Nehemiah 2

Nehemiah, distressed before King Artaxerxes, prays silently and obtains royal permission, letters, and escort to rebuild Jerusalem's walls. Arriving secretly at night, he inspects the broken walls, rallies the leaders, priests, and nobles with 'Come, let us build the wall of Jerusalem,' and they commit to the task despite mockery from Sanballat the Horonite, Tobiah the Ammonite, and Geshem the Arab.

Interlinear Text

Verse 1
וַ/יְהִ֣י 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it came to pass and he became and it came to be HC/Vqw3ms בְּ/חֹ֣דֶשׁ 𐤁/𐤇𐤃𐤔 bechodesh mwenshi (Bemba) in the month in new-moon renewal in the month HR/Ncmsc נִיסָ֗ן 𐤍𐤉𐤎𐤍 nisan Nisan Nisan Nisan HNp שְׁנַ֥ת 𐤔𐤍𐤕 shenat year year of year of HNcfsc עֶשְׂרִ֛ים 𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌 eserim twentieth twenty twenty HAcbpa לְ/אַרְתַּחְשַׁ֥סְתְּא 𐤋/𐤀𐤓𐤕𐤇𐤔𐤎𐤕𐤀 learetacheshasete of Artaxerxes to Artaxerxes to Aretacheshasheta HR/Np הַ/מֶּ֖לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa יַ֣יִן 𐤉𐤉𐤍 yayin ubumayi (Bemba) wine fermented grape wine fermented grape wine HNcmsa לְ/פָנָ֑י/ו 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅 lefanayv before him before his face before his face HR/Ncbpc/Sp3ms וָ/אֶשָּׂ֤א 𐤅/𐤀𐤔𐤀 vaesa and I took up and I lifted and I lifted HC/Vqw1cs אֶת 𐤀𐤕 et the object-marker [·] HTo הַ/יַּ֨יִן֙ 𐤄/𐤉𐤉𐤍 hayayin ubumayi (Bemba) the wine the wine the wine HTd/Ncmsa וָ/אֶתְּנָ֣/ה 𐤅/𐤀𐤕𐤍/𐤄 vaetenah and gave it and I gave and I gave HC/Vqw1cs/Sh לַ/מֶּ֔לֶךְ 𐤋/𐤌𐤋𐤊 lamelekhe to the king to the king to the king HRd/Ncmsa וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn הָיִ֥יתִי 𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉 hayiti I had been I was I was HVqp1cs רַ֖ע 𐤓𐤏 ra sad bad sad HAamsa לְ/פָנָֽי/ו 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅 lefanayv-2 in his presence before his face before his face HR/Ncbpc/Sp3ms
Verse 2
Verse 3
וָ/אֹמַ֣ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 vaomar and I said and I said and I said HC/Vqw1cs לַ/מֶּ֔לֶךְ 𐤋/𐤌𐤋𐤊 lamelekhe to the king to the king to the king HRd/Ncmsa הַ/מֶּ֖לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa לְ/עוֹלָ֣ם 𐤋/𐤏𐤅𐤋𐤌 leolam forever for an unseen age for forever HR/Ncmsa יִחְיֶ֑ה 𐤉𐤇𐤉𐤄 yicheyeh live he will live he will live HVqi3ms מַדּ֜וּעַ 𐤌𐤃𐤅𐤏 madua why why? why? HTi לֹא 𐤋𐤀 lo not not not HTn יֵרְע֣וּ 𐤉𐤓𐤏𐤅 yereu be sad they will act wickedly they will be sad HVqi3mp פָנַ֗/י 𐤐𐤍/𐤉 fanay my face my face before my faces HNcbpc/Sp1cs אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher when that-which that HTr הָ/עִ֜יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair the city the watchful settlement the city HTd/Ncfsa בֵּית 𐤁𐤉𐤕 beyt house house-of house of HNcmsc קִבְר֤וֹת 𐤒𐤁𐤓𐤅𐤕 qiverot graves burial places graves HNcmpc אֲבֹתַ/י֙ 𐤀𐤁𐤕/𐤉 avotay my fathers my fathers my fathers HNcmpc/Sp1cs חֲרֵבָ֔ה 𐤇𐤓𐤁𐤄 charevah koloba (Bemba) in ruins desolated desolated HAafsa וּ/שְׁעָרֶ֖י/הָ 𐤅/𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤄 usheareyha and its gates and her gates and her gates HC/Ncmpc/Sp3fs אֻכְּל֥וּ 𐤀𐤊𐤋𐤅 ukelu okèlè (Yoruba) have been consumed they were consumed they were consumed HVQp3cp בָ/אֵֽשׁ 𐤁/𐤀𐤔 vaesh by fire fire by fire HRd/Ncbsa
