2 Chronicles 31
After Hezekiah's Passover celebration, all Israel destroys idolatrous pillars, Asherah poles, high places, and altars throughout Judah, Benjamin, Ephraim, and Manasseh.[1][2] Hezekiah reinstates the divisions of priests and Levites for temple service and reestablishes the practice of tithing, to which the people respond abundantly, providing more than enough for the priests' and Levites' sustenance.[1][2]
Interlinear Text
and-when-finished all this went-out all Israel the-found to-cities-of Judah and-they-broke the-pillars and-they-cut-down the-Asherim and-they-threw-down direct-object-marker the-high-places and-object-marker the-altars from-all Judah and-Benjamin and-in-Ephraim and-Manasseh until to-completely-destroy and-they-returned all sons-of Israel man to-his-possession to-cities-their
1
וּ/כְ/כַלּ֣וֹת
𐤅/𐤊/𐤊𐤋𐤅𐤕
ukhekhalot
and-when-finished
HC/R/Vpc
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
זֹ֗את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
HPdxfs
יָצְא֨וּ
𐤉𐤑𐤀𐤅
yatseu
went-out
HVqp3cp
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֥ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
הַֽ/נִּמְצְאִים֮
𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀𐤉𐤌
hanimetseim
the-found
HTd/VNrmpa
לְ/עָרֵ֣י
𐤋/𐤏𐤓𐤉
learey
to-cities-of
HR/Ncfpc
יְהוּדָה֒
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
HNp
וַ/יְשַׁבְּר֣וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤓𐤅
vayeshaberu
and-they-broke
HC/Vpw3mp
הַ/מַּצֵּב֣וֹת
𐤄/𐤌𐤑𐤁𐤅𐤕
hamatsevot
the-pillars
HTd/Ncfpa
וַ/יְגַדְּע֣וּ
𐤅/𐤉𐤂𐤃𐤏𐤅
vayegadeu
and-they-cut-down
HC/Vpw3mp
הָ/אֲשֵׁרִ֡ים
𐤄/𐤀𐤔𐤓𐤉𐤌
haasherim
the-Asherim
HTd/Np
וַ/יְנַתְּצ֣וּ
𐤅/𐤉𐤍𐤕𐤑𐤅
vayenatetsu
and-they-threw-down
HC/Vpw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct-object-marker
HTo
הַ֠/בָּמוֹת
𐤄/𐤁𐤌𐤅𐤕
habamot
the-high-places
HTd/Ncfpa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-object-marker
HC/To
הַֽ/מִּזְבְּחֹ֞ת
𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇𐤕
hamizebechot
the-altars
HTd/Ncmpa
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
from-all
HR/Ncmsc
יְהוּדָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah-2
Judah
HNp
וּ/בִנְיָמִ֛ן
𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
uvineyamin
and-Benjamin
HC/Np
וּ/בְ/אֶפְרַ֥יִם
𐤅/𐤁/𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
uveeferayim
and-in-Ephraim
HC/R/Np
וּ/מְנַשֶּׁ֖ה
𐤅/𐤌𐤍𐤔𐤄
umenasheh
and-Manasseh
HC/Np
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
לְ/כַלֵּ֑ה
𐤋/𐤊𐤋𐤄
lekhaleh
to-completely-destroy
HR/Vpc
וַ/יָּשׁ֜וּבוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅
vayashuvu
and-they-returned
HC/Vqw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal-3
all
HNcmsc
בְּנֵ֧י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons-of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
HNp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
לַ/אֲחֻזָּת֖/וֹ
𐤋/𐤀𐤇𐤆𐤕/𐤅
laachuzato
to-his-possession
HR/Ncfsc/Sp3ms
לְ/עָרֵי/הֶֽם
𐤋/𐤏𐤓𐤉/𐤄𐤌
leareyhem
to-cities-their
HR/Ncfpc/Sp3mp
And he appointed Hezekiah the divisions of the priests and the Levites according to their divisions each man according to his service the priests and the Levites for burnt offerings and for peace offerings to minister and to give thanks and to praise at the gates of the camps of YHWH
