Esther 2
Esther, a Jewish orphan raised by her cousin Mordecai, is selected as the new queen of Persia after impressing King Ahasuerus.[1] Mordecai discovers a conspiracy by two of the king's eunuchs to assassinate the king and reports it, saving Ahasuerus's life.[1]
Interlinear Text
After these things these when subsided the wrath of the king Ahasuerus he remembered [direct object marker] Vashti and what she had done and what had been decreed against her
1
אַחַר֙
𐤀𐤇𐤓
achar
After
HR
הַ/דְּבָרִ֣ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
these things
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
כְּ/שֹׁ֕ךְ
𐤊/𐤔𐤊
keshokhe
when subsided
HR/Vqc
חֲמַ֖ת
𐤇𐤌𐤕
chamat
the wrath
HNcfsc
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
אֲחַשְׁוֵר֑וֹשׁ
𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤅𐤔
achasheverosh
Ahasuerus
HNp
זָכַ֤ר
𐤆𐤊𐤓
zakhar
he remembered
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
וַשְׁתִּי֙
𐤅𐤔𐤕𐤉
vasheti
Vashti
HNp
וְ/אֵ֣ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
HTr
עָשָׂ֔תָה
𐤏𐤔𐤕𐤄
asatah
she had done
HVqp3fs
וְ/אֵ֥ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
HC/To
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
what
HTr
נִגְזַ֖ר
𐤍𐤂𐤆𐤓
nigezar
had been decreed
HVNp3ms
עָלֶֽי/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
against her
HR/Sp3fs
Then said young men the king who served him let be sought for the king young women virgins beautiful of appearance
2
וַ/יֹּאמְר֥וּ
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
Then said
HC/Vqw3mp
נַעֲרֵֽי
𐤍𐤏𐤓𐤉
naarey
young men
HNcmpc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
מְשָׁרְתָ֑י/ו
𐤌𐤔𐤓𐤕𐤉/𐤅
mesharetayv
who served him
HVprmpc/Sp3ms
יְבַקְשׁ֥וּ
𐤉𐤁𐤒𐤔𐤅
yevaqeshu
let be sought
HVpj3mp
לַ/מֶּ֛לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lamelekhe
for the king
HRd/Ncmsa
נְעָר֥וֹת
𐤍𐤏𐤓𐤅𐤕
nearot
young women
HNcfpa
בְּתוּל֖וֹת
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤅𐤕
betulot
virgins
HNcfpa
טוֹב֥וֹת
𐤈𐤅𐤁𐤅𐤕
tovot
beautiful
HAafpc
מַרְאֶֽה
𐤌𐤓𐤀𐤄
mareeh
of appearance
HNcmsa
and let appoint the king officers in all provinces of his kingdom and let them gather [direct object marker] every young woman virgin beautiful of appearance to Susa the citadel to house of the women to the hand Hege eunuch of the king keeper of the women and let be given their cosmetics
3
וְ/יַפְקֵ֨ד
𐤅/𐤉𐤐𐤒𐤃
veyafeqed
and let appoint
HC/Vhj3ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
פְּקִידִים֮
𐤐𐤒𐤉𐤃𐤉𐤌
peqidim
officers
HNcmpa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
HR/Ncmsc
מְדִינ֣וֹת
𐤌𐤃𐤉𐤍𐤅𐤕
medinot
provinces
HNcfpc
מַלְכוּת/וֹ֒
𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤅
malekhuto
of his kingdom
HNcfsc/Sp3ms
וְ/יִקְבְּצ֣וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤑𐤅
veyiqebetsu
and let them gather
HC/Vqj3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
HNcmsc
נַעֲרָֽה
𐤍𐤏𐤓𐤄
naarah
young woman
HNcfsa
בְ֠תוּלָה
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄
vetulah
virgin
HNcfsa
טוֹבַ֨ת
𐤈𐤅𐤁𐤕
tovat
beautiful
HAafsc
מַרְאֶ֜ה
𐤌𐤓𐤀𐤄
mareeh
of appearance
HNcmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
שׁוּשַׁ֤ן
𐤔𐤅𐤔𐤍
shushan
Susa
HNp
הַ/בִּירָה֙
𐤄/𐤁𐤉𐤓𐤄
habirah
the citadel
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
הַ/נָּשִׁ֔ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
HTd/Ncfpa
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
HR
יַ֥ד
𐤉𐤃
yad
the hand
HNcbsc
הֵגֶ֛א
𐤄𐤂𐤀
hege
Hege
HNp
סְרִ֥יס
𐤎𐤓𐤉𐤎
seris
eunuch
HNcmsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
HTd/Ncmsa
שֹׁמֵ֣ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
keeper
HVqrmsc
הַ/נָּשִׁ֑ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim-2
