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
הַ/טּוֹבָ֛ה
𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤄
hatovah
the good
the good (feminine)
the good (feminine)
HTd/Aafsa
הַ/זֹּ֖את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
this one
this
HTd/Pdxfs
לְ/רִשְׁתָּ֑/הּ
𐤋/𐤓𐤔𐤕/𐤄
lerishetah
to possess it
to take possession of her
to take possession of her
HR/Vqc/Sp3fs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
for
for/because
because
HC
עַם
𐤏𐤌
am
a people
gathered people
a people
HNcmsa
קְשֵׁה
𐤒𐤔𐤄
qesheh
stiffnecked
hard-of
hard-of
HAamsc
עֹ֖רֶף
𐤏𐤓𐤐
oref
nape
neck
HNcmsa
אָֽתָּה
𐤀𐤕𐤄
atah
you are
you
you
HPp2ms
Remember
Remember!
Remember
do not
upon / over
do not
forget
you will forget
forget
how
object-marker
[·]
that
that-which
that which
you provoked
you enraged
you enraged
to
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your Mighty One
your Elohim
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
from
to/from
from
the day
the day
the day
that
that-which
that which
you went out
you went out
you went out
from the land
from land
from land
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
until
up to
up to
you came
your coming
your coming
to
up to
up to
the place
the standing-place
the standing-place
this
this one
this one
rebelling
those provoking rebellion
those making others rebel
you were
you were
you were
against
if / whether
with
the LORD
Yahweh
Yahweh
זְכֹר֙
𐤆𐤊𐤓
zekhor
kumbuka (Lingala)
Remember
Remember!
Remember
HVqv2ms
אַל
𐤀𐤋
al
do not
upon / over
do not
HTn
תִּשְׁכַּ֔ח
𐤕𐤔𐤊𐤇
tishekach
forget
you will forget
forget
HVqj2ms
אֵ֧ת
𐤀𐤕
et
how
object-marker
[·]
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
that-which
that which
HTr
הִקְצַ֛פְתָּ
𐤄𐤒𐤑𐤐𐤕
hiqetsafeta
you provoked
you enraged
you enraged
HVhp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
to
object-marker
[·]
HTo
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
your Mighty One
your Elohim
HNcmpc/Sp2ms
בַּ/מִּדְבָּ֑ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
לְ/מִן
𐤋/𐤌𐤍
lemin
from
to/from
from
HR/R
הַ/יּ֞וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that which
HTr
יָצָ֣אתָ
𐤉𐤑𐤀𐤕
yatsata
you went out
you went out
you went out
HVqp2ms
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
Ayé (Yoruba)
from the land
from land
from land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֗יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
the Dual Enclosed-Land (Mitsrayim)
Mitserayim
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
up to
up to
HR
בֹּֽאֲ/כֶם֙
𐤁𐤀/𐤊𐤌
boakhem
you came
your coming
your coming
HVqc/Sp2mp
עַד
𐤏𐤃
ad-2
to
up to
up to
HR
הַ/מָּק֣וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the place
the standing-place
the standing-place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
מַמְרִ֥ים
𐤌𐤌𐤓𐤉𐤌
mamerim
rebelling
those provoking rebellion
those making others rebel
HVhrmpa
הֱיִיתֶ֖ם
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤌
heyitem
you were
you were
you were
HVqp2mp
עִם
𐤏𐤌
im
against
if / whether
with
HR
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
And at Horeb
and in Desolation-Mount
and in Chorev
you provoked
you enraged
you enraged
(direct object marker)
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
and YHWH was angry
and he became enraged
and he became enraged
the LORD
Yahweh
Yahweh
with you
—
against you
to destroy
to annihilate
to destroy
you
you marked as object
[·]
וּ/בְ/חֹרֵ֥ב
𐤅/𐤁/𐤇𐤓𐤁
uvechorev
And at Horeb
and in Desolation-Mount
and in Chorev
HC/R/Np
הִקְצַפְתֶּ֖ם
𐤄𐤒𐤑𐤐𐤕𐤌
hiqetsafetem
you provoked
you enraged
you enraged
HVhp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וַ/יִּתְאַנַּ֧ף
𐤅/𐤉𐤕𐤀𐤍𐤐
vayiteanaf
and YHWH was angry
and he became enraged
and he became enraged
HC/Vtw3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
בָּ/כֶ֖ם
𐤁/𐤊𐤌
bakhem
with you
against you
HR/Sp2mp
לְ/הַשְׁמִ֥יד
𐤋/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤃
lehashemid
to destroy
to annihilate
to destroy
HR/Vhc
אֶתְ/כֶֽם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
when I went up
my ascending
when I went up
to the mountain
to the mountain
to the mountain
to receive
to take
to take
tablets
polished tablets of
tablets of
of stone
the building-stones
stone
tablets
polished tablets of
tablets of
of the covenant
the binding agreement
the covenant
which
that-which
which
made
he cut off
he cut
the LORD
Yahweh
Yahweh
with you
with you (masculine plural)
with you
and I stayed
and I sat down
and I dwelt
in the mountain
mountain
on the mountain
forty
forty
forty
days
day
days
and forty
and forty
and forty
nights
night
nights
bread
bread
bread
not
not
not
I ate
I have consumed
I have eaten
and water
and waters
and waters
not
not
not
I drank
I drank
I drank
בַּ/עֲלֹתִ֣/י
𐤁/𐤏𐤋𐤕/𐤉
baaloti
Aleya (Bemba)
when I went up
my ascending
when I went up
HR/Vqc/Sp1cs
הָ/הָ֗רָ/ה
𐤄/𐤄𐤓/𐤄
haharah
to the mountain
to the mountain
to the mountain
HTd/Ncmsa/Sd
לָ/קַ֜חַת
𐤋/𐤒𐤇𐤕
laqachat
to receive
to take
to take
HR/Vqc
לוּחֹ֤ת
𐤋𐤅𐤇𐤕
luchot
luwa (Kikongo)
tablets
polished tablets of
tablets of
HNcmpc
הָֽ/אֲבָנִים֙
𐤄/𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
haavanim
of stone
the building-stones
stone
HTd/Ncfpa
לוּחֹ֣ת
𐤋𐤅𐤇𐤕
luchot-2
luwa (Kikongo)
tablets
polished tablets of
tablets of
HNcmpc
הַ/בְּרִ֔ית
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
of the covenant