2
וַ/יַּעֲמֵ֣ד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamed
And he appointed
HC/Vhw3ms
יְחִזְקִיָּ֡הוּ
𐤉𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
yechizeqiyahu
Hezekiah
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
מַחְלְק֣וֹת
𐤌𐤇𐤋𐤒𐤅𐤕
macheleqot
divisions
HNcfpc
הַ/כֹּהֲנִ֣ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
of the priests
HTd/Ncmpa
וְ֠/הַ/לְוִיִּם
𐤅/𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
vehaleviyim
and the Levites
HC/Td/Ngmpa
עַֽל
𐤏𐤋
al
according to
HR
מַחְלְקוֹתָ֞/ם
𐤌𐤇𐤋𐤒𐤅𐤕/𐤌
macheleqotam
their divisions
HNcfpc/Sp3mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
HNcmsa
כְּ/פִ֣י
𐤊/𐤐𐤉
kefi
according to
HR/Ncmsc
עֲבֹדָת֗/וֹ
𐤏𐤁𐤃𐤕/𐤅
avodato
his service
HNcfsc/Sp3ms
לַ/כֹּהֲנִים֙
𐤋/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
lakohanim
the priests
HRd/Ncmpa
וְ/לַ/לְוִיִּ֔ם
𐤅/𐤋/𐤋𐤅𐤉𐤌
velaleviyim
and the Levites
HC/Rd/Ngmpa
לְ/עֹלָ֖ה
𐤋/𐤏𐤋𐤄
leolah
for burnt offerings
HR/Ncfsa
וְ/לִ/שְׁלָמִ֑ים
𐤅/𐤋/𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
velishelamim
and for peace offerings
HC/R/Ncmpa
לְ/שָׁרֵת֙
𐤋/𐤔𐤓𐤕
lesharet
to minister
HR/Vpc
וּ/לְ/הֹד֣וֹת
𐤅/𐤋/𐤄𐤃𐤅𐤕
ulehodot
and to give thanks
HC/R/Vhc
וּ/לְ/הַלֵּ֔ל
𐤅/𐤋/𐤄𐤋𐤋
ulehalel
and to praise
HC/R/Vpc
בְּ/שַׁעֲרֵ֖י
𐤁/𐤔𐤏𐤓𐤉
beshaarey
at the gates
HR/Ncmpc
מַחֲנ֥וֹת
𐤌𐤇𐤍𐤅𐤕
machanot
of the camps
HNcbpc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
And the portion of the king from his substance for the burnt offerings for burnt offerings of the morning and the evening and the burnt offerings for the Sabbaths and for new moons and for the appointed feasts as written in the law of YHWH
3
וּ/מְנָת֩
𐤅/𐤌𐤍𐤕
umenat
And the portion
HC/Ncfsc
הַ/מֶּ֨לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
רְכוּשׁ֜/וֹ
𐤓𐤊𐤅𐤔/𐤅
rekhusho
his substance
HNcmsc/Sp3ms
לָ/עֹל֗וֹת
𐤋/𐤏𐤋𐤅𐤕
laolot
for the burnt offerings
HRd/Ncfpa
לְ/עֹלוֹת֙
𐤋/𐤏𐤋𐤅𐤕
leolot
for burnt offerings
HR/Ncfpc
הַ/בֹּ֣קֶר
𐤄/𐤁𐤒𐤓
haboqer
of the morning
HTd/Ncmsa
וְ/הָ/עֶ֔רֶב
𐤅/𐤄/𐤏𐤓𐤁
vehaerev
and the evening
HC/Td/Ncmsa
וְ/הָ֣/עֹל֔וֹת
𐤅/𐤄/𐤏𐤋𐤅𐤕
vehaolot
and the burnt offerings
HC/Td/Ncfpa
לַ/שַּׁבָּת֖וֹת
𐤋/𐤔𐤁𐤕𐤅𐤕
lashabatot
for the Sabbaths
HRd/Ncbpa
וְ/לֶ/חֳדָשִׁ֣ים
𐤅/𐤋/𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
velechodashim
Umwenshi (Bemba)
and for new moons
HC/Rd/Ncmpa
וְ/לַ/מֹּעֲדִ֑ים
𐤅/𐤋/𐤌𐤏𐤃𐤉𐤌
velamoadim
and for the appointed feasts
HC/Rd/Ncmpa
כַּ/כָּת֖וּב
𐤊/𐤊𐤕𐤅𐤁
kakatuv
as written
HRd/Vqsmsa
בְּ/תוֹרַ֥ת
𐤁/𐤕𐤅𐤓𐤕
betorat
in the law
HR/Ncfsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
And he said to the people to the inhabitants of Jerusalem to give portion of the priests and the Levites so that they might be strengthened in the law of YHWH
4
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
לָ/עָם֙
𐤋/𐤏𐤌
laam
to the people
HRd/Ncmsa
לְ/יוֹשְׁבֵ֣י
𐤋/𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉
leyoshevey
to the inhabitants of
HR/Vqrmpc
יְרוּשָׁלִַ֔ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
HNp
לָ/תֵ֕ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to give
HR/Vqc
מְנָ֥ת
𐤌𐤍𐤕
menat
portion
HNcfsc
הַ/כֹּהֲנִ֖ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
of the priests
HTd/Ncmpa
וְ/הַ/לְוִיִּ֑ם