of the women
HTd/Ncfpa
וְ/נָת֖וֹן
𐤅/𐤍𐤕𐤅𐤍
venaton
and let be given
HC/Vqa
תַּמְרוּקֵי/הֶֽן
𐤕𐤌𐤓𐤅𐤒𐤉/𐤄𐤍
tameruqeyhen
their cosmetics
HNcmpc/Sp3fp
and the young woman who pleases in the eyes of the king let her reign instead of Vashti and it was good the matter in the eyes of the king and he did so
4
וְ/הַֽ/נַּעֲרָ֗ה
𐤅/𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
vehanaarah
and the young woman
HC/Td/Ncfsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
תִּיטַב֙
𐤕𐤉𐤈𐤁
titav
pleases
HVqi3fs
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the eyes of
HR/Ncbdc
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
תִּמְלֹ֖ךְ
𐤕𐤌𐤋𐤊
timelokhe
let her reign
HVqj3fs
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
instead of
HR
וַשְׁתִּ֑י
𐤅𐤔𐤕𐤉
vasheti
Vashti
HNp
וַ/יִּיטַ֧ב
𐤅/𐤉𐤉𐤈𐤁
vayitav
and it was good
HC/Vqw3ms
הַ/דָּבָ֛ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the matter
HTd/Ncmsa
בְּ/עֵינֵ֥י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney-2
in the eyes of
HR/Ncbdc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
HTd/Ncmsa
וַ/יַּ֥עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and he did
HC/Vqw3ms
כֵּֽן
𐤊𐤍
ken
so
HTm
a man Jewish there was in Susa the citadel and-his name Mordecai son of Jair son of Shimei son of Kish a man Benjaminite
5
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsa
יְהוּדִ֔י
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉
yehudi
Jewish
HNgmsa
הָיָ֖ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
there was
HVqp3ms
בְּ/שׁוּשַׁ֣ן
𐤁/𐤔𐤅𐤔𐤍
beshushan
in Susa
HR/Np
הַ/בִּירָ֑ה
𐤄/𐤁𐤉𐤓𐤄
habirah
the citadel
HTd/Ncfsa
וּ/שְׁמ֣/וֹ
𐤅/𐤔𐤌/𐤅
ushemo
and-his name
HC/Ncmsc/Sp3ms
מָרְדֳּכַ֗י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
HNp
בֶּ֣ן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
יָאִ֧יר
𐤉𐤀𐤉𐤓
yair
Jair
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
שִׁמְעִ֛י
𐤔𐤌𐤏𐤉
shimei
Shimei
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-3
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
קִ֖ישׁ
𐤒𐤉𐤔
qish
Kish
HNp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
a man
HNcmsa
יְמִינִֽי
𐤉𐤌𐤉𐤍𐤉
yemini
Benjaminite
HNgmsa
who had been carried away from Jerusalem with the exile which had been exiled with Jeconiah king of Judah whom he exiled Nebuchadnezzar king of Babylon
6
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
הָגְלָה֙
𐤄𐤂𐤋𐤄
hagelah
had been carried away
HVHp3ms
מִ/יר֣וּשָׁלַ֔יִם
𐤌/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤉𐤌
mirushalayim
from Jerusalem
HR/Np
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
הַ/גֹּלָה֙
𐤄/𐤂𐤋𐤄
hagolah
the exile
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
הָגְלְתָ֔ה
𐤄𐤂𐤋𐤕𐤄
hageletah
had been exiled
HVHp3fs
עִ֖ם
𐤏𐤌
im-2
with
HR
יְכָנְיָ֣ה
𐤉𐤊𐤍𐤉𐤄
yekhaneyah
Jeconiah
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsc
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
whom
HTr
הֶגְלָ֔ה
𐤄𐤂𐤋𐤄
hegelah
he exiled
HVhp3ms
נְבוּכַדְנֶאצַּ֖ר
𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤀𐤑𐤓
nevukhadenetsar
Nebuchadnezzar
HNp
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe-2
king
HNcmsc
בָּבֶֽל
𐤁𐤁𐤋
bavel
of Babylon
HNp
And he was bringing up direct object marker Hadassah that is Esther daughter his uncle for there was not to her father or mother and the young woman beautiful in form and good in appearance and in the death her father and her mother he had taken her Mordecai for himself as a daughter
7
וַ/יְהִ֨י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And he was
HC/Vqw3ms
אֹמֵ֜ן
𐤀𐤌𐤍
omen
bringing up
HVqrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
הֲדַסָּ֗ה
𐤄𐤃𐤎𐤄
hadasah
Hadassah