Verse 5
וָ/אֹמַ֣ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 vaomar And I said and I said and I said HC/Vqw1cs לַ/מֶּ֔לֶךְ 𐤋/𐤌𐤋𐤊 lamelekhe to the king to the king to the king HRd/Ncmsa אִם 𐤀𐤌 im If if / whether if HC עַל 𐤏𐤋 al it please upon upon HR הַ/מֶּ֣לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa ט֔וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good good good HAamsa וְ/אִם 𐤅/𐤀𐤌 veim and if and if and if HC/C יִיטַ֥ב 𐤉𐤉𐤈𐤁 yitav it be good he will be good it will be good HVqi3ms עַבְדְּ/ךָ֖ 𐤏𐤁𐤃/𐤊 avedekha your servant your servant your servant HNcmsc/Sp2ms לְ/פָנֶ֑י/ךָ 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊 lefaneykha before you before your face to before your face HR/Ncbpc/Sp2ms אֲשֶׁ֧ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr תִּשְׁלָחֵ֣/נִי 𐤕𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉 tishelacheni you send me you will send me you will send me HVqi2ms/Sp1cs אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR יְהוּדָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah Judah Yah Is Praised Yehudah HNp אֶל 𐤀𐤋 el-2 to toward to HR עִ֛יר 𐤏𐤉𐤓 ir the city watchful settlement city HNcfsc קִבְר֥וֹת 𐤒𐤁𐤓𐤅𐤕 qiverot graves burial places graves HNcmpc אֲבֹתַ֖/י 𐤀𐤁𐤕/𐤉 avotay of my fathers my fathers my fathers HNcmpc/Sp1cs וְ/אֶבְנֶֽ/נָּה 𐤅/𐤀𐤁𐤍/𐤍𐤄 veevenenah akha (Zulu) that I may build it and I will build her and I will build her HC/Vqi1cs/Sp3fs
Verse 6
וַ/יֹּאמֶר֩ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer And the king said and he said and he said HC/Vqw3ms לִ֨/י 𐤋/𐤉 li to me to me HR/Sp1cs הַ/מֶּ֜לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa וְ/הַ/שֵּׁגַ֣ל 𐤅/𐤄/𐤔𐤂𐤋 vehashegal and the queen and the queen consort and the queen consort HC/Td/Ncfsa יוֹשֶׁ֣בֶת 𐤉𐤅𐤔𐤁𐤕 yoshevet sitting she who dwells she who dwells HVqrfsa אֶצְל֗/וֹ 𐤀𐤑𐤋/𐤅 etselo beside him at his side at his side HR/Sp3ms עַד 𐤏𐤃 ad until up to until HR מָתַ֛י 𐤌𐤕𐤉 matay how long when when HTi יִהְיֶ֥ה 𐤉𐤄𐤉𐤄 yiheyeh will be he will come to be it will be HVqi3ms מַֽהֲלָכֲ/ךָ֖ 𐤌𐤄𐤋𐤊/𐤊 mahalakhakha your journey your course of travel your journey HNcmsc/Sp2ms וּ/מָתַ֣י 𐤅/𐤌𐤕𐤉 umatay and when and when and when HC/Ti תָּשׁ֑וּב 𐤕𐤔𐤅𐤁 tashuv will you return you will return you will return HVqi2ms וַ/יִּיטַ֤ב 𐤅/𐤉𐤉𐤈𐤁 vayitav and it pleased and he became good and it pleased HC/Vqw3ms לִ/פְנֵֽי 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before to the face of to before the face of HR/Ncbpc