the binding agreement
the covenant
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
כָּרַ֥ת
𐤊𐤓𐤕
karat
kata (Swahili)
made
he cut off
he cut
HVqp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עִמָּ/כֶ֑ם
𐤏𐤌/𐤊𐤌
imakhem
with you
with you (masculine plural)
with you
HR/Sp2mp
וָ/אֵשֵׁ֣ב
𐤅/𐤀𐤔𐤁
vaeshev
and I stayed
and I sat down
and I dwelt
HC/Vqw1cs
בָּ/הָ֗ר
𐤁/𐤄𐤓
bahar
in the mountain
mountain
on the mountain
HRd/Ncmsa
אַרְבָּעִ֥ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
forty
forty
HAcbpa
יוֹם֙
𐤉𐤅𐤌
yom
days
day
days
HNcmsa
וְ/אַרְבָּעִ֣ים
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
vearebaim
and forty
and forty
and forty
HC/Acbpa
לַ֔יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
nights
night
nights
HNcmsa
לֶ֚חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
bread
HNcbsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אָכַ֔לְתִּי
𐤀𐤊𐤋𐤕𐤉
akhaleti
okèlè (Yoruba)
I ate
I have consumed
I have eaten
HVqp1cs
וּ/מַ֖יִם
𐤅/𐤌𐤉𐤌
umayim
Amanzi (Zulu)
and water
and waters
and waters
HC/Ncmpa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
שָׁתִֽיתִי
𐤔𐤕𐤉𐤕𐤉
shatiti
I drank
I drank
I drank
HVqp1cs
and he gave
and he gave
and he gave
the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
to me
[direct object marker]
object-marker
[·]
two
two of
two of
tablets
polished tablets of
polished tablets of
of stone
the building-stones
of stone
written
written ones
written ones
with finger
with a grasping-finger
with the finger
of God
mighty ones
of Elohim
and on them
and over them
and on them
according to all
as the whole of
according to all
the words
the spoken matters
the words
which
that-which
which
he spoke
he declared
he spoke
the LORD
Yahweh
Yahweh
with you
with you (masculine plural)
with you
in the mountain
mountain
mountain
from midst
from the midst of
from the midst of
of the fire
the fire
the fire
in day
in the day of
in the day
of the assembly
the assembly
of the assembly
וַ/יִּתֵּ֨ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he gave
and he gave
and he gave
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׁנֵי֙
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
לוּחֹ֣ת
𐤋𐤅𐤇𐤕
luchot
luwa (Kikongo)
tablets
polished tablets of
polished tablets of
HNcmpc
הָֽ/אֲבָנִ֔ים
𐤄/𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
haavanim
of stone
the building-stones
of stone
HTd/Ncfpa
כְּתֻבִ֖ים
𐤊𐤕𐤁𐤉𐤌
ketuvim
written
written ones
written ones
HVqsmpa
בְּ/אֶצְבַּ֣ע
𐤁/𐤀𐤑𐤁𐤏
beetseba
with finger
with a grasping-finger
with the finger
HR/Ncfsc
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
mighty ones
of Elohim
HNcmpa
וַ/עֲלֵי/הֶ֗ם
𐤅/𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
vaaleyhem
and on them
and over them
and on them
HC/R/Sp3mp
כְּֽ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
kila (Swahili)
according to all
as the whole of
according to all
HR/Ncmsc
הַ/דְּבָרִ֡ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
Ndaba (Zulu)
the words
the spoken matters
the words
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
דִּבֶּר֩
𐤃𐤁𐤓
diber
he spoke
he declared
he spoke
HVpp3ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עִמָּ/כֶ֥ם
𐤏𐤌/𐤊𐤌
imakhem
with you
with you (masculine plural)
with you
HR/Sp2mp
בָּ/הָ֛ר
𐤁/𐤄𐤓
bahar
in the mountain
mountain
mountain
HRd/Ncmsa
מִ/תּ֥וֹךְ
𐤌/𐤕𐤅𐤊
mitokhe
from midst
from the midst of
from the midst of
HR/Ncmsc
הָ/אֵ֖שׁ
𐤄/𐤀𐤔
haesh
of the fire
the fire
the fire
HTd/Ncbsa
בְּ/י֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in day
in the day of
in the day
HR/Ncmsc
הַ/קָּהָֽל
𐤄/𐤒𐤄𐤋
haqahal
of the assembly
the assembly
of the assembly
HTd/Ncmsa
And it came to pass
and he became
and it came to pass
at the end of
from end-of
at the end of
forty
forty
forty
days
day
days
and forty
and forty
and forty
nights
night
nights
gave
he gave
he gave
the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
to me
(direct object marker)
object-marker
[·]
two
two of
two of
tablets
polished tablets of
polished tablets of
of stone
the building-stones
of stone
tablets
polished tablets of
polished tablets of
of the covenant
the binding agreement
the covenant
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
and he became
and it came to pass
HC/Vqw3ms
מִ/קֵּץ֙
𐤌/𐤒𐤑
miqets
at the end of
from end-of
at the end of
HR/Ncmsc
אַרְבָּעִ֣ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
forty
forty
HAcbpa
י֔וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
days
day
days
HNcmsa
וְ/אַרְבָּעִ֖ים
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
vearebaim
and forty
and forty
and forty
HC/Acbpa
לָ֑יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
nights
night
nights
HNcmsa
נָתַ֨ן
𐤍𐤕𐤍
natan
gave
he gave
he gave
HVqp3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
object-marker
[·]
HTo
שְׁנֵ֛י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
two of
two of
HAcmdc
לֻחֹ֥ת
𐤋𐤇𐤕
luchot
luwa (Kikongo)
tablets
polished tablets of
polished tablets of
HNcmpc
הָ/אֲבָנִ֖ים
𐤄/𐤀𐤁𐤍𐤉𐤌
haavanim
of stone
the building-stones
of stone
HTd/Ncfpa
לֻח֥וֹת
𐤋𐤇𐤅𐤕
luchot-2
luwa (Kikongo)
tablets
polished tablets of
polished tablets of
HNcmpc
הַ/בְּרִֽית
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
of the covenant
the binding agreement
the covenant
HTd/Ncfsa
and said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
to me
arise
Rise up
Rise up
go down
Go down
Go down
quickly
Hurry!