HNp
הִ֤יא
𐤄𐤉𐤀
hi
that is
HPp3fs
אֶסְתֵּר֙
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
HNp
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
HNcfsc
דֹּד֔/וֹ
𐤃𐤃/𐤅
dodo
his uncle
HNcmsc/Sp3ms
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there was not
HTn
לָ֖/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
HR/Sp3fs
אָ֣ב
𐤀𐤁
av
father
HNcmsa
וָ/אֵ֑ם
𐤅/𐤀𐤌
vaem
or mother
HC/Ncfsa
וְ/הַ/נַּעֲרָ֤ה
𐤅/𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
vehanaarah
and the young woman
HC/Td/Ncfsa
יְפַת
𐤉𐤐𐤕
yefat
beautiful
HAafsc
תֹּ֨אַר֙
𐤕𐤀𐤓
toar
in form
HNcmsa
וְ/טוֹבַ֣ת
𐤅/𐤈𐤅𐤁𐤕
vetovat
and good
HC/Aafsc
מַרְאֶ֔ה
𐤌𐤓𐤀𐤄
mareeh
in appearance
HNcmsa
וּ/בְ/מ֤וֹת
𐤅/𐤁/𐤌𐤅𐤕
uvemot
and in the death
HC/R/Ncmsc
אָבִ֨י/הָ֙
𐤀𐤁𐤉/𐤄
aviha
her father
HNcmsc/Sp3fs
וְ/אִמָּ֔/הּ
𐤅/𐤀𐤌/𐤄
veimah
and her mother
HC/Ncfsc/Sp3fs
לְקָחָ֧/הּ
𐤋𐤒𐤇/𐤄
leqachah
he had taken her
HVqp3ms/Sp3fs
מָרְדֳּכַ֛י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
HNp
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for himself
HR/Sp3ms
לְ/בַֽת
𐤋/𐤁𐤕
levat
as a daughter
HR/Ncfsa
And it was when the hearing of the word of the king and his decree and in the gathering of young women many to Shushan the citadel to hand of Hegai and was taken Esther to house of the king to hand of Hegai keeper of the women
8
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
HC/Vqw3ms
בְּ/הִשָּׁמַ֤ע
𐤁/𐤄𐤔𐤌𐤏
behishama
when the hearing of
HR/VNc
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
the word
HNcmsc
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
וְ/דָת֔/וֹ
𐤅/𐤃𐤕/𐤅
vedato
and his decree
HC/Ncfsc/Sp3ms
וּֽ/בְ/הִקָּבֵ֞ץ
𐤅/𐤁/𐤄𐤒𐤁𐤑
uvehiqavets
and in the gathering of
HC/R/VNc
נְעָר֥וֹת
𐤍𐤏𐤓𐤅𐤕
nearot
young women
HNcfpa
רַבּ֛וֹת
𐤓𐤁𐤅𐤕
rabot
many
HAafpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
שׁוּשַׁ֥ן
𐤔𐤅𐤔𐤍
shushan
Shushan
HNp
הַ/בִּירָ֖ה
𐤄/𐤁𐤉𐤓𐤄
habirah
the citadel
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
יַ֣ד
𐤉𐤃
yad
hand
HNcbsc
הֵגָ֑י
𐤄𐤂𐤉
hegay
of Hegai
HNp
וַ/תִּלָּקַ֤ח
𐤅/𐤕𐤋𐤒𐤇
vatilaqach
and was taken
HC/VNw3fs
אֶסְתֵּר֙
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-4
to
HR
יַ֥ד
𐤉𐤃
yad-2
hand
HNcbsc
הֵגַ֖י
𐤄𐤂𐤉
hegay-2
of Hegai
HNp
שֹׁמֵ֥ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
keeper
HVqrmsc
הַ/נָּשִֽׁים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
HTd/Ncfpa
and she was good the young woman in his eyes and she obtained favor before him and he hastened direct object marker her beauty treatments and her portions to give to her and seven young women select to give to her from house of the king and he transferred her and her maids to the best place of the women
9
וַ/תִּיטַ֨ב
𐤅/𐤕𐤉𐤈𐤁
vatitav
and she was good
HC/Vqw3fs
הַ/נַּעֲרָ֣ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
the young woman
HTd/Ncfsa
בְ/עֵינָי/ו֮
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
veeynayv
in his eyes
HR/Ncbdc/Sp3ms
וַ/תִּשָּׂ֣א
𐤅/𐤕𐤔𐤀
vatisa
and she obtained
HC/Vqw3fs
חֶ֣סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
favor
HNcmsa
לְ/פָנָי/ו֒
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
HR/Ncbpc/Sp3ms
וַ֠/יְבַהֵל
𐤅/𐤉𐤁𐤄𐤋
vayevahel
and he hastened
HC/Vpw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
תַּמְרוּקֶ֤י/הָ
𐤕𐤌𐤓𐤅𐤒𐤉/𐤄
tameruqeyha
her beauty treatments
HNcmpc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
מָנוֹתֶ֨/הָ֙
𐤌𐤍𐤅𐤕/𐤄
manoteha
her portions
HNcfpc/Sp3fs
לָ/תֵ֣ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to give
HR/Vqc
לָ֔/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
HR/Sp3fs
וְ/אֵת֙
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
HC/To
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
הַ/נְּעָר֔וֹת