הַ/מֶּ֨לֶךְ֙ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-2 the king the king the king HTd/Ncmsa וַ/יִּשְׁלָחֵ֔/נִי 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇/𐤍𐤉 vayishelacheni to send me and he dispatched me and he sent me HC/Vqw3ms/Sp1cs וָֽ/אֶתְּנָ֥/ה 𐤅/𐤀𐤕𐤍/𐤄 vaetenah and I gave and I gave and I set HC/Vqw1cs/Sh ל֖/וֹ 𐤋/𐤅 lo to him for him HR/Sp3ms זְמָֽן 𐤆𐤌𐤍 zeman a time appointed time an appointed time HNcmsa
Verse 7
Verse 8
וְ/אִגֶּ֡רֶת 𐤅/𐤀𐤂𐤓𐤕 veigeret and a letter official letter official letter HC/Ncfsa אֶל 𐤀𐤋 el to toward to HR אָסָף֩ 𐤀𐤎𐤐 asaf Asaph he gathered Asaf HNp שֹׁמֵ֨ר 𐤔𐤌𐤓 shomer the keeper the guarding one the one who keeps HVqrmsc הַ/פַּרְדֵּ֜ס 𐤄/𐤐𐤓𐤃𐤎 haparedes of the king's forest the enclosed park the enclosed park HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr לַ/מֶּ֗לֶךְ 𐤋/𐤌𐤋𐤊 lamelekhe of the king to the king of the king HRd/Ncmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 that that-which that HTr יִתֶּן 𐤉𐤕𐤍 yiten he may give he will give he may give HVqi3ms לִ֣/י 𐤋/𐤉 li me to me HR/Sp1cs עֵצִ֡ים 𐤏𐤑𐤉𐤌 etsim timber trees trees HNcmpa לְ֠/קָרוֹת 𐤋/𐤒𐤓𐤅𐤕 leqarot to make to cause to happen to make beams for HR/Vpc אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo שַׁעֲרֵ֨י 𐤔𐤏𐤓𐤉 shaarey beams for the gates gates of gates of HNcmpc הַ/בִּירָ֤ה 𐤄/𐤁𐤉𐤓𐤄 habirah of the fortress the citadel the citadel HTd/Ncfsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-3 that that-which that HTr לַ/בַּ֨יִת֙ 𐤋/𐤁𐤉𐤕 labayit of the temple to the house for the house HRd/Ncmsa וּ/לְ/חוֹמַ֣ת 𐤅/𐤋/𐤇𐤅𐤌𐤕 ulechomat and for the wall and for the enclosing wall of and for the wall of HC/R/Ncfsc הָ/עִ֔יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair of the city the watchful settlement the city HTd/Ncfsa וְ/לַ/בַּ֖יִת 𐤅/𐤋/𐤁𐤉𐤕 velabayit and for the house and to the house and for the house HC/Rd/Ncmsa אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher-4 that that-which that HTr אָב֣וֹא 𐤀𐤁𐤅𐤀 avo I shall enter I will come I shall enter HVqi1cs אֵלָ֑י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv into it toward him into it HR/Sp3ms וַ/יִּתֶּן 𐤅/𐤉𐤕𐤍 vayiten And he granted and he gave and he gave HC/Vqw3ms לִ֣/י 𐤋/𐤉 li-2 me to me HR/Sp1cs הַ/מֶּ֔לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa כְּ/יַד 𐤊/𐤉𐤃 keyad according to the hand as the hand of as the hand of HR/Ncbsc אֱלֹהַ֖/י 𐤀𐤋𐤄/𐤉 elohay Mulimu (Lozi) of my God my mighty ones my Elohim HNcmpc/Sp1cs הַ/טּוֹבָ֥ה 𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤄 hatovah the good the good (feminine) the good (feminine) HTd/Aafsa עָלָֽ/י 𐤏𐤋/𐤉 alay upon me upon me upon me HR/Sp1cs
Verse 9
Verse 10
Verse 12