𐤅/𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
vehaleviyim
and the Levites
HC/Td/Ngmpa
לְמַ֥עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
so that
HR
יֶחֶזְק֖וּ
𐤉𐤇𐤆𐤒𐤅
yechezequ
they might be strengthened
HVqi3mp
בְּ/תוֹרַ֥ת
𐤁/𐤕𐤅𐤓𐤕
betorat
in the law of
HR/Ncfsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
and as soon as it broke forth the word gave abundantly the sons of Israel the firstfruits of grain new wine and oil and honey and of all the produce of the field and the tithe of everything abundantly they brought in
5
וְ/כִ/פְרֹ֣ץ
𐤅/𐤊/𐤐𐤓𐤑
vekhiferots
and as soon as it broke forth
HC/R/Vqc
הַ/דָּבָ֗ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the word
HTd/Ncmsa
הִרְבּ֤וּ
𐤄𐤓𐤁𐤅
hirebu
gave abundantly
HVhp3cp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
the sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
רֵאשִׁ֣ית
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
reshit
the firstfruits of
HNcfsc
דָּגָ֗ן
𐤃𐤂𐤍
dagan
grain
HNcmsa
תִּיר֤וֹשׁ
𐤕𐤉𐤓𐤅𐤔
tirosh
new wine
HNcmsa
וְ/יִצְהָר֙
𐤅/𐤉𐤑𐤄𐤓
veyitsehar
and oil
HC/Ncmsa
וּ/דְבַ֔שׁ
𐤅/𐤃𐤁𐤔
udevash
and honey
HC/Ncmsa
וְ/כֹ֖ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
and of all
HC/Ncmsc
תְּבוּאַ֣ת
𐤕𐤁𐤅𐤀𐤕
tevuat
the produce of
HNcfsc
שָׂדֶ֑ה
𐤔𐤃𐤄
sadeh
the field
HNcmsa
וּ/מַעְשַׂ֥ר
𐤅/𐤌𐤏𐤔𐤓
umaesar
and the tithe of
HC/Ncmsc
הַ/כֹּ֛ל
𐤄/𐤊𐤋
hakol
everything
HTd/Ncmsa
לָ/רֹ֖ב
𐤋/𐤓𐤁
larov
abundantly
HR/Ncbsa
הֵבִֽיאוּ
𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅
heviu
they brought in
HVhp3cp
And the sons of Israel and Judah the dwelling in cities of Judah also they tithe of cattle and sheep and tithe of holy things the consecrated to YHWH their God they brought and they gave heaps heaps
6
וּ/בְנֵ֧י
𐤅/𐤁𐤍𐤉
uveney
Bene (Bemba)
And the sons of
HC/Ncmpc
יִשְׂרָאֵ֣ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וִֽ/יהוּדָ֗ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
vihudah
and Judah
HC/Np
הַ/יּֽוֹשְׁבִים֮
𐤄/𐤉𐤅𐤔𐤁𐤉𐤌
hayoshevim
the dwelling
HTd/Vqrmpa
בְּ/עָרֵ֣י
𐤁/𐤏𐤓𐤉
bearey
in cities of
HR/Ncfpc
יְהוּדָה֒
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
HNp
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
הֵ֗ם
𐤄𐤌
hem
they
HPp3mp
מַעְשַׂ֤ר
𐤌𐤏𐤔𐤓
maesar
tithe of
HNcmsc
בָּקָר֙
𐤁𐤒𐤓
baqar
cattle
HNcbsa
וָ/צֹ֔אן
𐤅/𐤑𐤀𐤍
vatson
and sheep
HC/Ncbsa
וּ/מַעְשַׂ֣ר
𐤅/𐤌𐤏𐤔𐤓
umaesar
and tithe of
HC/Ncmsc
קָֽדָשִׁ֔ים
𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
qadashim
holy things
HNcmpa
הַ/מְקֻדָּשִׁ֖ים
𐤄/𐤌𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
hamequdashim
the consecrated
HTd/VPsmpa
לַ/יהוָ֣ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
אֱלֹהֵי/הֶ֑ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem
Mulimu (Lozi)
their God
HNcmpc/Sp3mp
הֵבִ֕יאוּ
𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅
heviu
they brought
HVhp3cp
וַֽ/יִּתְּנ֖וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅
vayitenu
and they gave
HC/Vqw3mp
עֲרֵמ֥וֹת
𐤏𐤓𐤌𐤅𐤕
aremot
heaps
HNcfpa
עֲרֵמֽוֹת
𐤏𐤓𐤌𐤅𐤕
aremot-2
heaps
HNcfpa
in the month the third they began the heaps to lay the foundation and in the month the seventh they finished
7
בַּ/חֹ֨דֶשׁ֙
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
Umwenshi (Bemba)
in the month
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁלִשִׁ֔י
𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤉
hashelishi
the third
HTd/Aomsa
הֵחֵ֥לּוּ
𐤄𐤇𐤋𐤅
hechelu
they began
HVhp3cp
הָ/עֲרֵמ֖וֹת
𐤄/𐤏𐤓𐤌𐤅𐤕
haaremot
the heaps
HTd/Ncfpa
לְ/יִסּ֑וֹד
𐤋/𐤉𐤎𐤅𐤃
leyisod
to lay the foundation
HR/Vqc
וּ/בַ/חֹ֥דֶשׁ
𐤅/𐤁/𐤇𐤃𐤔
uvachodesh
Umwenshi (Bemba)
and in the month
HC/Rd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֖י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
the seventh
HTd/Aomsa
כִּלּֽוּ
𐤊𐤋𐤅
kilu
they finished
HVpp3cp
and they came Hezekiah and the officials and they saw direct object marker the heaps and they blessed direct object marker YHWH and his people Israel
8
וַ/יָּבֹ֨אוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
HC/Vqw3mp
יְחִזְקִיָּ֣הוּ
𐤉𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
yechizeqiyahu
Hezekiah
HNp
וְ/הַ/שָּׂרִ֔ים
𐤅/𐤄/𐤔𐤓𐤉𐤌
vehasarim
and the officials
HC/Td/Ncmpa
וַ/יִּרְא֖וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤀𐤅
vayireu
and they saw
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
הָ/עֲרֵמ֑וֹת
𐤄/𐤏𐤓𐤌𐤅𐤕
haaremot
the heaps
HTd/Ncfpa
וַֽ/יְבָרֲכוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊𐤅
vayevarakhu
and they blessed
HC/Vpw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
direct object marker
HTo
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וְ/אֵ֖ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
עַמּ֥/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
HNcmsc/Sp3ms
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
and inquired Hezekiah concerning the priests and the Levites concerning the heaps
9
וַ/יִּדְרֹ֣שׁ
𐤅/𐤉𐤃𐤓𐤔
vayiderosh
and inquired
HC/Vqw3ms
יְחִזְקִיָּ֗הוּ
𐤉𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
yechizeqiyahu
Hezekiah
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
HR
הַ/כֹּֽהֲנִ֛ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
HTd/Ncmpa
וְ/הַ/לְוִיִּ֖ם
𐤅/𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
vehaleviyim
and the Levites
HC/Td/Ngmpa
עַל
𐤏𐤋
al-2
concerning
HR
הָ/עֲרֵמֽוֹת
𐤄/𐤏𐤓𐤌𐤅𐤕
haaremot
the heaps
HTd/Ncfpa
and said to him Azariah the priest the chief of house Zadok and said since beginning the contribution to bring house YHWH to eat and to be satisfied and left over to abundance for YHWH has blessed (direct object marker) his people and the left over (direct object marker) the abundance this
10
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
עֲזַרְיָ֧הוּ
𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄𐤅
azareyahu
Azariah
HNp
הַ/כֹּהֵ֛ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
הָ/רֹ֖אשׁ
𐤄/𐤓𐤀𐤔
harosh
the chief
HTd/Ncmsa
לְ/בֵ֣ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
of house
HR/Ncmsc
צָד֑וֹק
𐤑𐤃𐤅𐤒
tsadoq
Zadok
HNp
וַ֠/יֹּאמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
and said
HC/Vqw3ms
מֵ/הָחֵ֨ל
𐤌/𐤄𐤇𐤋
mehachel
since beginning
HR/Vhc
הַ/תְּרוּמָ֜ה
𐤄/𐤕𐤓𐤅𐤌𐤄
haterumah
the contribution
HTd/Ncfsa
לָ/בִ֣יא
𐤋/𐤁𐤉𐤀
lavi
to bring
HR/Vhc
בֵית
𐤁𐤉𐤕
veyt
house
HNcmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אָכ֨וֹל
𐤀𐤊𐤅𐤋
akhol
to eat
HVqa
וְ/שָׂב֤וֹעַ
𐤅/𐤔𐤁𐤅𐤏
vesavoa
and to be satisfied
HC/Vqa
וְ/הוֹתֵר֙
𐤅/𐤄𐤅𐤕𐤓
vehoter
and left over
HC/Vha
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
לָ/ר֔וֹב
𐤋/𐤓𐤅𐤁
larov
abundance
HR/Ncbsa