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤅𐤕
hanearot
young women
HTd/Ncfpa
הָ/רְאֻי֥וֹת
𐤄/𐤓𐤀𐤉𐤅𐤕
hareuyot
select
HTd/Vqsfpa
לָֽ/תֶת
𐤋/𐤕𐤕
latet-2
to give
HR/Vqc
לָ֖/הּ
𐤋/𐤄
lah-2
to her
HR/Sp3fs
מִ/בֵּ֣ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from house
HR/Ncmsc
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
וַ/יְשַׁנֶּ֧/הָ
𐤅/𐤉𐤔𐤍/𐤄
vayeshaneha
and he transferred her
HC/Vpw3ms/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and
HC/To
נַעֲרוֹתֶ֛י/הָ
𐤍𐤏𐤓𐤅𐤕𐤉/𐤄
naaroteyha
her maids
HNcfpc/Sp3fs
לְ/ט֖וֹב
𐤋/𐤈𐤅𐤁
letov
to the best
HR/Aamsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
place
HNcmsc
הַ/נָּשִֽׁים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
HTd/Ncfpa
not had she declared Esther [direct object marker] her people and-[direct object marker] her kindred for Mordecai had commanded her that not she should declare
10
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
הִגִּ֣ידָה
𐤄𐤂𐤉𐤃𐤄
higidah
had she declared
HVhp3fs
אֶסְתֵּ֔ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עַמָּ֖/הּ
𐤏𐤌/𐤄
amah
her people
HNcmsc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
HC/To
מֽוֹלַדְתָּ֑/הּ
𐤌𐤅𐤋𐤃𐤕/𐤄
moladetah
her kindred
HNcfsc/Sp3fs
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
for
HC
מָרְדֳּכַ֛י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
HNp
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
had commanded
HVpp3ms
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
her
HR/Sp3fs
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
תַגִּֽיד
𐤕𐤂𐤉𐤃
tagid
she should declare
HVhi3fs
and in every day and day Mordecai would walk before the court of the house of the women to know the welfare of Esther and what was done to her
11
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
and in every
HC/R/Ncmsc
י֣וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
HNcmsa
וָ/י֔וֹם
𐤅/𐤉𐤅𐤌
vayom
and day
HC/Ncmsa
מָרְדֳּכַי֙
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
HNp
מִתְהַלֵּ֔ךְ
𐤌𐤕𐤄𐤋𐤊
mitehalekhe
would walk
HVtrmsa
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
חֲצַ֣ר
𐤇𐤑𐤓
chatsar
the court
HNcbsc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of the house
HNcmsc
הַ/נָּשִׁ֑ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
HTd/Ncfpa
לָ/דַ֨עַת֙
𐤋/𐤃𐤏𐤕
ladaat
to know
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
שְׁל֣וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shelom
welfare of
HNcmsc
אֶסְתֵּ֔ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
HNp
וּ/מַה
𐤅/𐤌𐤄
umah
and what
HC/Ti
יֵּעָשֶׂ֖ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yeaseh
was done
HVNi3ms
בָּֽ/הּ
𐤁/𐤄
bah
to her
HR/Sp3fs
And when the time arrived of young woman and young woman to go to the king Ahasuerus at the end of being for her according to the law of the women twelve twelve months for thus were completed days their beautification six months with oil of myrrh and six months with perfumes and with the cosmetics of the women
12
וּ/בְ/הַגִּ֡יעַ
𐤅/𐤁/𐤄𐤂𐤉𐤏
uvehagia
And when the time arrived
HC/R/Vhc
תֹּר֩
𐤕𐤓
tor
of
HNcmsc
נַעֲרָ֨ה
𐤍𐤏𐤓𐤄
naarah
young woman
HNcfsa
וְ/נַעֲרָ֜ה
𐤅/𐤍𐤏𐤓𐤄
venaarah
and young woman
HC/Ncfsa
לָ/ב֣וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to go
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
אֲחַשְׁוֵר֗וֹשׁ
𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤅𐤔
achasheverosh
Ahasuerus
HNp
מִ/קֵּץ֩
𐤌/𐤒𐤑
miqets
at the end of
HR/Ncmsc
הֱי֨וֹת
𐤄𐤉𐤅𐤕
heyot
being
HVqc
לָ֜/הּ
𐤋/𐤄
lah
for her
HR/Sp3fs
כְּ/דָ֤ת
𐤊/𐤃𐤕
kedat
according to the law
HR/Ncfsc
הַ/נָּשִׁים֙
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
HTd/Ncfpa
שְׁנֵ֣ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
sheneym
twelve
HAcmda