וָ/אָק֣וּם 𐤅/𐤀𐤒𐤅𐤌 vaaqum uku-ima (Bemba) and-I-arose and I rose up and I rose up HC/Vqw1cs לַ֗יְלָה 𐤋𐤉𐤋𐤄 layelah in-the-night night in the night HNcmsa אֲנִי֮ 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs וַ/אֲנָשִׁ֣ים 𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌 vaanashim and-men and men and men HC/Ncmpa מְעַט֮ 𐤌𐤏𐤈 meat few a small amount of a little of HNcmsa עִמִּ/י֒ 𐤏𐤌/𐤉 imi with-me with me with me HR/Sp1cs וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo and-not and not and not HC/Tn הִגַּ֣דְתִּי 𐤄𐤂𐤃𐤕𐤉 higadeti I-told I made known I declared HVhp1cs לְ/אָדָ֔ם 𐤋/𐤀𐤃𐤌 leadam to-man to a human to a human HR/Ncmsa מָ֗ה 𐤌𐤄 mah what what? what HTi אֱלֹהַ/י֙ 𐤀𐤋𐤄/𐤉 elohay Mulimu (Lozi) my-God my mighty ones my Elohim HNcmpc/Sp1cs נֹתֵ֣ן 𐤍𐤕𐤍 noten had-put the one who gives the one who gives HVqrmsa אֶל 𐤀𐤋 el into toward toward HR לִבִּ֔/י 𐤋𐤁/𐤉 libi my-heart my inner core my heart HNcmsc/Sp1cs לַ/עֲשׂ֖וֹת 𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕 laasot to-do to do or make to do HR/Vqc לִ/ירוּשָׁלִָ֑ם 𐤋/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 lirushalaim for-Jerusalem to Foundation-of-Wholeness to Yerushalam HR/Np וּ/בְהֵמָה֙ 𐤅/𐤁𐤄𐤌𐤄 uvehemah and-beast and land-beast and animal HC/Ncfsa אֵ֣ין 𐤀𐤉𐤍 eyn there-was-not there is not there was not HTn עִמִּ֔/י 𐤏𐤌/𐤉 imi-2 with-me with me with me HR/Sp1cs כִּ֚י 𐤊𐤉 ki except for/because except HC אִם 𐤀𐤌 im but if / whether if HC הַ/בְּהֵמָ֔ה 𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄 habehemah the-beast the beast the animal HTd/Ncfsa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which that which HTr אֲנִ֖י 𐤀𐤍𐤉 ani-2 Ine (Bemba) I I I HPp1cs רֹכֵ֥ב 𐤓𐤊𐤁 rokhev riding one who rides one who rides HVqrmsa בָּֽ/הּ 𐤁/𐤄 bah on-it on it HR/Sp3fs
Verse 13
וָ/אֵצְאָ֨/ה 𐤅/𐤀𐤑𐤀/𐤄 vaetseah And I went out I went out I went out HC/Vqw1cs/Sh בְ/שַֽׁעַר 𐤁/𐤔𐤏𐤓 veshaar by the gate gate by gate HR/Ncmsc הַ/גַּ֜יא 𐤄/𐤂𐤉𐤀 hagay of the valley the deep ravine the valley HTd/Ncbsa לַ֗יְלָה 𐤋𐤉𐤋𐤄 layelah by night night night HNcmsa וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel and to and toward and toward HC/R פְּנֵי֙ 𐤐𐤍𐤉 peney toward face of before the face of HNcbpc עֵ֣ין 𐤏𐤉𐤍 eyn Enyi (Fante) the well there is not Ayin HNp הַתַּנִּ֔ין 𐤄𐤕𐤍𐤉𐤍 hatanin of the dragons the great serpent-beast Tanin HNp וְ/אֶל 𐤅/𐤀𐤋 veel-2 and to and toward and toward HC/R שַׁ֖עַר 𐤔𐤏𐤓 shaar the gate gateway of the gateway of HNcmsc הָ/אַשְׁפֹּ֑ת 𐤄/𐤀𐤔𐤐𐤕 haashepot of the dung the refuse-heap the refuse-heap HTd/Ncmsa וָ/אֱהִ֨י 𐤅/𐤀𐤄𐤉 vaehi and I was and I became and I was HC/Vqw1cs שֹׂבֵ֜ר 𐤔𐤁𐤓 sover inspecting expectant watcher expectant watcher HVqrmsa בְּ/חוֹמֹ֤ת 𐤁/𐤇𐤅𐤌𐤕 bechomot the walls in enclosing-walls of in the enclosing-walls of HR/Ncfpc יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim of Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr ה/מפרוצים 𐤄/𐤌𐤐𐤓𐤅𐤑𐤉𐤌 hmfrvtsym were broken down the breached ones the breached ones HTd/VPsmpa הֵ֣ם 𐤄𐤌 hem they they they HPp3mp פְּרוּצִ֔ים 𐤐𐤓𐤅𐤑𐤉𐤌 perutsim broken breached ones breached ones HVqsmpa וּ/שְׁעָרֶ֖י/הָ 𐤅/𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤄 usheareyha and its gates and her gates and her gates HC/Ncmpc/Sp3fs אֻכְּל֥וּ 𐤀𐤊𐤋𐤅 ukelu okèlè (Yoruba) were consumed they were consumed they were consumed HVQp3cp בָ/אֵֽשׁ 𐤁/𐤀𐤔 vaesh by fire fire by fire HRd/Ncbsa