quickly
from here
from this
from this
for
for/because
for
have corrupted
he ruined
have corrupted
your people
your people
your people
whom
that-which
whom
you have brought out
you caused to go out
you brought out
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
they have turned aside
they turned aside
they turned aside
quickly
Hurry!
quickly
from
from
from
the way
the trodden path
the trodden way
which
that-which
which
I commanded them
I commanded them
I commanded them
they have made
they did
they did
for themselves
—
for themselves
a molten image
cast-metal image
a molten image
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
ק֣וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
uku-ima (Bemba)
arise
Rise up
Rise up
HVqv2ms
רֵ֤ד
𐤓𐤃
red
go down
Go down
Go down
HVqv2ms
מַהֵר֙
𐤌𐤄𐤓
maher
quickly
Hurry!
quickly
HVpa
מִ/זֶּ֔ה
𐤌/𐤆𐤄
mizeh
from here
from this
from this
HR/Pdxms
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
for
for/because
for
HC
שִׁחֵ֣ת
𐤔𐤇𐤕
shichet
have corrupted
he ruined
have corrupted
HVpp3ms
עַמְּ/ךָ֔
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
הוֹצֵ֖אתָ
𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕
hotseta
you have brought out
you caused to go out
you brought out
HVhp2ms
מִ/מִּצְרָ֑יִם
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
HR/Np
סָ֣רוּ
𐤎𐤓𐤅
saru
they have turned aside
they turned aside
they turned aside
HVqp3cp
מַהֵ֗ר
𐤌𐤄𐤓
maher-2
quickly
Hurry!
quickly
HVpa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/דֶּ֨רֶךְ֙
𐤄/𐤃𐤓𐤊
haderekhe
the way
the trodden path
the trodden way
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
צִוִּיתִ֔/ם
𐤑𐤅𐤉𐤕/𐤌
tsivitim
I commanded them
I commanded them
I commanded them
HVpp1cs/Sp3mp
עָשׂ֥וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
they have made
they did
they did
HVqp3cp
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for themselves
for themselves
HR/Sp3mp
מַסֵּכָֽה
𐤌𐤎𐤊𐤄
masekhah
a molten image
cast-metal image
a molten image
HNcfsa
and He said
and he said
and he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
to me
saying
to say
to say
I have seen
I saw
I saw
[direct object marker]
object-marker
[·]
the people
the gathered people
the gathered people
this
this one
this one
and behold
and look!
and look
people
gathered people
gathered people
stiff
hard-of
hard-of
neck
nape
nape
it
he
he
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and He said
and he said
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֣/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
רָאִ֨יתִי֙
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I have seen
I saw
I saw
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the gathered people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this one
HTd/Pdxms
וְ/הִנֵּ֥ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
עַם
𐤏𐤌
am
people
gathered people
gathered people
HNcmsa
קְשֵׁה
𐤒𐤔𐤄
qesheh
stiff
hard-of
hard-of
HAamsc
עֹ֖רֶף
𐤏𐤓𐤐
oref
neck
nape
nape
HNcmsa
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
he
he
HPp3ms
Let alone
Release!
Release
from me
from me
from me
and I will destroy them
let me annihilate them
and let me annihilate them
and blot out
and let me wipe out
and let me wipe out
[direct object marker]
object-marker
[·]
their name
their name
their name
from under
from beneath
from under
the heavens
the lofty-heights
the heavens
and I will make
and I will do
and I will do
you
you-marked
[·]
into a nation
to a people-group
to a people-group
mighty
mighty
mighty
and numerous
and great
and great
than they
from us
than they
הֶ֤רֶף
𐤄𐤓𐤐
heref
Let alone
Release!
Release
HVhv2ms
מִמֶּ֨/נִּי֙
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
from me
from me
from me
HR/Sp1cs
וְ/אַשְׁמִידֵ֔/ם
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤉𐤃/𐤌
veashemidem
and I will destroy them
let me annihilate them
and let me annihilate them
HC/Vhh1cs/Sp3mp
וְ/אֶמְחֶ֣ה
𐤅/𐤀𐤌𐤇𐤄
veemecheh
and blot out
and let me wipe out
and let me wipe out
HC/Vqh1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
שְׁמָ֔/ם
𐤔𐤌/𐤌
shemam
their name
their name
their name
HNcmsc/Sp3mp
מִ/תַּ֖חַת
𐤌/𐤕𐤇𐤕
mitachat
from under
from beneath
from under
HR/R
הַ/שָּׁמָ֑יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
sama (Kongo)
the heavens
the lofty-heights
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/אֶֽעֱשֶׂה֙
𐤅/𐤀𐤏𐤔𐤄
veeeseh
and I will make
and I will do
and I will do
HC/Vqi1cs
אֽוֹתְ/ךָ֔
𐤀𐤅𐤕/𐤊
otekha
you
you-marked
[·]
HTo/Sp2ms
לְ/גוֹי
𐤋/𐤂𐤅𐤉
legoy
into a nation
to a people-group
to a people-group
HR/Ncmsa
עָצ֥וּם
𐤏𐤑𐤅𐤌
atsum
mighty
mighty
mighty
HAamsa
וָ/רָ֖ב
𐤅/𐤓𐤁
varav
and numerous
and great
and great
HC/Aamsa
מִמֶּֽ/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
than they
from us
than they
HR/Sp3ms
So I turned
and I turned
and I turned
and came down
and I descended
and I descended
from
from
from
the mountain
the mountain
the mountain
and the mountain
and the mountain
and the mountain
was burning
burning
burning
with fire
in the fire
with fire
and the two
and two of
and the two
tablets
polished tablets of
polished tablets of
of the covenant
the binding agreement
the covenant
on
upon
upon
my two
two
two
hands
my two hands
my two hands
וָ/אֵ֗פֶן
𐤅/𐤀𐤐𐤍
vaefen
So I turned
and I turned
and I turned
HC/Vqw1cs
וָֽ/אֵרֵד֙
𐤅/𐤀𐤓𐤃
vaered
and came down
and I descended
and I descended
HC/Vqw1cs
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הָ/הָ֔ר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the mountain
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
וְ/הָ/הָ֖ר
𐤅/𐤄/𐤄𐤓
vehahar
and the mountain
and the mountain
and the mountain
HC/Td/Ncmsa
בֹּעֵ֣ר
𐤁𐤏𐤓
boer
pya (Swahili)
was burning
burning
burning
HVqrmsa
בָּ/אֵ֑שׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
with fire
in the fire
with fire
HRd/Ncbsa
וּ/שְׁנֵי֙
𐤅/𐤔𐤍𐤉
usheney
and the two
and two of
and the two
HC/Acmdc
לֻחֹ֣ת
𐤋𐤇𐤕
luchot
luwa (Kikongo)
tablets
polished tablets of
polished tablets of
HNcmpc
הַ/בְּרִ֔ית
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
of the covenant
the binding agreement
the covenant
HTd/Ncfsa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
on
upon
upon
HR
שְׁתֵּ֥י
𐤔𐤕𐤉
shetey
my two
two
two
HAcfdc
יָדָֽ/י
𐤉𐤃/𐤉
yaday
hands
my two hands
my two hands
HNcbdc/Sp1cs
and I saw
and I saw
and I saw
and behold
and look!