עָשָׂ֣ר
𐤏𐤔𐤓
asar
twelve
HAcmsa
חֹ֔דֶשׁ
𐤇𐤃𐤔
chodesh
Umwenshi (Bemba)
months
HNcmsa
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
HC
כֵּ֥ן
𐤊𐤍
ken
thus
HTm
יִמְלְא֖וּ
𐤉𐤌𐤋𐤀𐤅
yimeleu
were completed
HVqi3mp
יְמֵ֣י
𐤉𐤌𐤉
yemey
days
HNcmpc
מְרוּקֵי/הֶ֑ן
𐤌𐤓𐤅𐤒𐤉/𐤄𐤍
meruqeyhen
their beautification
HNcmpc/Sp3fp
שִׁשָּׁ֤ה
𐤔𐤔𐤄
shishah
six
HAcmsa
חֳדָשִׁים֙
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
chodashim
Umwenshi (Bemba)
months
HNcmpa
בְּ/שֶׁ֣מֶן
𐤁/𐤔𐤌𐤍
beshemen
with oil
HR/Ncmsc
הַ/מֹּ֔ר
𐤄/𐤌𐤓
hamor
of myrrh
HTd/Ncmsa
וְ/שִׁשָּׁ֤ה
𐤅/𐤔𐤔𐤄
veshishah
and six
HC/Acmsa
חֳדָשִׁים֙
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
chodashim-2
Umwenshi (Bemba)
months
HNcmpa
בַּ/בְּשָׂמִ֔ים
𐤁/𐤁𐤔𐤌𐤉𐤌
babesamim
with perfumes
HRd/Ncmpa
וּ/בְ/תַמְרוּקֵ֖י
𐤅/𐤁/𐤕𐤌𐤓𐤅𐤒𐤉
uvetameruqey
and with the cosmetics
HC/R/Ncmpc
הַ/נָּשִֽׁים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim-2
of the women
HTd/Ncfpa
in this way the young woman went to the king [direct object marker] all that she said was given to her to go with her from house of the women to house of the king
13
וּ/בָ/זֶ֕ה
𐤅/𐤁/𐤆𐤄
uvazeh
in this way
HC/R/Pdxms
הַֽ/נַּעֲרָ֖ה
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤄
hanaarah
the young woman
HTd/Ncfsa
בָּאָ֣ה
𐤁𐤀𐤄
baah
went
HVqrfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
אֵת֩
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
תֹּאמַ֜ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
she said
HVqi3fs
יִנָּ֤תֵֽן
𐤉𐤍𐤕𐤍
yinaten
was given
HVNi3ms
לָ/הּ֙
𐤋/𐤄
lah
to her
HR/Sp3fs
לָ/ב֣וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to go
HR/Vqc
עִמָּ֔/הּ
𐤏𐤌/𐤄
imah
with her
HR/Sp3fs
מִ/בֵּ֥ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from house
HR/Ncmsc
הַ/נָּשִׁ֖ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
HTd/Ncfpa
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
HTd/Ncmsa
in the evening she would go and in the morning she would return to house of the women second to the hand of Shaashgaz eunuch of the king who kept the concubines not would come again to the king unless if delighted in her the king and she was called by name
14
בָּ/עֶ֣רֶב
𐤁/𐤏𐤓𐤁
baerev
in the evening
HRd/Ncmsa
הִ֣יא
𐤄𐤉𐤀
hi
she
HPp3fs
בָאָ֗ה
𐤁𐤀𐤄
vaah
would go
HVqrfsa
וּ֠/בַ/בֹּקֶר
𐤅/𐤁/𐤁𐤒𐤓
uvaboqer
and in the morning
HC/Rd/Ncmsa
הִ֣יא
𐤄𐤉𐤀
hi-2
she
HPp3fs
שָׁבָ֞ה
𐤔𐤁𐤄
shavah
would return
HVqrfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בֵּ֤ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
הַ/נָּשִׁים֙
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
HTd/Ncfpa
שֵׁנִ֔י
𐤔𐤍𐤉
sheni
second
HAomsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
יַ֧ד
𐤉𐤃
yad
the hand of
HNcbsc
שַֽׁעֲשְׁגַ֛ז
𐤔𐤏𐤔𐤂𐤆
shaashegaz
Shaashgaz
HNp
סְרִ֥יס
𐤎𐤓𐤉𐤎
seris
eunuch
HNcmsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
שֹׁמֵ֣ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
who kept
HVqrmsc
הַ/פִּֽילַגְשִׁ֑ים
𐤄/𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔𐤉𐤌
hapilageshim
the concubines
HTd/Ncfpa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תָב֥וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
would come
HVqi3fs
עוֹד֙
𐤏𐤅𐤃
od
again
HD
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
HR
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
the king
HTd/Ncmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
unless
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
חָפֵ֥ץ
𐤇𐤐𐤑
chafets
delighted
HVqp3ms
בָּ֛/הּ
𐤁/𐤄
bah
in her
HR/Sp3fs
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-3
the king
HTd/Ncmsa
וְ/נִקְרְאָ֥ה
𐤅/𐤍𐤒𐤓𐤀𐤄
veniqereah
and she was called
HC/VNp3fs
בְ/שֵֽׁם
𐤁/𐤔𐤌
veshem
by name
HR/Ncmsa