Verse 15
Verse 16
וְ/הַ/סְּגָנִ֗ים 𐤅/𐤄/𐤎𐤂𐤍𐤉𐤌 vehaseganim and-the-officials and the provincial governors and the provincial governors HC/Td/Ncmpa לֹ֤א 𐤋𐤀 lo not not not HTn יָדְעוּ֙ 𐤉𐤃𐤏𐤅 yadeu knew they knew they knew HVqp3cp אָ֣נָה 𐤀𐤍𐤄 anah where where? where? HD הָלַ֔כְתִּי 𐤄𐤋𐤊𐤕𐤉 halakheti I-had-gone I walked I had gone HVqp1cs וּ/מָ֖ה 𐤅/𐤌𐤄 umah or-what and what? and what HC/Ti אֲנִ֣י 𐤀𐤍𐤉 ani Ine (Bemba) I I I HPp1cs עֹשֶׂ֑ה 𐤏𐤔𐤄 oseh was-doing doer was doing HVqrmsa וְ/לַ/יְּהוּדִ֨ים 𐤅/𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤉𐤌 velayehudim and-to-the-Jews and to the Judahites and to Yehudim HC/Rd/Ngmpa וְ/לַ/כֹּהֲנִ֜ים 𐤅/𐤋/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 velakohanim and-to-the-priests and to the priest-officiants and to the priest-officiants HC/Rd/Ncmpa וְ/לַ/חֹרִ֣ים 𐤅/𐤋/𐤇𐤓𐤉𐤌 velachorim and-to-the-nobles and to the shining nobles and to the shining nobles HC/Rd/Ncmpa וְ/לַ/סְּגָנִ֗ים 𐤅/𐤋/𐤎𐤂𐤍𐤉𐤌 velaseganim and-to-the-officials and to the provincial governors and to the provincial governors HC/Rd/Ncmpa וּ/לְ/יֶ֨תֶר֙ 𐤅/𐤋/𐤉𐤕𐤓 uleyeter and-to-the-rest and to the remainder of and to the remainder of HC/R/Ncmsc עֹשֵׂ֣ה 𐤏𐤔𐤄 oseh-2 who-were-doing doer were doing HVqrmsc הַ/מְּלָאכָ֔ה 𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄 hamelakhah the-work the accomplished work the skilled work HTd/Ncfsa עַד 𐤏𐤃 ad until up to up to HR כֵּ֖ן 𐤊𐤍 ken cine (Bemba) thus thus thus HTm לֹ֥א 𐤋𐤀 lo-2 not not not HTn הִגַּֽדְתִּי 𐤄𐤂𐤃𐤕𐤉 higadeti I-had-told I made known I declared HVhp1cs
Verse 17
וָ/אוֹמַ֣ר 𐤅/𐤀𐤅𐤌𐤓 vaomar Then I said and I said and I said HC/Vqw1cs אֲלֵ/הֶ֗ם 𐤀𐤋/𐤄𐤌 alehem to them toward them to them HR/Sp3mp אַתֶּ֤ם 𐤀𐤕𐤌 atem You you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp רֹאִים֙ 𐤓𐤀𐤉𐤌 roim see seeing ones seeing ones HVqrmpa הָ/רָעָה֙ 𐤄/𐤓𐤏𐤄 haraah the trouble the evil the evil HTd/Ncfsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that which HTr אֲנַ֣חְנוּ 𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅 anachenu we we ourselves we ourselves HPp1cp בָ֔/הּ 𐤁/𐤄 vah are in in her HR/Sp3fs אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 how that-which how HTr יְרוּשָׁלִַ֨ם֙ 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp חֲרֵבָ֔ה 𐤇𐤓𐤁𐤄 charevah koloba (Bemba) is waste desolated desolated HAafsa וּ/שְׁעָרֶ֖י/הָ 𐤅/𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤄 usheareyha and its gates and her gates and her gates HC/Ncmpc/Sp3fs נִצְּת֣וּ 𐤍𐤑𐤕𐤅 nitsetu have been burned were set ablaze were set ablaze HVNp3cp בָ/אֵ֑שׁ 𐤁/𐤀𐤔 vaesh with fire fire with fire HRd/Ncbsa