and look
you had sinned
you have erred
you have sinned
against the LORD
to Yahweh
to Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
you had made
you did
you made
for yourselves
—
for yourselves
a calf
young bull-calf
young bull-calf
molten
cast-metal image
cast image
you had turned aside
you turned aside
you (pl) turned aside
quickly
Hurry!
quickly
from
from
from
the way
the trodden path
the trodden way
which
that-which
which
he had commanded
he commanded
he commanded
the LORD
Yahweh
Yahweh
you
you marked as object
[·]
וָ/אֵ֗רֶא
𐤅/𐤀𐤓𐤀
vaere
and I saw
and I saw
and I saw
HC/Vqw1cs
וְ/הִנֵּ֤ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
mona (Bemba)
and behold
and look!
and look
HC/Tm
חֲטָאתֶם֙
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤌
chatatem
you had sinned
you have erred
you have sinned
HVqp2mp
לַ/יהוָ֣ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
against the LORD
to Yahweh
to Yahweh
HR/Np
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
עֲשִׂיתֶ֣ם
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
asitem
you had made
you did
you made
HVqp2mp
לָ/כֶ֔ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for yourselves
for yourselves
HR/Sp2mp
עֵ֖גֶל
𐤏𐤂𐤋
egel
a calf
young bull-calf
young bull-calf
HNcmsc
מַסֵּכָ֑ה
𐤌𐤎𐤊𐤄
masekhah
molten
cast-metal image
cast image
HNcfsa
סַרְתֶּ֣ם
𐤎𐤓𐤕𐤌
saretem
you had turned aside
you turned aside
you (pl) turned aside
HVqp2mp
מַהֵ֔ר
𐤌𐤄𐤓
maher
quickly
Hurry!
quickly
HVpa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הַ/דֶּ֕רֶךְ
𐤄/𐤃𐤓𐤊
haderekhe
the way
the trodden path
the trodden way
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
he had commanded
he commanded
he commanded
HVpp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶתְ/כֶֽם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
And I took hold
and I seized
and I seized
of the two
in two of
in two of
tablets
the polished tablets
the polished tablets
and threw them
and I hurled them
and I hurled them
from
from upon
from upon
my two
two
two
hands
my two hands
my two hands
and broke them
and I shattered them
and I shattered them
before your eyes
to your eyes
to your eyes
וָ/אֶתְפֹּשׂ֙
𐤅/𐤀𐤕𐤐𐤔
vaetepos
And I took hold
and I seized
and I seized
HC/Vqw1cs
בִּ/שְׁנֵ֣י
𐤁/𐤔𐤍𐤉
bisheney
of the two
in two of
in two of
HR/Acmdc
הַ/לֻּחֹ֔ת
𐤄/𐤋𐤇𐤕
haluchot
luwa (Kikongo)
tablets
the polished tablets
the polished tablets
HTd/Ncmpa
וָֽ/אַשְׁלִכֵ֔/ם
𐤅/𐤀𐤔𐤋𐤊/𐤌
vaashelikhem
and threw them
and I hurled them
and I hurled them
HC/Vhw1cs/Sp3mp
מֵ/עַ֖ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from
from upon
from upon
HR/R
שְׁתֵּ֣י
𐤔𐤕𐤉
shetey
my two
two
two
HAcfdc
יָדָ֑/י
𐤉𐤃/𐤉
yaday
hands
my two hands
my two hands
HNcbdc/Sp1cs
וָ/אֲשַׁבְּרֵ֖/ם
𐤅/𐤀𐤔𐤁𐤓/𐤌
vaashaberem
and broke them
and I shattered them
and I shattered them
HC/Vpw1cs/Sp3mp
לְ/עֵינֵי/כֶֽם
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊𐤌
leeyneykhem
Enyi (Fante)
before your eyes
to your eyes
to your eyes
HR/Ncbdc/Sp2mp
And I fell down
and I threw myself down
and I threw myself down
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
as at the first
as the first
as at the first
forty
forty
forty
days
day
days
and forty
and forty
and forty
nights
night
nights
bread
bread
bread
not
not
not
I ate
I have consumed
I have eaten
nor water
and waters
and waters
not
not
not
I drank
I drank
I drank
because of
upon
because of
all
entirety of
all of
your sin
your offense
your (pl.) sin
which
that-which
which
you had sinned
you have erred
you have sinned
in doing
to do or make
in doing
what was evil
the bad
the evil
in the sight of
in the eyes of
in the sight of
the LORD
Yahweh
Yahweh
to provoke Him
to provoke him to anger
to provoke him to anger
וָֽ/אֶתְנַפַּל֩
𐤅/𐤀𐤕𐤍𐤐𐤋
vaetenapal
And I fell down
and I threw myself down
and I threw myself down
HC/Vtw1cs
לִ/פְנֵ֨י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
כָּ/רִאשֹׁנָ֗ה
𐤊/𐤓𐤀𐤔𐤍𐤄
karishonah
as at the first
as the first
as at the first
HRd/Aafsa
אַרְבָּעִ֥ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
forty
forty
HAcbpa
יוֹם֙
𐤉𐤅𐤌
yom
days
day
days
HNcmsa
וְ/אַרְבָּעִ֣ים
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
vearebaim
and forty
and forty
and forty
HC/Acbpa
לַ֔יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
nights
night
nights
HNcmsa
לֶ֚חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
bread
bread
HNcbsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
not
HTn
אָכַ֔לְתִּי
𐤀𐤊𐤋𐤕𐤉
akhaleti
okèlè (Yoruba)
I ate
I have consumed
I have eaten
HVqp1cs
וּ/מַ֖יִם
𐤅/𐤌𐤉𐤌
umayim
Amanzi (Zulu)
nor water
and waters
and waters
