Hebrews 13

Hebrews 13 exhorts believers to continue in brotherly love, hospitality to strangers, remembrance of prisoners and the mistreated, marital purity, contentment without love of money, remembering leaders and imitating their faith, and adherence to unchanging Jesus Christ as the same yesterday, today, and forever, while offering sacrifices of praise and obeying leaders.[1][2][3][5]

Interlinear Text

Verse 11 ὧν on of which whom (masculine singular, accusative) PRO.R GEN N PL γὰρ gar for for (giving-reason) CONJ εἰσφέρεται eispheretai is brought was being carried inward V PRS PASS IND 3P SG ζῴων zoon of animals a living-being (neuter singular); of living-beings (genitive plural) N GEN N PL τὸ to the the (nominative neuter singular thing) ART NOM N SG αἷμα aima blood blood (neuter singular, nominative/accusative) N NOM N SG περὶ peri concerning around / concerning (governing genitive or accusative) PREP GEN ἁμαρτίας amartias sin missings-of-the-mark N GEN F SG εἰς eis into into / unto (toward-and-into, governing the accusative) PREP ACC τὰ ta the the things ART ACC N PL ἅγια agia holy places set-apart holy (feminine singular) / set-apart holy things (neuter plural) ADJ.S ACC N PL διὰ dia through through (by means of) PREP GEN τοῦ tou the of the (masculine singular one) ART GEN M SG ἀρχιερέως archiereos high priest of the chief-priest N GEN M SG τούτων touton of these of these ones PRO.D GEN N PL τὰ ta-2 the the things ART NOM N PL σώματα somata bodies whole-bodies (neuter plural nominative/accusative) N NOM N PL κατακαίεται katakaietai are burned it was being burned-down completely V PRS PASS IND 3P SG ἔξω exo outside on-the-outside / outside-of PREP GEN τῆς tes of the of the (feminine singular) ART GEN F SG παρεμβολῆς paremboles camp of the beside-thrown-in encampment N GEN F SG
Verse 17 πείθεσθε peithesthe Obey Keep letting yourselves be persuaded V PRS PASS IMP 2P PL τοῖς tois your to the (masculine/neuter plural) PRO.D DAT M PL ἡγουμένοις egoumenois leaders to the ones who are leading (in their own charge) V PRS MID PTCP DAT M PL ὑμῶν umon your of you (plural) PRO.P 2P GEN PL καὶ kai and and/also CONJ ὑπείκετε upeikete submit keep yielding yourselves V PRS ACT IMP 2P PL αὐτοὶ autoi to them they themselves PRO.P 3P NOM M PL γὰρ gar for for (giving-reason) CONJ ἀγρυπνοῦσιν agrupnousin they watch they are staying-awake V PRS ACT IND 3P PL ὑπὲρ uper for over/beyond (on behalf of when governing the genitive; beyond/more than when governing the accusative) PREP GEN τῶν ton your the (masculine singular direct object) ART GEN F PL ψυχῶν psuchon souls of the life-breaths N GEN F PL ὑμῶν umon-2 your of you (plural) PRO.P 2P GEN PL ὡς os as just-as / in-the-manner-that CONJ.S λόγον logon account account-word (accusative masculine singular) N ACC M SG ἀποδώσοντες apodosontes they will give the ones who will give back V FUT ACT PTCP NOM M PL ἵνα ina that in-order-that CONJ.S μετὰ meta with with (in association with) PREP GEN χαρᾶς charas joy of the rejoicing-delight N GEN F SG τοῦτο touto this this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative) PRO.D ACC N SG ποιῶσιν poiosin they may do they may be doing V PRS ACT SUBJ 3P PL καὶ kai-2 and and/also CONJ μὴ me not not (qualified/volitional negation) ADV στενάζοντες stenazontes groaning the ones groaning in straits V PRS ACT PTCP NOM M PL ἀλυσιτελὲς alusiteles unprofitable the not-gain-bringing thing ADJ.P NOM N SG γὰρ gar-2 for for (giving-reason) CONJ ὑμῖν umin to you to you (plural) PRO.P 2P DAT PL τοῦτο touto-2 that this-thing (neuter singular, nominative/accusative); to/for this-one (masculine singular, dative) PRO.D NOM N SG
Verse 20 o the the (masculine singular nominative) ART NOM M SG δὲ de now and-yet CONJ Θεὸς theos God the Divine-One (nominative masculine singular) N NOM M SG τῆς tes of of the (feminine singular) ART GEN F SG εἰρήνης eirenes peace of the joined-wholeness N GEN F SG o-2 who the (masculine singular nominative) PRO.D NOM M SG ἀναγαγὼν anagagon brought up the one having led up V AOR ACT PTCP NOM M SG ἐκ ek from out-from (governing the genitive) PREP GEN νεκρῶν nekron the dead of dead ones ADJ.S GEN M PL τὸν ton the the (masculine singular direct object) ART ACC M SG Ποιμένα poimena Shepherd a shepherd (masculine singular, direct object) N ACC M SG τῶν ton-2 of the the (masculine singular direct object) ART GEN N PL προβάτων probaton sheep of the forward-walkers (genitive plural neuter); a forward-walker (accusative singular neuter) N GEN N PL τὸν ton-3 the the (masculine singular direct object) ART ACC M SG μέγαν megan great great (masculine singular, accusative) ADJ.R ACC M SG ἐν en through in (within/by means of, governing the dative) PREP DAT αἵματι aimati blood in blood N DAT N SG διαθήκης diathekes of the covenant of a covenant-arrangement N GEN F SG αἰωνίου aioniou eternal of age-enduring ADJ.A GEN F SG τὸν ton-4 our the (masculine singular direct object) ART ACC M SG Κύριον kurion Lord the Supreme Master N ACC M SG ἡμῶν emon our of us PRO.P 1P GEN PL Ἰησοῦν iesoun Jesus Yahweh-is-Salvation (accusative, masculine singular) N ACC M SG
Verse 21 καταρτίσαι katartisai equip to thoroughly-fit-and-restore / may he thoroughly-fit-and-restore V AOR ACT OPT 3P SG ὑμᾶς umas you you-all (plural direct object) PRO.P 2P ACC PL ἐν en in in (within/by means of, governing the dative) PREP DAT παντὶ panti every to every single (one/thing) QUAN DAT N SG ἀγαθῷ agatho good to the good (one/thing) ADJ.S DAT N SG εἰς eis to into / unto (toward-and-into, governing the accusative) PREP ACC τὸ to the the (nominative neuter singular thing) PRO.D ACC N SG ποιῆσαι poiesai do to make; to do (as a complete act) V AOR ACT INF τὸ to-2 the the (nominative neuter singular thing) ART ACC N SG θέλημα thelema will the willed-purpose (neuter singular, nominative/accusative) N ACC N SG αὐτοῦ autou his of him (the same one) PRO.P 3P GEN M SG ποιῶν poion working the one who is doing/making V PRS ACT PTCP NOM M SG ἐν en-2 in in (within/by means of, governing the dative) PREP DAT ἡμῖν emin us to us PRO.P 1P DAT PL τὸ to-3 that which the (nominative neuter singular thing) PRO.R ACC N SG εὐάρεστον euareston pleasing the well-pleasing thing ADJ.S ACC N SG ἐνώπιον enopion in in-the-sight-of PREP GEN αὐτοῦ autou-2 his of him (the same one) PRO.P 3P GEN M SG διὰ dia through through (by means of) PREP GEN Ἰησοῦ iesou Jesus of/to Yahweh-is-salvation (masculine singular) N GEN M SG Χριστοῦ christou Christ of the Anointed-One N GEN M SG o to whom that-which (neuter singular subject) PRO.R DAT M SG e the the (feminine singular) ART NOM F SG δόξα doxa glory glory-repute N NOM F SG εἰς eis-2 for into / unto (toward-and-into, governing the accusative) PREP ACC τοὺς tous the the (masculine-plural ones) ART ACC M PL αἰῶνας aionas ages the ages N ACC M PL τῶν ton of the (masculine singular direct object) ART GEN M PL αἰώνων aionon ever of the ages N GEN M PL ἀμήν amen Amen Firmly so! EXCL