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
HC
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בֵּרַ֣ךְ
𐤁𐤓𐤊
berakhe
has blessed
HVpp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
עַמּ֔/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
HNcmsc/Sp3ms
וְ/הַ/נּוֹתָ֖ר
𐤅/𐤄/𐤍𐤅𐤕𐤓
vehanotar
and the left over
HC/Td/VNrmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
HTo
הֶ/הָמ֥וֹן
𐤄/𐤄𐤌𐤅𐤍
hehamon
the abundance
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
And he said Hezekiah to prepare chambers in the house of YHWH and they prepared
11
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
יְחִזְקִיָּ֗הוּ
𐤉𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
yechizeqiyahu
Hezekiah
HNp
לְ/הָכִ֧ין
𐤋/𐤄𐤊𐤉𐤍
lehakhin
to prepare
HR/Vhc
לְשָׁכ֛וֹת
𐤋𐤔𐤊𐤅𐤕
leshakhot
chambers
HNcfpa
בְּ/בֵ֥ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in the house of
HR/Ncmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/יָּכִֽינוּ
𐤅/𐤉𐤊𐤉𐤍𐤅
vayakhinu
and they prepared
HC/Vhw3mp
and they brought [direct object marker] the contribution and the tithe and the dedicated things faithfully and over them overseer Konaniah Konaniah the Levite and Shimei his brother second in rank
12
וַ/יָּבִ֨יאוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤉𐤀𐤅
vayaviu
and they brought
HC/Vhw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/תְּרוּמָ֧ה
𐤄/𐤕𐤓𐤅𐤌𐤄
haterumah
the contribution
HTd/Ncfsa
וְ/הַֽ/מַּעֲשֵׂ֛ר
𐤅/𐤄/𐤌𐤏𐤔𐤓
vehamaaser
and the tithe
HC/Td/Ncmsa
וְ/הַ/קֳּדָשִׁ֖ים
𐤅/𐤄/𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
vehaqodashim
and the dedicated things
HC/Td/Ncmpa
בֶּ/אֱמוּנָ֑ה
𐤁/𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄
beemunah
faithfully
HR/Ncfsa
וַ/עֲלֵי/הֶ֤ם
𐤅/𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
vaaleyhem
and over them
HC/R/Sp3mp
נָגִיד֙
𐤍𐤂𐤉𐤃
nagid
overseer
HNcmsa
כונניהו
𐤊𐤅𐤍𐤍𐤉𐤄𐤅
khvnnyhv
Konaniah
HNp
כָּֽנַנְיָ֣הוּ
𐤊𐤍𐤍𐤉𐤄𐤅
kananeyahu
Konaniah
HNp
הַ/לֵּוִ֔י
𐤄/𐤋𐤅𐤉
halevi
the Levite
HTd/Ngmsa
וְ/שִׁמְעִ֥י
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤉
veshimei
and Shimei
HC/Np
אָחִ֖י/הוּ
𐤀𐤇𐤉/𐤄𐤅
achihu
his brother
HNcmsc/Sp3ms
מִשְׁנֶֽה
𐤌𐤔𐤍𐤄
misheneh
second in rank
HNcmsa
and Jehiel and Azaziah and Nahath and Asahel and Jerimoth and Jozabad and Eliel and Ismachiah and Mahath and Benaiah overseers under the hand of Conaniah Conaniah and Shimei his brother by the appointment of Hezekiah the king and Azariah the official of the house of God
13
וִֽ/יחִיאֵ֡ל
𐤅/𐤉𐤇𐤉𐤀𐤋
vichiel
and Jehiel
HC/Np
וַ֠/עֲזַזְיָהוּ
𐤅/𐤏𐤆𐤆𐤉𐤄𐤅
vaazazeyahu
and Azaziah
HC/Np
וְ/נַ֨חַת
𐤅/𐤍𐤇𐤕
venachat
and Nahath
HC/Np
וַ/עֲשָׂהאֵ֜ל
𐤅/𐤏𐤔𐤄𐤀𐤋
vaasahel
and Asahel
HC/Np
וִֽ/ירִימ֤וֹת
𐤅/𐤉𐤓𐤉𐤌𐤅𐤕
virimot
and Jerimoth
HC/Np
וְ/יוֹזָבָד֙
𐤅/𐤉𐤅𐤆𐤁𐤃
veyozavad
and Jozabad
HC/Np
וֶ/אֱלִיאֵ֣ל
𐤅/𐤀𐤋𐤉𐤀𐤋
veeliel
and Eliel
HC/Np
וְ/יִסְמַכְיָ֔הוּ
𐤅/𐤉𐤎𐤌𐤊𐤉𐤄𐤅
veyisemakheyahu
and Ismachiah
HC/Np
וּ/מַ֖חַת
𐤅/𐤌𐤇𐤕
umachat
and Mahath
HC/Np
וּ/בְנָיָ֑הוּ
𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤄𐤅
uvenayahu
and Benaiah
HC/Np
פְּקִידִ֗ים
𐤐𐤒𐤉𐤃𐤉𐤌
peqidim
overseers
HNcmpa
מִ/יַּ֤ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
under the hand of
HR/Ncbsc
כונניהו
𐤊𐤅𐤍𐤍𐤉𐤄𐤅
khvnnyhv
Conaniah
HNp
כָּֽנַנְיָ֨הוּ֙
𐤊𐤍𐤍𐤉𐤄𐤅
kananeyahu
Conaniah
HNp
וְ/שִׁמְעִ֣י
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤉
veshimei
and Shimei
HC/Np
אָחִ֔י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
HNcmsc/Sp3ms
בְּ/מִפְקַד֙
𐤁/𐤌𐤐𐤒𐤃
bemifeqad
by the appointment of
HR/Ncmsc
יְחִזְקִיָּ֣הוּ
𐤉𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
yechizeqiyahu
Hezekiah
HNp
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
וַ/עֲזַרְיָ֖הוּ
𐤅/𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄𐤅
vaazareyahu
and Azariah
HC/Np
נְגִ֥יד
𐤍𐤂𐤉𐤃
negid
the official
HNcmsc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
of the house
HNcmsc
הָ/אֱלֹהִֽים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
HTd/Ncmpa
and Kore son of Imnah the Levite the gatekeeper toward the east over freewill offerings of God to distribute contribution of YHWH and holy things the most holy things
14
וְ/קוֹרֵ֨א
𐤅/𐤒𐤅𐤓𐤀
veqore
and Kore
HC/Np
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
יִמְנָ֤ה
𐤉𐤌𐤍𐤄
yimenah
Imnah
HNp
הַ/לֵּוִי֙
𐤄/𐤋𐤅𐤉
halevi
the Levite
HTd/Ngmsa
הַ/שּׁוֹעֵ֣ר
𐤄/𐤔𐤅𐤏𐤓
hashoer
the gatekeeper
HTd/Ncmsa
לַ/מִּזְרָ֔חָ/ה
𐤋/𐤌𐤆𐤓𐤇/𐤄
lamizerachah
toward the east
HRd/Ncmsa/Sd
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
over
HR
נִדְב֣וֹת
𐤍𐤃𐤁𐤅𐤕
nidevot
freewill offerings
HNcfpc
הָ/אֱלֹהִ֑ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
HTd/Ncmpa
לָ/תֵת֙
𐤋/𐤕𐤕
latet
to distribute
HR/Vqc
תְּרוּמַ֣ת
𐤕𐤓𐤅𐤌𐤕
terumat
contribution
HNcfsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
וְ/קָדְשֵׁ֖י
𐤅/𐤒𐤃𐤔𐤉
veqadeshey
and holy things
HC/Ncmpc
הַ/קֳּדָשִֽׁים
𐤄/𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
haqodashim
the most holy things
HTd/Ncmpa
and over his hand Eden and Miniamin and Jeshua and Shemaiah Amariah and Shecaniah in cities of the priests faithfully to give to their brothers by divisions as the great as the small
15
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and over
HC/R
יָד֡/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
HNcbsc/Sp3ms
עֵ֣דֶן
𐤏𐤃𐤍
eden
Eden
HNp
וּ֠/מִנְיָמִן
𐤅/𐤌𐤍𐤉𐤌𐤍
umineyamin
and Miniamin
HC/Np
וְ/יֵשׁ֨וּעַ
𐤅/𐤉𐤔𐤅𐤏
veyeshua
and Jeshua
HC/Np
וּֽ/שְׁמַֽעְיָ֜הוּ
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤉𐤄𐤅
ushemaeyahu
and Shemaiah
HC/Np
אֲמַרְיָ֧הוּ
𐤀𐤌𐤓𐤉𐤄𐤅
amareyahu
Amariah
HNp
וּ/שְׁכַנְיָ֛הוּ
𐤅/𐤔𐤊𐤍𐤉𐤄𐤅
ushekhaneyahu
and Shecaniah
HC/Np
בְּ/עָרֵ֥י
𐤁/𐤏𐤓𐤉
bearey
in cities of
HR/Ncfpc
הַ/כֹּהֲנִ֖ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
HTd/Ncmpa
בֶּ/אֱמוּנָ֑ה
𐤁/𐤀𐤌𐤅𐤍𐤄
beemunah
faithfully
HR/Ncfsa
לָ/תֵ֤ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to give
HR/Vqc
לַ/אֲחֵי/הֶם֙
𐤋/𐤀𐤇𐤉/𐤄𐤌
laacheyhem
to their brothers
HR/Ncmpc/Sp3mp
בְּ/מַחְלְק֔וֹת
𐤁/𐤌𐤇𐤋𐤒𐤅𐤕
bemacheleqot
by divisions
HR/Ncfpa
כַּ/גָּד֖וֹל
𐤊/𐤂𐤃𐤅𐤋
kagadol
as the great
HRd/Aamsa
כַּ/קָּטָֽן
𐤊/𐤒𐤈𐤍
kaqatan
as the small
HRd/Aamsa
besides their genealogy to males from son three years and upward to all the entering to house YHWH for matter day in his day for their service in their watches according to their divisions
16
מִ/לְּ/בַ֞ד
𐤌/𐤋/𐤁𐤃
milevad
besides
HR/R/Ncmsc
הִתְיַחְשָׂ֣/ם
𐤄𐤕𐤉𐤇𐤔/𐤌
hiteyachesam
their genealogy
HVtc/Sp3mp
לִ/זְכָרִ֗ים
𐤋/𐤆𐤊𐤓𐤉𐤌
lizekharim
to males
HR/Ncmpa
מִ/בֶּ֨ן
𐤌/𐤁𐤍
miben
Bene (Bemba)
from son
HR/Ncmsc
שָׁל֤וֹשׁ
𐤔𐤋𐤅𐤔
shalosh
three
HAcfsa
שָׁנִים֙
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
HNcfpa
וּ/לְ/מַ֔עְלָ/ה