HC/Ncmpa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
not
not
not
HTn
שָׁתִ֑יתִי
𐤔𐤕𐤉𐤕𐤉
shatiti
I drank
I drank
I drank
HVqp1cs
עַ֤ל
𐤏𐤋
al
because of
upon
because of
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
kila (Swahili)
all
entirety of
all of
HNcmsc
חַטַּאתְ/כֶם֙
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤊𐤌
chatatekhem
your sin
your offense
your (pl.) sin
HNcfsc/Sp2mp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
חֲטָאתֶ֔ם
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤌
chatatem
you had sinned
you have erred
you have sinned
HVqp2mp
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
in doing
to do or make
in doing
HR/Vqc
הָ/רַ֛ע
𐤄/𐤓𐤏
hara
what was evil
the bad
the evil
HTd/Aamsa
בְּ/עֵינֵ֥י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
Enyi (Fante)
in the sight of
in the eyes of
in the sight of
HR/Ncbdc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/הַכְעִיסֽ/וֹ
𐤋/𐤄𐤊𐤏𐤉𐤎/𐤅
lehakheiso
kasirika (Swahili)
to provoke Him
to provoke him to anger
to provoke him to anger
HR/Vhc/Sp3ms
For
for/because
because
I was afraid
I feared
I feared
of the face of
from the presence of
from before the presence of
the anger
the nose
the anger
and the hot displeasure
and the burning-heat
and the wrath
which
that-which
which
was angry
he became enraged
he was angry
the LORD
Yahweh
Yahweh
against you
upon you
against you
to destroy
to annihilate
to destroy
you
you marked as object
[·]
and he listened
and he heard
and he heard
the LORD
Yahweh
Yahweh
to me
toward me
to me
also
also
also
in the time
in the stroke
in the time
that
that one
that
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for/because
because
HC
יָגֹ֗רְתִּי
𐤉𐤂𐤓𐤕𐤉
yagoreti
I was afraid
I feared
I feared
HVqp1cs
מִ/פְּנֵ֤י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
of the face of
from the presence of
from before the presence of
HR/Ncbpc
הָ/אַף֙
𐤄/𐤀𐤐
haaf
the anger
the nose
the anger
HTd/Ncmsa
וְ/הַ֣/חֵמָ֔ה
𐤅/𐤄/𐤇𐤌𐤄
vehachemah
and the hot displeasure
and the burning-heat
and the wrath
HC/Td/Ncfsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
קָצַ֧ף
𐤒𐤑𐤐
qatsaf
was angry
he became enraged
he was angry
HVqp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
עֲלֵי/כֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
against you
upon you
against you
HR/Sp2mp
לְ/הַשְׁמִ֣יד
𐤋/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤃
lehashemid
to destroy
to annihilate
to destroy
HR/Vhc
אֶתְ/כֶ֑ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
וַ/יִּשְׁמַ֤ע
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏
vayishema
and he listened
and he heard
and he heard
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
toward me
to me
HR/Sp1cs
גַּ֖ם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
בַּ/פַּ֥עַם
𐤁/𐤐𐤏𐤌
bapaam
in the time
in the stroke
in the time
HRd/Ncfsa
הַ/הִֽוא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
that
HTd/Pp3fs
And with Aaron
and in Aharon
and in Aharon
was angry
he became enraged
he became enraged
the LORD
Yahweh
Yahweh
very
with great force
very
to destroy him
to annihilate him
to annihilate him
and I prayed
and I interceded
and I prayed
also
also
also
for
on behalf of
on behalf of
Aaron
Aharon
Aharon
at the time
at the appointed time
at the appointed time
that
that one
that she
וּֽ/בְ/אַהֲרֹ֗ן
𐤅/𐤁/𐤀𐤄𐤓𐤍
uveaharon
And with Aaron
and in Aharon
and in Aharon
HC/R/Np
הִתְאַנַּ֧ף
𐤄𐤕𐤀𐤍𐤐
hiteanaf
was angry
he became enraged
he became enraged
HVtp3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מְאֹ֖ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
with great force
very
HD
לְ/הַשְׁמִיד֑/וֹ
𐤋/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤃/𐤅
lehashemido
to destroy him
to annihilate him
to annihilate him
HR/Vhc/Sp3ms
וָֽ/אֶתְפַּלֵּ֛ל
𐤅/𐤀𐤕𐤐𐤋𐤋
vaetepalel
and I prayed
and I interceded
and I prayed
HC/Vtw1cs
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
also
also
HTa
בְּעַ֥ד
𐤁𐤏𐤃
bead
for
on behalf of
on behalf of
HR
אַהֲרֹ֖ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
Aharon
Aharon
HNp
בָּ/עֵ֥ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at the time
at the appointed time
at the appointed time
HRd/Ncbsa
הַ/הִֽוא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
that one
that she
HTd/Pp3fs
And-[direct object marker]
and object-marker
[·]
sin-your
your offense
your (pl.) sin
which
that-which
that which
you-made
you did
you did
[direct object marker]
object-marker
[·]
the-calf
the young bull-calf
the young bull-calf
I-took
I have taken
I have taken
and-I-burned
and I burned
and I burned
it
him
[·]
in-fire
in the fire
in the fire
and-I-beat
