וַ/תְּיַבֵּ֛ב

𐤅/𐤕𐤉𐤁𐤁

yâbab

and she cried

To cry out loudly, to wail, to howl; used primarily of intense vocal expressions of grief, distress, lamentation, or pain, often mourning or communal disaster, but can also describe the loud calls of animals or expressions of terror.

kububa "to wail, lament loudly" (Kaonde) · kububa "hurler, crier avec douleur, se lamenter" (Luba-Katanga) · kububa "to cry repeatedly, howl, moan (as in pain, distress, or lamentation)" (Bemba) +14 more

H2980

Judges 5:28 · Word #4

Lexicon H2980

Lemmaיָבַב
Lemma (Paleo)𐤉𐤁𐤁
Transliterationyâbab
Strong'sH2980
DefinitionTo cry out loudly, to wail, to howl; used primarily of intense vocal expressions of grief, distress, lamentation, or pain, often mourning or communal disaster, but can also describe the loud calls of animals or expressions of terror.

Morphology HC/Vpw3fs All morphology codes

Part of Speech V — Verb — An action or state
Binyan p — Piel — Intensive active
Conjugation w — Sequential Imperfect — Imperfect with waw-consecutive, narrating past events
Person 3 — 3rd person — Third person ("he/she/they")
Gender f — Feminine — Feminine
Number s — Singular — Singular

Common Translation

Phraseand she cried

SIBI-P1 Translation H2980-01

and she wailed loudly

Morphological NotesVerb, Piel stem (intensive), sequential imperfect (vav-consecutive), 3rd person feminine singular.
Rendering RationaleThe root יבב denotes loud, anguished crying or howling. The Piel stem intensifies the action, and the sequential imperfect 3rd feminine singular form conveys a past narrative action performed by a female subject.

View full lexicon entry for H2980 →

SILEX v2

SIBI-P2 (Context-Aware)

and she cried

Same as P1No — adjusted for context
Rationale‘and she cried’ reflects the context of lament, which is more fitting than the overly specific 'wailed loudly'.

Bantu Hebrew

וַ/תְּיַבֵּ֛ב (yâbab) — To cry out loudly, to wail, to howl; used primarily of intense vocal expressions of grief, distress, lamentation, or pain, often mourning or communal disaster, but can also describe the loud calls of animals or expressions of terror.

View all comparisons →

Word Meaning Language
kububa to wail, lament loudly Kaonde
kububa hurler, crier avec douleur, se lamenter Luba-Katanga
kububa to cry repeatedly, howl, moan (as in pain, distress, or lamentation) Bemba
ukububula to wail, to groan Bemba
kububudwa to groan, wail (as in pain or distress) Chichewa
go bubula to moan, groan, wail in pain Tswana
ububula to moan, groan, wail Venda
ukububula to moan, groan, wail Xhosa
ukububula to groan, moan, wail Zulu
ukububula to moan, groan, wail Ndebele
kububira to moan, wail, cry out (from distress or pain) Shona
kububila to cry out, to lament Chokwe
kubobela to wail, to lament loudly Luba-Kasai (Tshiluba)
kobobela to cry out, wail loudly Lingala
okububila to wail, to lament aloud Umbundu
kububila to cry loudly, to howl Kimbundu
kububila weep aloud, cry loudly Kikongo