לְכ֗וּ 𐤋𐤊𐤅 lekhu Come Go Go HVqv2mp וְ/נִבְנֶה֙ 𐤅/𐤍𐤁𐤍𐤄 veniveneh akha (Zulu) let us build and we will build and we will build HC/Vqh1cp אֶת 𐤀𐤕 et - object-marker [·] HTo חוֹמַ֣ת 𐤇𐤅𐤌𐤕 chomat the wall enclosing wall of enclosing wall of HNcfsc יְרוּשָׁלִַ֔ם 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim-2 of Jerusalem Foundation of Wholeness Yerushalam HNp וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not and not HC/Tn נִהְיֶ֥ה 𐤍𐤄𐤉𐤄 niheyeh we will be we will become we will be HVqi1cp ע֖וֹד 𐤏𐤅𐤃 od anymore still, again, further again HD חֶרְפָּֽה 𐤇𐤓𐤐𐤄 cherepah a reproach public disgrace public shame HNcfsa
Verse 18
וָ/אַגִּ֨יד 𐤅/𐤀𐤂𐤉𐤃 vaagid Then I told and I made known and I made known HC/Vhw1cs לָ/הֶ֜ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them to them HR/Sp3mp אֶת 𐤀𐤕 et of object-marker [·] HTo יַ֣ד 𐤉𐤃 yad the hand open hand hand HNcbsc אֱלֹהַ֗/י 𐤀𐤋𐤄/𐤉 elohay Mulimu (Lozi) of my God my mighty ones of my Elohim HNcmpc/Sp1cs אֲשֶׁר 𐤀𐤔𐤓 asher which that-which which HTr הִיא֙ 𐤄𐤉𐤀 hi it she it HPp3fs טוֹבָ֣ה 𐤈𐤅𐤁𐤄 tovah good good (feminine) good HAafsa עָלַ֔/י 𐤏𐤋/𐤉 alay upon me upon me upon me HR/Sp1cs וְ/אַף 𐤅/𐤀𐤐 veaf and also and even and also HC/D דִּבְרֵ֥י 𐤃𐤁𐤓𐤉 diverey Ndaba (Zulu) the words words of the words of HNcmpc הַ/מֶּ֖לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe of the king the king the king HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 that that-which which HTr אָֽמַר 𐤀𐤌𐤓 amar he had spoken he said he said HVqp3ms לִ֑/י 𐤋/𐤉 li to me to me HR/Sp1cs וַ/יֹּֽאמְרוּ֙ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru And they said and they said and they said HC/Vqw3mp נָק֣וּם 𐤍𐤒𐤅𐤌 naqum uku-ima (Bemba) Let us arise we rise up let us rise up HVqi1cp וּ/בָנִ֔ינוּ 𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤍𐤅 uvaninu akha (Zulu) and build and we built and let us build HC/Vqq1cp וַ/יְחַזְּק֥וּ 𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒𐤅 vayechazequ kosa (Bemba (Zambia)) So they strengthened and they strongly strengthened and they strongly strengthened HC/Vpw3mp יְדֵי/הֶ֖ם 𐤉𐤃𐤉/𐤄𐤌 yedeyhem their hands their two hands their two hands HNcbdc/Sp3mp לַ/טּוֹבָֽה 𐤋/𐤈𐤅𐤁𐤄 latovah for the good [work] for benefit for good HRd/Aafsa
Verse 19
וַ/יִּשְׁמַע֩ 𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏 vayishema and he heard and he heard and he heard HC/Vqw3ms סַנְבַלַּ֨ט 𐤎𐤍𐤁𐤋𐤈 sanevalat Sanballat Sanballat Sanevalat HNp הַ/חֹרֹנִ֜י 𐤄/𐤇𐤓𐤍𐤉 hachoroni the Horonite the Choronaimite the Choroni HTd/Ngmsa וְ/טֹבִיָּ֣ה 𐤅/𐤈𐤁𐤉𐤄 vetoviyah and Tobiah and Yahweh-is-good and Toviyah HC/Np הָ/עֶ֣בֶד 𐤄/𐤏𐤁𐤃 haeved the servant the servant the servant HTd/Ncmsa הָֽ/עַמּוֹנִ֗י 𐤄/𐤏𐤌𐤅𐤍𐤉 haamoni the Ammonite the Ammonite man the Amoni HTd/Ngmsa וְ/גֶ֨שֶׁם֙ 𐤅/𐤂𐤔𐤌 vegeshem and Geshem and heavy rain and Geshem HC/Np הָֽ/עַרְבִ֔י 𐤄/𐤏𐤓𐤁𐤉 haarevi the Arab the Arabian the Aravi HTd/Ngmsa וַ/יַּלְעִ֣גוּ 𐤅/𐤉𐤋𐤏𐤂𐤅 vayaleigu and they mocked they scornfully mocked they scornfully mocked HC/Vhw3mp לָ֔/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu us to us HR/Sp1cp וַ/יִּבְז֖וּ 𐤅/𐤉𐤁𐤆𐤅 vayivezu and they despised and they despised and they despised HC/Vqw3mp עָלֵ֑י/נוּ 𐤏𐤋𐤉/𐤍𐤅 aleynu us upon us upon us HR/Sp1cp וַ/יֹּאמְר֗וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru and they said and they said and they said HC/Vqw3mp מָֽה 𐤌𐤄 mah what what? what HTi הַ/דָּבָ֤ר 𐤄/𐤃𐤁𐤓 hadavar Ndaba (Zulu) the thing the spoken-matter the matter HTd/Ncmsa הַ/זֶּה֙ 𐤄/𐤆𐤄 hazeh this this one this HTd/Pdxms אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which that HTr אַתֶּ֣ם 𐤀𐤕𐤌 atem you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp עֹשִׂ֔ים 𐤏𐤔𐤉𐤌 osim are doing doers are doing HVqrmpa הַ/עַ֥ל 𐤄/𐤏𐤋 haal against raise up! against HTi/R הַ/מֶּ֖לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king the king the king HTd/Ncmsa אַתֶּ֥ם 𐤀𐤕𐤌 atem-2 you you (masculine plural) you (masculine plural) HPp2mp מֹרְדִֽים 𐤌𐤓𐤃𐤉𐤌 moredim rebel rebelling ones rebelling ones HVqrmpa
Verse 20
וָ/אָשִׁ֨יב 𐤅/𐤀𐤔𐤉𐤁 vaashiv Then I answered and I caused to return and I caused to return HC/Vhw1cs אוֹתָ֜/ם 𐤀𐤅𐤕/𐤌 otam them them [·] HTo/Sp3mp דָּבָ֗ר 𐤃𐤁𐤓 davar Ndaba (Zulu) a word spoken matter matter HNcmsa וָ/אוֹמַ֤ר 𐤅/𐤀𐤅𐤌𐤓 vaomar and I said and I said and I said HC/Vqw1cs לָ/הֶם֙ 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them to them HR/Sp3mp אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God mighty ones of Elohim of HNcmpc הַ/שָּׁמַ֔יִם 𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌 hashamayim sama (Kongo) of heaven the lofty-heights the heavens HTd/Ncmpa ה֚וּא 𐤄𐤅𐤀 hu He he he HPp3ms יַצְלִ֣יחַֽ 𐤉𐤑𐤋𐤉𐤇 yatselicha will give us success he will cause to succeed he will cause to succeed HVhi3ms לָ֔/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu us for us HR/Sp1cp וַ/אֲנַ֥חְנוּ 𐤅/𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅 vaanachenu and we and we and we HC/Pp1cp עֲבָדָ֖י/ו 𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅 avadayv His servants his servants his servants HNcmpc/Sp3ms נָק֣וּם 𐤍𐤒𐤅𐤌 naqum uku-ima (Bemba) will arise we rise up we will rise up HVqi1cp וּ/בָנִ֑ינוּ 𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤍𐤅 uvaninu akha (Zulu) and build and we built and we will build HC/Vqq1cp וְ/לָ/כֶ֗ם 𐤅/𐤋/𐤊𐤌 velakhem but you and for you HC/R/Sp2mp אֵֽין 𐤀𐤉𐤍 eyn there is no there is not there is not HTn חֵ֧לֶק 𐤇𐤋𐤒 cheleq portion allotted portion portion HNcmsa וּ/צְדָקָ֛ה 𐤅/𐤑𐤃𐤒𐤄 utsedaqah right and righteousness and righteousness HC/Ncfsa וְ/זִכָּר֖וֹן 𐤅/𐤆𐤊𐤓𐤅𐤍 vezikaron memorial remembrance-marker and remembrance-marker HC/Ncmsa בִּ/ירוּשָׁלִָֽם 𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 birushalaim in Jerusalem in Yerushalem in Yerushalam HR/Np