and I crushed
and I crushed
it
him
[·]
ground
to grind
to grind
very-well
to make good
well
until
up to
until
that
that-which
that which
fine
crushed-small
crushed-small
to-dust
to dust
to dust
and-I-cast
and I hurled
and I threw
[direct object marker]
object-marker
[·]
dust-its
his dust
its dust
to
toward
toward
the-brook
the seasonal stream
the seasonal stream
the-descending
the descending one
the one going down
from
from
from
the-mountain
the mountain
the mountain
וְֽ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
And-[direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
חַטַּאתְ/כֶ֞ם
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤊𐤌
chatatekhem
sin-your
your offense
your (pl.) sin
HNcfsc/Sp2mp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
עֲשִׂיתֶ֣ם
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
asitem
you-made
you did
you did
HVqp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
הָ/עֵ֗גֶל
𐤄/𐤏𐤂𐤋
haegel
the-calf
the young bull-calf
the young bull-calf
HTd/Ncmsa
לָקַחְתִּי֮
𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉
laqacheti
I-took
I have taken
I have taken
HVqp1cs
וָ/אֶשְׂרֹ֣ף
𐤅/𐤀𐤔𐤓𐤐
vaeserof
and-I-burned
and I burned
and I burned
HC/Vqw1cs
אֹת֣/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
בָּ/אֵשׁ֒
𐤁/𐤀𐤔
baesh
in-fire
in the fire
in the fire
HRd/Ncbsa
וָ/אֶכֹּ֨ת
𐤅/𐤀𐤊𐤕
vaekot
and-I-beat
and I crushed
and I crushed
HC/Vqw1cs
אֹת֤/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto-2
it
him
[·]
HTo/Sp3ms
טָחוֹן֙
𐤈𐤇𐤅𐤍
tachon
saga (Swahili)
ground
to grind
to grind
HVqa
הֵיטֵ֔ב
𐤄𐤉𐤈𐤁
heytev
very-well
to make good
well
HVha
עַ֥ד
𐤏𐤃
ad
until
up to
until
HR
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
that-which
that which
HTr
דַּ֖ק
𐤃𐤒
daq
kobuka (Lingala)
fine
crushed-small
crushed-small
HVqp3ms
לְ/עָפָ֑ר
𐤋/𐤏𐤐𐤓
leafar
to-dust
to dust
to dust
HR/Ncmsa
וָֽ/אַשְׁלִךְ֙
𐤅/𐤀𐤔𐤋𐤊
vaashelikhe
and-I-cast
and I hurled
and I threw
HC/Vhw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
עֲפָר֔/וֹ
𐤏𐤐𐤓/𐤅
afaro
dust-its
his dust
its dust
HNcmsc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
הַ/נַּ֖חַל
𐤄/𐤍𐤇𐤋
hanachal
the-brook
the seasonal stream
the seasonal stream
HTd/Ncmsa
הַ/יֹּרֵ֥ד
𐤄/𐤉𐤓𐤃
hayored
the-descending
the descending one
the one going down
HTd/Vqrmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
from
from
HR
הָ/הָֽר
𐤄/𐤄𐤓
hahar
the-mountain
the mountain
the mountain
HTd/Ncmsa
and at Taberah
and in Burning-Place
and in Taveerah
and at Massah
and in Massah
and in Masah
and at the graves
and in Graves of the Craving
and in Qiverot Hataavah
of Hattaavah
Graves of the Craving
Qiverot Hataavah
provoking
those who enrage
those who enrage
you were
you were
you were
[direct object marker]
object-marker
[·]
the LORD
Yahweh
Yahweh
וּ/בְ/תַבְעֵרָה֙
𐤅/𐤁/𐤕𐤁𐤏𐤓𐤄
uvetaveerah
and at Taberah
and in Burning-Place
and in Taveerah
HC/R/Np
וּ/בְ/מַסָּ֔ה
𐤅/𐤁/𐤌𐤎𐤄
uvemasah
and at Massah
and in Massah
and in Masah
HC/R/Np
וּ/בְ/קִבְרֹ֖ת
𐤅/𐤁/𐤒𐤁𐤓𐤕
uveqiverot
and at the graves
and in Graves of the Craving
and in Qiverot Hataavah
HC/R/Np
הַֽתַּאֲוָ֑ה
𐤄𐤕𐤀𐤅𐤄
hataavah
of Hattaavah
Graves of the Craving
Qiverot Hataavah
HNp
מַקְצִפִ֥ים
𐤌𐤒𐤑𐤐𐤉𐤌
maqetsifim
provoking
those who enrage
those who enrage
HVhrmpa
הֱיִיתֶ֖ם
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤌
heyitem
you were
you were
you were
HVqp2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
and-when-he-sent
and in sending
and in sending
the LORD
Yahweh
Yahweh
you
you marked as object
[·]
from Kadesh
from Qadesh-Barnea
from Qadesh Barenea
Barnea
Qadesh-Barnea
Qadesh Barenea
saying
to say
to say
Go up
Ascend!
Go up!
and possess
and take possession
and take possession
the
object-marker
[·]
land
the earth
the land
which
that-which
that which
I have given
I gave
I gave
to you
—
to you
but you rebelled
and you defied
and you rebelled
against
object-marker
[·]
the mouth of
mouth of
mouth of
the LORD
Yahweh
Yahweh
your God
your mighty one(s)
your Elohim
and not
and not
and not
did you believe
you placed trust
you trusted
in Him
—
to him
nor
and not
and not
did you obey
you heard
you heard
to His voice
in his voice
in his voicing
וּ/בִ/שְׁלֹ֨חַ
𐤅/𐤁/𐤔𐤋𐤇
uvishelocha
and-when-he-sent
and in sending
and in sending
HC/R/Vqc
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֶתְ/כֶ֗ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
מִ/קָּדֵ֤שׁ
𐤌/𐤒𐤃𐤔
miqadesh
from Kadesh
from Qadesh-Barnea
from Qadesh Barenea
HR/Np
בַּרְנֵ֨עַ֙
𐤁𐤓𐤍𐤏
barenea
Barnea
Qadesh-Barnea
Qadesh Barenea
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
to say
to say
HR/Vqc
עֲלוּ֙
𐤏𐤋𐤅
alu
Aleya (Bemba)
Go up
Ascend!
Go up!
