2 Chronicles 30

Hezekiah sends letters throughout Israel and Judah urging the people to return to **YHWH**, not be stiff-necked like their fathers, and come to Jerusalem to celebrate Passover in his sanctuary, promising that **YHWH** is gracious and will show compassion if they repent[1][2][3]. The people respond with mixed reactions but assemble; they observe Passover in the second month after priests and Levites sanctify themselves, eat the feast with joy for fourteen days amid teaching, confession, and peace offerings, and **YHWH** heals them in response to Hezekiah's prayer for the ritually unclean northerners[1][2][3][4].

Interlinear Text

they established a decree to send a proclamation throughout all Israel from Beer- sheba even to Dan to come to celebrate Passover to YHWH God of Israel in Jerusalem for not in great numbers they had done as it was written
and they went the runners with letters from hand of the king and his princes in all Israel and Judah and according to commandment of the king saying sons of Israel return to YHWH God of Abraham Isaac and Israel and he will return to the remnant that remains to you from hand kings of Assyria
6 וַ/יֵּלְכוּ֩ 𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅 vayelekhu and they went HC/Vqw3mp הָ/רָצִ֨ים 𐤄/𐤓𐤑𐤉𐤌 haratsim the runners HTd/Vqrmpa בָּֽ/אִגְּר֜וֹת 𐤁/𐤀𐤂𐤓𐤅𐤕 baigerot with letters HRd/Ncfpa מִ/יַּ֧ד 𐤌/𐤉𐤃 miyad from hand HR/Ncbsc הַ/מֶּ֣לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe of the king HTd/Ncmsa וְ/שָׂרָ֗י/ו 𐤅/𐤔𐤓𐤉/𐤅 vesarayv and his princes HC/Ncmpc/Sp3ms בְּ/כָל 𐤁/𐤊𐤋 bekhal in all HR/Ncmsc יִשְׂרָאֵל֙ 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel HNp וִֽ/יהוּדָ֔ה 𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 vihudah and Judah HC/Np וּ/כְ/מִצְוַ֥ת 𐤅/𐤊/𐤌𐤑𐤅𐤕 ukhemitsevat and according to commandment HC/R/Ncfsc הַ/מֶּ֖לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe-2 of the king HTd/Ncmsa לֵ/אמֹ֑ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying HR/Vqc בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֗ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael-2 Israel HNp שׁ֚וּבוּ 𐤔𐤅𐤁𐤅 shuvu return HVqv2mp אֶל 𐤀𐤋 el to HR יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) YHWH HNp אֱלֹהֵי֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God of HNcmpc אַבְרָהָם֙ 𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌 averaham Abraham HNp יִצְחָ֣ק 𐤉𐤑𐤇𐤒 yitsechaq Isaac HNp וְ/יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤅/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 veyiserael and Israel HC/Np וְ/יָשֹׁב֙ 𐤅/𐤉𐤔𐤁 veyashov and he will return HC/Vqj3ms אֶל 𐤀𐤋 el-2 to HR הַ/פְּלֵיטָ֔ה 𐤄/𐤐𐤋𐤉𐤈𐤄 hapeleytah the remnant HTd/Ncfsa הַ/נִּשְׁאֶ֣רֶת 𐤄/𐤍𐤔𐤀𐤓𐤕 hanisheeret that remains HTd/VNrfsa לָ/כֶ֔ם 𐤋/𐤊𐤌 lakhem to you HR/Sp2mp מִ/כַּ֖ף 𐤌/𐤊𐤐 mikaf from hand HR/Ncfsc מַלְכֵ֥י 𐤌𐤋𐤊𐤉 malekhey kings of HNcmpc אַשּֽׁוּר 𐤀𐤔𐤅𐤓 ashur Assyria HNp
now not stiffen your neck like your fathers yield hand to YHWH and enter his sanctuary which he has sanctified forever and serve [direct object marker] YHWH your God and may turn away from you burning his anger
for when you return to YHWH your brothers and your sons compassion before their captors and to return to the land this for gracious and compassionate YHWH your God and not turn away face from you if you return to Him
9 כִּ֣י 𐤊𐤉 ki for HC בְ/שׁוּבְ/כֶ֞ם 𐤁/𐤔𐤅𐤁/𐤊𐤌 veshuvekhem when you return HR/Vqc/Sp2mp עַל 𐤏𐤋 al to HR יְהוָ֗ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) YHWH HNp אֲחֵי/כֶ֨ם 𐤀𐤇𐤉/𐤊𐤌 acheykhem your brothers HNcmpc/Sp2mp וּ/בְנֵי/כֶ֤ם 𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤊𐤌 uveneykhem Bene (Bemba) and your sons HC/Ncmpc/Sp2mp לְ/רַחֲמִים֙ 𐤋/𐤓𐤇𐤌𐤉𐤌 lerachamim compassion HR/Ncmpa לִ/פְנֵ֣י 𐤋/𐤐𐤍𐤉 lifeney before HR/Ncbpc שֽׁוֹבֵי/הֶ֔ם 𐤔𐤅𐤁𐤉/𐤄𐤌 shoveyhem their captors HVqrmpc/Sp3mp וְ/לָ/שׁ֖וּב 𐤅/𐤋/𐤔𐤅𐤁 velashuv and to return HC/R/Vqc לָ/אָ֣רֶץ 𐤋/𐤀𐤓𐤑 laarets to the land HRd/Ncbsa הַ/זֹּ֑את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this HTd/Pdxfs כִּֽי 𐤊𐤉 ki-2 for HC חַנּ֤וּן 𐤇𐤍𐤅𐤍 chanun gracious HAamsa וְ/רַחוּם֙ 𐤅/𐤓𐤇𐤅𐤌 verachum and compassionate HC/Aamsa יְהוָ֣ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) YHWH HNp אֱלֹהֵי/כֶ֔ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your God HNcmpc/Sp2mp וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not HC/Tn יָסִ֤יר 𐤉𐤎𐤉𐤓 yasir turn away HVhi3ms פָּנִים֙ 𐤐𐤍𐤉𐤌 panim face HNcbpa מִ/כֶּ֔ם 𐤌/𐤊𐤌 mikem from you HR/Sp2mp אִם 𐤀𐤌 im if HC תָּשׁ֖וּבוּ 𐤕𐤔𐤅𐤁𐤅 tashuvu you return HVqi2mp אֵלָֽי/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to Him HR/Sp3ms
for a majority of the people many from Ephraim and Manasseh Issachar and Zebulun not had cleansed themselves yet they ate the Passover without as written for prayed Hezekiah for them saying YHWH the good will atone for
and kept the sons of Israel that were present in Jerusalem - the feast of unleavened bread seven days with joy great and praising the YHWH day by day the Levites and the priests with instruments of might to YHWH
and spoke Hezekiah to heart all the Levites who showed good insight understanding good to YHWH and they ate [direct object marker] the appointed feast seven days sacrificing sacrifices peace offerings and giving thanks to YHWH God of their fathers
22 וַ/יְדַבֵּ֣ר 𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓 vayedaber and spoke HC/Vpw3ms יְחִזְקִיָּ֗הוּ 𐤉𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 yechizeqiyahu Hezekiah HNp עַל 𐤏𐤋 al to HR לֵב֙ 𐤋𐤁 lev heart HNcmsc כָּל 𐤊𐤋 kal all HNcmsc הַ/לְוִיִּ֔ם 𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌 haleviyim the Levites HTd/Ngmpa הַ/מַּשְׂכִּילִ֥ים 𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋𐤉𐤌 hamasekilim who showed good insight HTd/Vhrmpa שֵֽׂכֶל 𐤔𐤊𐤋 sekhel understanding HNcmsc ט֖וֹב 𐤈𐤅𐤁 tov good HAamsa לַ/יהוָ֑ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) to YHWH HR/Np וַ/יֹּאכְל֤וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤊𐤋𐤅 vayokhelu and they ate HC/Vqw3mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] HTo הַ/מּוֹעֵד֙ 𐤄/𐤌𐤅𐤏𐤃 hamoed the appointed feast HTd/Ncmsa שִׁבְעַ֣ת 𐤔𐤁𐤏𐤕 shiveat seven HAcmsc הַ/יָּמִ֔ים 𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌 hayamim days HTd/Ncmpa מְזַבְּחִים֙ 𐤌𐤆𐤁𐤇𐤉𐤌 mezabechim sacrificing HVprmpa זִבְחֵ֣י 𐤆𐤁𐤇𐤉 zivechey sacrifices HNcmpc שְׁלָמִ֔ים 𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌 shelamim peace offerings HNcmpa וּ/מִ֨תְוַדִּ֔ים 𐤅/𐤌𐤕𐤅𐤃𐤉𐤌 umitevadim and giving thanks HC/Vtrmpa לַ/יהוָ֖ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah-2 Nyambe (Lozi) to YHWH HR/Np אֱלֹהֵ֥י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God HNcmpc אֲבוֹתֵי/הֶֽם 𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌 avoteyhem of their fathers HNcmpc/Sp3mp
for Hezekiah king of Judah lifted to the assembly a thousand bulls and seven thousand sheep and the princes lifted to the assembly bulls a thousand and sheep ten thousand and consecrated themselves priests in great numbers