Now when the turn came of the turn of Esther daughter of Abihail uncle of Mordecai who had taken her as his daughter to go to the king nothing she requested thing except if that which he would say Hegai eunuch of the king keeper of the women And she was Esther bearing favor in the eyes of all who saw her
15
וּ/בְ/הַגִּ֣יעַ
𐤅/𐤁/𐤄𐤂𐤉𐤏
uvehagia
Now when the turn came
HC/R/Vhc
תֹּר
𐤕𐤓
tor
of the turn
HNcmsc
אֶסְתֵּ֣ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
of Esther
HNp
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
HNcfsc
אֲבִיחַ֣יִל
𐤀𐤁𐤉𐤇𐤉𐤋
avichayil
of Abihail
HNp
דֹּ֣ד
𐤃𐤃
dod
uncle
HNcmsc
מָרְדֳּכַ֡י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
of Mordecai
HNp
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
לָקַֽח
𐤋𐤒𐤇
laqach
had taken
HVqp3ms
ל֨/וֹ
𐤋/𐤅
lo
her
HR/Sp3ms
לְ/בַ֜ת
𐤋/𐤁𐤕
levat
as his daughter
HR/Ncfsa
לָ/ב֣וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to go
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מֶּ֗לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo-2
nothing
HTn
בִקְשָׁה֙
𐤁𐤒𐤔𐤄
viqeshah
she requested
HVpp3fs
דָּבָ֔ר
𐤃𐤁𐤓
davar
thing
HNcmsa
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki
except
HC
אִ֣ם
𐤀𐤌
im
if
HC
אֶת
𐤀𐤕
et
that
HTo
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
יֹאמַ֛ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yomar
he would say
HVqi3ms
הֵגַ֥י
𐤄𐤂𐤉
hegay
Hegai
HNp
סְרִיס
𐤎𐤓𐤉𐤎
seris
eunuch
HNcmsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
HTd/Ncmsa
שֹׁמֵ֣ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
keeper
HVqrmsc
הַ/נָּשִׁ֑ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
of the women
HTd/Ncfpa
וַ/תְּהִ֤י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
And she was
HC/Vqw3fs
אֶסְתֵּר֙
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter-2
Esther
HNp
נֹשֵׂ֣את
𐤍𐤔𐤀𐤕
noset
bearing
HVqrfsc
חֵ֔ן
𐤇𐤍
chen
favor
HNcmsa
בְּ/עֵינֵ֖י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the eyes of
HR/Ncbdc
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
רֹאֶֽי/הָ
𐤓𐤀𐤉/𐤄
roeyha
who saw her
HVqrmpc/Sp3fs
and was taken Esther to the king Ahasuerus to house of his kingdom in the month tenth which is month Tebeth in year seven of his reign
16
וַ/תִּלָּקַ֨ח
𐤅/𐤕𐤋𐤒𐤇
vatilaqach
and was taken
HC/VNw3fs
אֶסְתֵּ֜ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מֶּ֤לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
אֲחַשְׁוֵרוֹשׁ֙
𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤅𐤔
achasheverosh
Ahasuerus
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
מַלְכוּת֔/וֹ
𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤅
malekhuto
of his kingdom
HNcfsc/Sp3ms
בַּ/חֹ֥דֶשׁ
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
Umwenshi (Bemba)
in the month
HRd/Ncmsa
הָ/עֲשִׂירִ֖י
𐤄/𐤏𐤔𐤉𐤓𐤉
haasiri
tenth
HTd/Aomsa
הוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
which is
HPp3ms
חֹ֣דֶשׁ
𐤇𐤃𐤔
chodesh
Umwenshi (Bemba)
month
HNcmsc
טֵבֵ֑ת
𐤈𐤁𐤕
tevet
Tebeth
HNp
בִּ/שְׁנַת
𐤁/𐤔𐤍𐤕
bishenat
in year
HR/Ncfsc
שֶׁ֖בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
לְ/מַלְכוּתֽ/וֹ
𐤋/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤅
lemalekhuto
of his reign
HR/Ncfsc/Sp3ms
and the king loved the king [direct object marker] Esther Esther more than all the women and she obtained favor and kindness in his sight more than all the virgins and he set crown royal on her head and he made her queen instead of Vashti
17
וַ/יֶּאֱהַ֨ב
𐤅/𐤉𐤀𐤄𐤁
vayeehav
and the king loved
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֤לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker] Esther
HTo
אֶסְתֵּר֙
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
HNp
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
more than all