𐤅/𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
ulemaelah
and upward
HC/R/D/Sd
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to all
HR/Ncmsc
הַ/בָּ֥א
𐤄/𐤁𐤀
haba
the entering
HTd/Vqrmsa
לְ/בֵית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
to house
HR/Ncmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לִ/דְבַר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
lidevar
for matter
HR/Ncmsc
י֣וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
day
HNcmsa
בְּ/יוֹמ֑/וֹ
𐤁/𐤉𐤅𐤌/𐤅
beyomo
in his day
HR/Ncmsc/Sp3ms
לַ/עֲב֣וֹדָתָ֔/ם
𐤋/𐤏𐤁𐤅𐤃𐤕/𐤌
laavodatam
for their service
HR/Ncfsc/Sp3mp
בְּ/מִשְׁמְרוֹתָ֖/ם
𐤁/𐤌𐤔𐤌𐤓𐤅𐤕/𐤌
bemishemerotam
in their watches
HR/Ncfpc/Sp3mp
כְּ/מַחְלְקוֹתֵי/הֶֽם
𐤊/𐤌𐤇𐤋𐤒𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
kemacheleqoteyhem
according to their divisions
HR/Ncfpc/Sp3mp
and to the enrollment of the priests by house of their fathers and the Levites from son twenty years and upward in their watches in their divisions
17
וְ/אֵ֨ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and to
HC/To
הִתְיַחֵ֤שׂ
𐤄𐤕𐤉𐤇𐤔
hiteyaches
the enrollment
HVtc
הַ/כֹּהֲנִים֙
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
of the priests
HTd/Ncmpa
לְ/בֵ֣ית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
by house
HR/Ncmsc
אֲבוֹתֵי/הֶ֔ם
𐤀𐤁𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
avoteyhem
of their fathers
HNcmpc/Sp3mp
וְ/הַ֨/לְוִיִּ֔ם
𐤅/𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌
vehaleviyim
and the Levites
HC/Td/Ngmpa
מִ/בֶּ֛ן
𐤌/𐤁𐤍
miben
Bene (Bemba)
from son
HR/Ncmsc
עֶשְׂרִ֥ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
HAcbpa
שָׁנָ֖ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
HNcfsa
וּ/לְ/מָ֑עְלָ/ה
𐤅/𐤋/𐤌𐤏𐤋/𐤄
ulemaelah
and upward
HC/R/D/Sd
בְּ/מִשְׁמְרוֹתֵי/הֶ֖ם
𐤁/𐤌𐤔𐤌𐤓𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
bemishemeroteyhem
in their watches
HR/Ncfpc/Sp3mp
בְּ/מַחְלְקוֹתֵי/הֶֽם
𐤁/𐤌𐤇𐤋𐤒𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
bemacheleqoteyhem
in their divisions
HR/Ncfpc/Sp3mp
and-to-the-genealogy with-all their-little-ones their-wives and-their-sons and-their-daughters for-all assembly for their-faithfulness they-sanctified-themselves holiness
18
וּ/לְ/הִתְיַחֵ֗שׂ
𐤅/𐤋/𐤄𐤕𐤉𐤇𐤔
ulehiteyaches
and-to-the-genealogy
HC/R/Vtc
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
with-all
HR/Ncmsc
טַפָּ֧/ם
𐤈𐤐/𐤌
tapam
their-little-ones
HNcmsc/Sp3mp
נְשֵׁי/הֶ֛ם
𐤍𐤔𐤉/𐤄𐤌
nesheyhem
their-wives
HNcfpc/Sp3mp
וּ/בְנֵי/הֶ֥ם
𐤅/𐤁𐤍𐤉/𐤄𐤌
uveneyhem
Bene (Bemba)
and-their-sons
HC/Ncmpc/Sp3mp
וּ/בְנוֹתֵי/הֶ֖ם
𐤅/𐤁𐤍𐤅𐤕𐤉/𐤄𐤌
uvenoteyhem
and-their-daughters
HC/Ncfpc/Sp3mp
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
for-all
HR/Ncmsc
קָהָ֑ל
𐤒𐤄𐤋
qahal
assembly
HNcmsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
בֶ/אֱמוּנָתָ֖/ם
𐤁/𐤀𐤌𐤅𐤍𐤕/𐤌
veemunatam
their-faithfulness
HR/Ncfsc/Sp3mp
יִתְקַדְּשׁוּ
𐤉𐤕𐤒𐤃𐤔𐤅
yiteqadeshu
they-sanctified-themselves
HVti3mp
קֹֽדֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holiness
HNcmsa
and-to-the-sons-of Aaron the-priests in-the-fields-of pasturelands of-their-cities in-every city and-city men who were-designated by-names to-give portions to-every male among-the-priests and-to-every registered-by-genealogy among-the-Levites
19
וְ/לִ/בְנֵי֩
𐤅/𐤋/𐤁𐤍𐤉
veliveney
Bene (Bemba)