HVqv2mp
וּ/רְשׁ֣וּ
𐤅/𐤓𐤔𐤅
ureshu
and possess
and take possession
and take possession
HC/Vqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
object-marker
[·]
HTo
הָ/אָ֔רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
that which
HTr
נָתַ֖תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have given
I gave
I gave
HVqp1cs
לָ/כֶ֑ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
to you
HR/Sp2mp
וַ/תַּמְר֗וּ
𐤅/𐤕𐤌𐤓𐤅
vatameru
but you rebelled
and you defied
and you rebelled
HC/Vhw2mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
against
object-marker
[·]
HTo
פִּ֤י
𐤐𐤉
pi
the mouth of
mouth of
mouth of
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֱלֹ֣הֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
your mighty one(s)
your Elohim
HNcmpc/Sp2mp
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
and not
and not
HC/Tn
הֶֽאֱמַנְתֶּם֙
𐤄𐤀𐤌𐤍𐤕𐤌
heemanetem
did you believe
you placed trust
you trusted
HVhp2mp
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
in Him
to him
HR/Sp3ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
nor
and not
and not
HC/Tn
שְׁמַעְתֶּ֖ם
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤌
shemaetem
did you obey
you heard
you heard
HVqp2mp
בְּ/קֹלֽ/וֹ
𐤁/𐤒𐤋/𐤅
beqolo
to His voice
in his voice
in his voicing
HR/Ncmsc/Sp3ms
rebellious
those provoking rebellion
rebellious ones
you have been
you were
you were
against
if / whether
with
the LORD
Yahweh
Yahweh
from day
from day
from day
I knew
my knowing
I knew
you
you marked as object
[·]
מַמְרִ֥ים
𐤌𐤌𐤓𐤉𐤌
mamerim
rebellious
those provoking rebellion
rebellious ones
HVhrmpa
הֱיִיתֶ֖ם
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤌
heyitem
you have been
you were
you were
HVqp2mp
עִם
𐤏𐤌
im
against
if / whether
with
HR
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
מִ/יּ֖וֹם
𐤌/𐤉𐤅𐤌
miom
from day
from day
from day
HR/Ncmsc
דַּעְתִּ֥/י
𐤃𐤏𐤕/𐤉
daeti
I knew
my knowing
I knew
HVqc/Sp1cs
אֶתְ/כֶֽם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
And I fell down
and I threw myself down
and I threw myself down
before
to the face of
to before the face of
the LORD
Yahweh
Yahweh
[direct object marker]
object-marker
[·]
forty
forty
forty
the day
the day
the day
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
forty
forty
forty
the night
the night
the night
which
that-which
which
I had fallen down
I threw myself down
I threw myself down
because
for/because
because
he said
he said
he said
the LORD
Yahweh
Yahweh
to destroy
to annihilate
to destroy
you
you marked as object
[·]
וָֽ/אֶתְנַפַּ֞ל
𐤅/𐤀𐤕𐤍𐤐𐤋
vaetenapal
And I fell down
and I threw myself down
and I threw myself down
HC/Vtw1cs
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
to the face of
to before the face of
HR/Ncbpc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
object-marker
[·]
HTo
אַרְבָּעִ֥ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
forty
forty
HAcbpa
הַ/יּ֛וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
the day
the day
HTd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
and object-marker
[·]
HC/To
אַרְבָּעִ֥ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim-2
forty
forty
forty
HAcbpa
הַ/לַּ֖יְלָה
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
the night
the night
the night
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
הִתְנַפָּ֑לְתִּי
𐤄𐤕𐤍𐤐𐤋𐤕𐤉
hitenapaleti
I had fallen down
I threw myself down
I threw myself down
HVtp1cs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
for/because
because
HC
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
he said
he said
he said
HVqp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לְ/הַשְׁמִ֥יד
𐤋/𐤄𐤔𐤌𐤉𐤃
lehashemid
to destroy
to annihilate
to destroy
HR/Vhc
אֶתְ/כֶֽם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
you marked as object
[·]
HTo/Sp2mp
and I prayed
and I interceded
and I prayed
to
toward
to
the LORD
Yahweh
Yahweh
and said
and I said
and I said
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
GOD
the Being-One
Yahweh
not
upon / over
do not
destroy
may you cause ruin
destroy
Your people
your people
your people
and Your inheritance
and your inherited allotment
and your inheritance
whom
that-which
whom
You have redeemed
you ransomed
you redeemed
through Your greatness
in your greatness
through your greatness
whom
that-which
whom
You have brought out
you caused to go out
you brought out
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
with hand
by the hand of
in the hand of
mighty
strong, firm
strong
וָ/אֶתְפַּלֵּ֣ל
𐤅/𐤀𐤕𐤐𐤋𐤋
vaetepalel
and I prayed
and I interceded
and I prayed
HC/Vtw1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
יְהוָה֮
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
וָ/אֹמַר֒
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
and said
and I said
and I said
HC/Vqw1cs
אֲדֹנָ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
Lord
my Sovereign Lord
my Sovereign Lord
HNcmpc/Sp1cs
יְהוִ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvih
GOD
the Being-One
Yahweh
HNp
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
תַּשְׁחֵ֤ת
𐤕𐤔𐤇𐤕
tashechet
destroy
may you cause ruin
destroy
HVhj2ms
עַמְּ/ךָ֙
𐤏𐤌/𐤊
amekha
Your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
וְ/נַחֲלָ֣תְ/ךָ֔
𐤅/𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤊
venachalatekha
and Your inheritance
and your inherited allotment
and your inheritance
HC/Ncfsc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
פָּדִ֖יתָ
𐤐𐤃𐤉𐤕
padita
You have redeemed
you ransomed
you redeemed
HVqp2ms
בְּ/גָדְלֶ֑/ךָ
𐤁/𐤂𐤃𐤋/𐤊
begadelekha
through Your greatness
in your greatness
through your greatness
HR/Ncmsc/Sp2ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
whom
that-which
whom
HTr
הוֹצֵ֥אתָ
𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕
hotseta
You have brought out
you caused to go out
you brought out
HVhp2ms
מִ/מִּצְרַ֖יִם
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
from Egypt
from Egypt
from Mitserayim
HR/Np
בְּ/יָ֥ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
with hand
by the hand of
in the hand of
HR/Ncbsa
חֲזָקָֽה
𐤇𐤆𐤒𐤄
chazaqah
mighty
strong, firm
strong
HAafsa
remember
Remember!
Remember
your servants
to your male servants
to your male servants
Abraham
to Abraham
to Averaham
Isaac
to He-Laughs
to Yitsechaq
and Jacob
and to Heel-Grasper
and to Yaaqov
not
upon / over
do not
turn
may you turn
turn
to
toward
toward
stubbornness
stubbornness of
stubbornness of
the people
the gathered people
the people
this
this one
this
or to
and toward
and toward
his wickedness
his wrongdoing
his wickedness
or to
and toward
and toward
his sin
his sin
his sin
זְכֹר֙
𐤆𐤊𐤓
zekhor
kumbuka (Lingala)
remember
Remember!
Remember
HVqv2ms
לַ/עֲבָדֶ֔י/ךָ
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
laavadeykha
your servants
to your male servants
to your male servants
HR/Ncmpc/Sp2ms
לְ/אַבְרָהָ֥ם
𐤋/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
leaveraham
Abraham
to Abraham
to Averaham
HR/Np
לְ/יִצְחָ֖ק
𐤋/𐤉𐤑𐤇𐤒
leyitsechaq
Aseka (Bemba)
Isaac
to He-Laughs
to Yitsechaq
HR/Np
וּֽ/לְ/יַעֲקֹ֑ב
𐤅/𐤋/𐤉𐤏𐤒𐤁
uleyaaqov
and Jacob
and to Heel-Grasper
and to Yaaqov
HC/R/Np
אַל
𐤀𐤋
al
not
upon / over
do not
HTn
תֵּ֗פֶן
𐤕𐤐𐤍
tefen
turn
may you turn
turn
HVqj2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
toward
HR
קְשִׁי֙
𐤒𐤔𐤉
qeshi
stubbornness
stubbornness of
stubbornness of
HNcmsc
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
the gathered people
the people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֔ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
this one
this
HTd/Pdxms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
or to
and toward
and toward
HC/R
רִשְׁע֖/וֹ
𐤓𐤔𐤏/𐤅
risheo
his wickedness
his wrongdoing
his wickedness
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel-2
or to
and toward
and toward
HC/R
חַטָּאתֽ/וֹ
𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤅
chatato
his sin
his sin
his sin
HNcfsc/Sp3ms
lest
lest
lest
they say
they will say
they will say
the land
the earth
the land
which
that-which
which
you brought us out
you caused us to go out
you brought us out
from there
from there
from there
because of not
from lack of
because of not
able
to be able
ability
the LORD
Yahweh
Yahweh
to bring them
to bring them in
to bring them in
to
toward
to
the land
the earth
the land
which
that-which
which
he spoke
he declared
he spoke
to them
—
to them
and because of his hatred
his hatred
and because of his hatred
them
them
[·]
he brought them out
he caused them to go out
he caused them to go out
to destroy them
to put them to death
to put them to death
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
lest
lest
HC
יֹאמְר֗וּ
𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
yomeru
they say
they will say
they will say
HVqi3mp
הָ/אָרֶץ֮
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
which
HTr
הוֹצֵאתָ֣/נוּ
𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕/𐤍𐤅
hotsetanu
you brought us out
you caused us to go out
you brought us out
HVhp2ms/Sp1cp
מִ/שָּׁם֒
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
from there
from there
HR/D
מִ/בְּלִי֙
𐤌/𐤁𐤋𐤉
mibeli
because of not
from lack of
because of not
HR/Ncmsc
יְכֹ֣לֶת
𐤉𐤊𐤋𐤕
yekholet
able
to be able
ability
HVqc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
the LORD
Yahweh
Yahweh
HNp
לַ/הֲבִיאָ֕/ם
𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤀/𐤌
lahaviam
to bring them
to bring them in
to bring them in
HR/Vhc/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
to
HR
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
Ayé (Yoruba)
the land
the earth
the land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
that-which
which
HTr
דִּבֶּ֣ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he spoke
he declared
he spoke
HVpp3ms
לָ/הֶ֑ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
to them
HR/Sp3mp
וּ/מִ/שִּׂנְאָת֣/וֹ
𐤅/𐤌/𐤔𐤍𐤀𐤕/𐤅
umisineato
and because of his hatred
his hatred
and because of his hatred
HC/R/Ncfsc/Sp3ms
אוֹתָ֔/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
them
[·]
HTo/Sp3mp
הוֹצִיאָ֖/ם
𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤌
hotsiam
he brought them out
he caused them to go out
he caused them to go out
HVhp3ms/Sp3mp
לַ/הֲמִתָ֥/ם
𐤋/𐤄𐤌𐤕/𐤌
lahamitam
to destroy them
to put them to death
to put them to death
HR/Vhc/Sp3mp
בַּ/מִּדְבָּֽר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
Mfinda (Kongo)
in the wilderness
in the grazing steppe
in the wilderness
HRd/Ncmsa
and they
and they
and they
your people
your people
your people
and your inheritance
and your inherited allotment
and your inheritance
whom
that-which
whom
you brought out
you caused to go out
you brought out
by your power
in your strength
in your strength
the great
the great one
the great
and by your outstretched arm
and by your arm
and by your arm
outstretched
the stretched-out (feminine)
the stretched-out (feminine)
וְ/הֵ֥ם
𐤅/𐤄𐤌
vehem
and they
and they
and they
HC/Pp3mp
עַמְּ/ךָ֖
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
your people
your people
HNcmsc/Sp2ms
וְ/נַחֲלָתֶ֑/ךָ
𐤅/𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤊
venachalatekha
and your inheritance
and your inherited allotment
and your inheritance
HC/Ncfsc/Sp2ms
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
that-which
whom
HTr
הוֹצֵ֨אתָ֙
𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕
hotseta
you brought out
you caused to go out
you brought out
HVhp2ms
בְּ/כֹחֲ/ךָ֣
𐤁/𐤊𐤇/𐤊
bekhochakha
by your power
in your strength
in your strength
HR/Ncmsc/Sp2ms
הַ/גָּדֹ֔ל
𐤄/𐤂𐤃𐤋
hagadol
the great
the great one
the great
HTd/Aamsa
וּ/בִֽ/זְרֹעֲ/ךָ֖
𐤅/𐤁/𐤆𐤓𐤏/𐤊
uvizeroakha
and by your outstretched arm
and by your arm
and by your arm
HC/R/Ncbsc/Sp2ms
הַ/נְּטוּיָֽה
𐤄/𐤍𐤈𐤅𐤉𐤄
hanetuyah
outstretched
the stretched-out (feminine)
the stretched-out (feminine)
HTd/Vqsfsa