HR/Ncmsc
הַ/נָּשִׁ֔ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
the women
HTd/Ncfpa
וַ/תִּשָּׂא
𐤅/𐤕𐤔𐤀
vatisa
and she obtained
HC/Vqw3fs
חֵ֥ן
𐤇𐤍
chen
favor
HNcmsa
וָ/חֶ֛סֶד
𐤅/𐤇𐤎𐤃
vachesed
and kindness
HC/Ncmsa
לְ/פָנָ֖י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
in his sight
HR/Ncbpc/Sp3ms
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal-2
more than all
HR/Ncmsc
הַ/בְּתוּלֹ֑ת
𐤄/𐤁𐤕𐤅𐤋𐤕
habetulot
the virgins
HTd/Ncfpa
וַ/יָּ֤שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and he set
HC/Vqw3ms
כֶּֽתֶר
𐤊𐤕𐤓
keter
crown
HNcmsc
מַלְכוּת֙
𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
malekhut
royal
HNcfsa
בְּ/רֹאשָׁ֔/הּ
𐤁/𐤓𐤀𐤔/𐤄
beroshah
on her head
HR/Ncmsc/Sp3fs
וַ/יַּמְלִיכֶ֖/הָ
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤉𐤊/𐤄
vayamelikheha
and he made her queen
HC/Vhw3ms/Sp3fs
תַּ֥חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
instead of
HR
וַשְׁתִּֽי
𐤅𐤔𐤕𐤉
vasheti
Vashti
HNp
and made the king banquet great for all his officials and his servants [direct object marker] banquet Esther and release to the provinces he made and he gave gifts according to the hand of the king
18
וַ/יַּ֨עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and made
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֜לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
מִשְׁתֶּ֣ה
𐤌𐤔𐤕𐤄
misheteh
banquet
HNcmsa
גָד֗וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
HAamsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
for all
HR/Ncmsc
שָׂרָי/ו֙
𐤔𐤓𐤉/𐤅
sarayv
his officials
HNcmpc/Sp3ms
וַ/עֲבָדָ֔י/ו
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
vaavadayv
and his servants
HC/Ncmpc/Sp3ms
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
מִשְׁתֵּ֣ה
𐤌𐤔𐤕𐤄
misheteh-2
banquet
HNcmsc
אֶסְתֵּ֑ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
HNp
וַ/הֲנָחָ֤ה
𐤅/𐤄𐤍𐤇𐤄
vahanachah
and release
HC/Ncfsa
לַ/מְּדִינוֹת֙
𐤋/𐤌𐤃𐤉𐤍𐤅𐤕
lamedinot
to the provinces
HRd/Ncfpa
עָשָׂ֔ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he made
HVqp3ms
וַ/יִּתֵּ֥ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he gave
HC/Vqw3ms
מַשְׂאֵ֖ת
𐤌𐤔𐤀𐤕
maseet
gifts
HNcfsa
כְּ/יַ֥ד
𐤊/𐤉𐤃
keyad
according to the hand
HR/Ncbsc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
HTd/Ncmsa
when the virgins were gathered the virgins a second time and Mordecai was sitting in the gate of the king
19
וּ/בְ/הִקָּבֵ֥ץ
𐤅/𐤁/𐤄𐤒𐤁𐤑
uvehiqavets
when the virgins were gathered
HC/R/VNc
בְּתוּל֖וֹת
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤅𐤕
betulot
the virgins
HNcfpa
שֵׁנִ֑ית
𐤔𐤍𐤉𐤕
shenit
a second time
HAofsa
וּ/מָרְדֳּכַ֖י
𐤅/𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
umaredokhay
and Mordecai
HC/Np
יֹשֵׁ֥ב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
was sitting
HVqrmsa
בְּ/שַֽׁעַר
𐤁/𐤔𐤏𐤓
beshaar
in the gate
HR/Ncmsc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
Esther had not Esther making known her kindred or her people as had commanded her Mordecai and word of Mordecai Esther did as she was in trust with him
20
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
Esther had not
HTn
אֶסְתֵּ֗ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
HNp
מַגֶּ֤דֶת
𐤌𐤂𐤃𐤕
magedet
making known
HVhrfsa
מֽוֹלַדְתָּ/הּ֙
𐤌𐤅𐤋𐤃𐤕/𐤄
moladetah
her kindred
HNcfsc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
or
HC/To
עַמָּ֔/הּ
𐤏𐤌/𐤄
amah
her people
HNcmsc/Sp3fs
כַּ/אֲשֶׁ֛ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
had commanded
HVpp3ms
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
her
HR/Sp3fs
מָרְדֳּכָ֑י
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
Mordecai
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
HC/To
מַאֲמַ֤ר
𐤌𐤀𐤌𐤓
maamar
word