and-to-the-sons-of
HC/R/Ncmpc
אַהֲרֹ֨ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
הַ/כֹּהֲנִ֜ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the-priests
HTd/Ncmpa
בִּ/שְׂדֵ֨י
𐤁/𐤔𐤃𐤉
bisedey
in-the-fields-of
HR/Ncmpc
מִגְרַ֤שׁ
𐤌𐤂𐤓𐤔
migerash
pasturelands
HNcmsc
עָרֵי/הֶם֙
𐤏𐤓𐤉/𐤄𐤌
areyhem
of-their-cities
HNcfpc/Sp3mp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in-every
HR/Ncmsc
עִ֣יר
𐤏𐤉𐤓
ir
city
HNcfsa
וָ/עִ֔יר
𐤅/𐤏𐤉𐤓
vair
and-city
HC/Ncfsa
אֲנָשִׁ֕ים
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
men
HNcmpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
נִקְּב֖וּ
𐤍𐤒𐤁𐤅
niqevu
were-designated
HVNp3cp
בְּ/שֵׁמ֑וֹת
𐤁/𐤔𐤌𐤅𐤕
beshemot
by-names
HR/Ncmpa
לָ/תֵ֣ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to-give
HR/Vqc
מָנ֗וֹת
𐤌𐤍𐤅𐤕
manot
portions
HNcfpa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to-every
HR/Ncmsc
זָכָר֙
𐤆𐤊𐤓
zakhar
male
HAamsa
בַּ/כֹּ֣הֲנִ֔ים
𐤁/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
bakohanim
among-the-priests
HRd/Ncmpa
וּ/לְ/כָל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhal
and-to-every
HC/R/Ncmsc
הִתְיַחֵ֖שׂ
𐤄𐤕𐤉𐤇𐤔
hiteyaches
registered-by-genealogy
HVtc
בַּ/לְוִיִּֽם
𐤁/𐤋𐤅𐤉𐤌
baleviyim
among-the-Levites
HRd/Ngmpa
And he did thus Hezekiah in all Judah and he did the good and the right and the truth before YHWH his God
20
וַ/יַּ֧עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
And he did
HC/Vqw3ms
כָּ/זֹ֛את
𐤊/𐤆𐤀𐤕
kazot
thus
HR/Pdxfs
יְחִזְקִיָּ֖הוּ
𐤉𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅
yechizeqiyahu
Hezekiah
HNp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
HR/Ncmsc
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
HNp
וַ/יַּ֨עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas-2
and he did
HC/Vqw3ms
הַ/טּ֤וֹב
𐤄/𐤈𐤅𐤁
hatov
the good
HTd/Aamsa
וְ/הַ/יָּשָׁר֙
𐤅/𐤄/𐤉𐤔𐤓
vehayashar
and the right
HC/Td/Aamsa
וְ/הָ֣/אֱמֶ֔ת
𐤅/𐤄/𐤀𐤌𐤕
vehaemet
and the truth
HC/Td/Ncfsa
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהָֽי/ו
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
elohayv
Mulimu (Lozi)
his God
HNcmpc/Sp3ms
And in every work that he began in the service of house of God and in the law and in the commandments to seek his God in all his heart he did and prospered
21
וּ/בְ/כָֽל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
And in every
HC/R/Ncmsc
מַעֲשֶׂ֞ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
work
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
הֵחֵ֣ל
𐤄𐤇𐤋
hechel
he began
HVhp3ms
בַּ/עֲבוֹדַ֣ת
𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤃𐤕
baavodat
in the service of
HR/Ncfsc
בֵּית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
הָ/אֱלֹהִ֗ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
of God
HTd/Ncmpa
וּ/בַ/תּוֹרָה֙
𐤅/𐤁/𐤕𐤅𐤓𐤄
uvatorah
and in the law
HC/Rd/Ncfsa
וּ/בַ/מִּצְוָ֔ה
𐤅/𐤁/𐤌𐤑𐤅𐤄
uvamitsevah
and in the commandments
HC/Rd/Ncfsa
לִ/דְרֹ֖שׁ
𐤋/𐤃𐤓𐤔
liderosh
to seek
HR/Vqc
לֵֽ/אלֹהָ֑י/ו
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
lelohayv
Mulimu (Lozi)
his God
HR/Ncmpc/Sp3ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
HR/Ncmsc
לְבָב֥/וֹ
𐤋𐤁𐤁/𐤅
levavo
his heart
HNcmsc/Sp3ms
עָשָׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
asah
he did
HVqp3ms
וְ/הִצְלִֽיחַ
𐤅/𐤄𐤑𐤋𐤉𐤇
vehitselicha
and prospered
HC/Vhp3ms