HNcmsc
מָרְדֳּכַי֙
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay-2
of Mordecai
HNp
אֶסְתֵּ֣ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter-2
Esther
HNp
עֹשָׂ֔ה
𐤏𐤔𐤄
osah
did
HVqrfsa
כַּ/אֲשֶׁ֛ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher-2
as
HR/Tr
הָיְתָ֥ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
she was
HVqp3fs
בְ/אָמְנָ֖ה
𐤁/𐤀𐤌𐤍𐤄
veamenah
in trust
HR/Ncfsa
אִתּֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
HR/Sp3ms
in those days those and Mordecai was sitting at the gate of the king became angry Bigthan and Teresh two eunuchs of the king from those who guarded the threshold sought to lay hand on the king Ahasuerus
21
בַּ/יָּמִ֣ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
in those days
HRd/Ncmpa
הָ/הֵ֔ם
𐤄/𐤄𐤌
hahem
those
HTd/Pp3mp
וּ/מָרְדֳּכַ֖י
𐤅/𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
umaredokhay
and Mordecai
HC/Np
יֹשֵׁ֣ב
𐤉𐤔𐤁
yoshev
was sitting
HVqrmsa
בְּ/שַֽׁעַר
𐤁/𐤔𐤏𐤓
beshaar
at the gate
HR/Ncmsc
הַ/מֶּ֑לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
קָצַף֩
𐤒𐤑𐤐
qatsaf
became angry
HVqp3ms
בִּגְתָ֨ן
𐤁𐤂𐤕𐤍
bigetan
Bigthan
HNp
וָ/תֶ֜רֶשׁ
𐤅/𐤕𐤓𐤔
vateresh
and Teresh
HC/Np
שְׁנֵֽי
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
HAcmdc
סָרִיסֵ֤י
𐤎𐤓𐤉𐤎𐤉
sarisey
eunuchs
HNcmpc
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe-2
of the king
HTd/Ncmsa
מִ/שֹּׁמְרֵ֣י
𐤌/𐤔𐤌𐤓𐤉
mishomerey
from those who guarded
HR/Vqrmpc
הַ/סַּ֔ף
𐤄/𐤎𐤐
hasaf
the threshold
HTd/Ncmsa
וַ/יְבַקְשׁוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤔𐤅
vayevaqeshu
sought
HC/Vpw3mp
לִ/שְׁלֹ֣חַ
𐤋/𐤔𐤋𐤇
lishelocha
to lay
HR/Vqc
יָ֔ד
𐤉𐤃
yad
hand
HNcbsa
בַּ/מֶּ֖לֶךְ
𐤁/𐤌𐤋𐤊
bamelekhe
on the king
HRd/Ncmsa
אֲחַשְׁוֵֽרֹשׁ
𐤀𐤇𐤔𐤅𐤓𐤔
achasheverosh
Ahasuerus
HNp
and it was known the matter to Mordecai and he told to Esther the queen and she told Esther to the king in the name of Mordecai
22
וַ/יִּוָּדַ֤ע
𐤅/𐤉𐤅𐤃𐤏
vayivada
and it was known
HC/VNw3ms
הַ/דָּבָר֙
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the matter
HTd/Ncmsa
לְ/מָרְדֳּכַ֔י
𐤋/𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
lemaredokhay
to Mordecai
HR/Np
וַ/יַּגֵּ֖ד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayaged
and he told
HC/Vhw3ms
לְ/אֶסְתֵּ֣ר
𐤋/𐤀𐤎𐤕𐤓
leeseter
to Esther
HR/Np
הַ/מַּלְכָּ֑ה
𐤄/𐤌𐤋𐤊𐤄
hamalekah
the queen
HTd/Ncfsa
וַ/תֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
and she told
HC/Vqw3fs
אֶסְתֵּ֛ר
𐤀𐤎𐤕𐤓
eseter
Esther
HNp
לַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lamelekhe
to the king
HRd/Ncmsa
בְּ/שֵׁ֥ם
𐤁/𐤔𐤌
beshem
in the name
HR/Ncmsc
מָרְדֳּכָֽי
𐤌𐤓𐤃𐤊𐤉
maredokhay
of Mordecai
HNp
and it was sought/investigated the matter and it was found and they were hanged both of them on a tree and it was written in the book of the words of the days before the king
23
וַ/יְבֻקַּ֤שׁ
𐤅/𐤉𐤁𐤒𐤔
vayevuqash
and it was sought/investigated
HC/VPw3ms
הַ/דָּבָר֙
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the matter
HTd/Ncmsa
וַ/יִּמָּצֵ֔א
𐤅/𐤉𐤌𐤑𐤀
vayimatse
and it was found
HC/VNw3ms
וַ/יִּתָּל֥וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤋𐤅
vayitalu
and they were hanged
HC/VNw3mp
שְׁנֵי/הֶ֖ם
𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
sheneyhem
both of them
HAcmdc/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
עֵ֑ץ
𐤏𐤑
ets
a tree
HNcmsa
וַ/יִּכָּתֵ֗ב
𐤅/𐤉𐤊𐤕𐤁
vayikatev
and it was written
HC/VNw3ms
בְּ/סֵ֛פֶר
𐤁/𐤎𐤐𐤓
besefer
in the book
HR/Ncmsc
דִּבְרֵ֥י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
of the words
HNcmpc
הַ/יָּמִ֖ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
of the days
HTd/Ncmpa
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
הַ/מֶּֽלֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa