2 Chronicles 6
שׁלמה (Solomon) blesses the assembly, acknowledges YHWH's presence in the Temple he built, and offers an extensive dedicatory prayer invoking YHWH to hear from heaven prayers directed toward the Temple in scenarios of oaths, defeat by enemies, drought, famine, plague, captivity, and foreign supplications, forgiving sins upon repentance and maintaining justice[1][2][6].
Interlinear Text
then said Solomon YHWH said that he would dwell in the thick darkness
But I have built a house exalted for you and a place for your dwelling forever
2
וַֽ/אֲנִ֛י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
But I
HC/Pp1cs
בָּנִ֥יתִי
𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉
baniti
have built
HVqp1cs
בֵית
𐤁𐤉𐤕
veyt
a house
HNcmsc
זְבֻ֖ל
𐤆𐤁𐤋
zevul
exalted
HNcmsa
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for you
HR/Sp2fs
וּ/מָכ֥וֹן
𐤅/𐤌𐤊𐤅𐤍
umakhon
and a place
HC/Ncmsa
לְ/שִׁבְתְּ/ךָ֖
𐤋/𐤔𐤁𐤕/𐤊
leshivetekha
for your dwelling
HR/Vqc/Sp2ms
עוֹלָמִֽים
𐤏𐤅𐤋𐤌𐤉𐤌
olamim
forever
HNcmpa
and turned the king [direct object marker] his face and blessed [direct object marker] all assembly Israel and all assembly Israel standing
3
וַ/יַּסֵּ֤ב
𐤅/𐤉𐤎𐤁
vayasev
and turned
HC/Vhw3ms
הַ/מֶּ֨לֶךְ֙
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
פָּנָ֔י/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
panayv
his face
HNcbpc/Sp3ms
וַ/יְבָ֕רֶךְ
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊
vayevarekhe
and blessed
HC/Vpw3ms
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
קְהַ֣ל
𐤒𐤄𐤋
qehal
assembly
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
קְהַ֥ל
𐤒𐤄𐤋
qehal-2
assembly
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
HNp
עוֹמֵֽד
𐤏𐤅𐤌𐤃
omed
standing
HVqrmsa
and he said Blessed be YHWH the God of Israel who spoke with his mouth [direct object marker] David my father and with his hands he has fulfilled saying
4
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
בָּר֤וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
barukhe
Blessed
HVqsmsa
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
be YHWH
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
the God
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
דִּבֶּ֣ר
𐤃𐤁𐤓
diber
spoke
HVpp3ms
בְּ/פִ֔י/ו
𐤁/𐤐𐤉/𐤅
befiv
with his mouth
HR/Ncmsc/Sp3ms
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HR
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אָבִ֑/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
HNcmsc/Sp1cs
וּ/בְ/יָדָ֥י/ו
𐤅/𐤁/𐤉𐤃𐤉/𐤅
uveyadayv
and with his hands
HC/R/Ncbdc/Sp3ms
מִלֵּ֖א
𐤌𐤋𐤀
mile
he has fulfilled
HVpp3ms
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
from the day that I brought out [direct object marker] my people from land Egypt not I chose in a city from all tribes Israel to build a house that it might be my name there and not I chose any man to be ruler over my people Israel
5
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/יּ֗וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
הוֹצֵ֣אתִי
𐤄𐤅𐤑𐤀𐤕𐤉
hotseti
I brought out
HVhp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עַמִּ/י֮
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
HNcmsc/Sp1cs
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from land
HR/Ncbsc
מִצְרַיִם֒
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
HNp
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
בָחַ֣רְתִּֽי
𐤁𐤇𐤓𐤕𐤉
vachareti
I chose
HVqp1cs
בְ/עִ֗יר
𐤁/𐤏𐤉𐤓
veir
in a city
HR/Ncfsa
מִ/כֹּל֙
𐤌/𐤊𐤋
mikol
from all
HR/Ncmsc
שִׁבְטֵ֣י
𐤔𐤁𐤈𐤉
shivetey
tribes
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
לִ/בְנ֣וֹת
𐤋/𐤁𐤍𐤅𐤕
livenot
to build
HR/Vqc
בַּ֔יִת
𐤁𐤉𐤕
bayit
a house
HNcmsa
לִ/הְי֥וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
that it might be
HR/Vqc
שְׁמִ֖/י
𐤔𐤌/𐤉
shemi
my name
HNcmsc/Sp1cs
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
בָחַ֣רְתִּֽי
𐤁𐤇𐤓𐤕𐤉
vachareti-2
I chose
HVqp1cs
בְ/אִ֔ישׁ
𐤁/𐤀𐤉𐤔
veish
any man
HR/Ncmsa
לִ/הְי֥וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot-2
to be
HR/Vqc
נָגִ֖יד
𐤍𐤂𐤉𐤃
nagid
ruler
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
עַמִּ֥/י
𐤏𐤌/𐤉
ami-2
my people
HNcmsc/Sp1cs
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
HNp
but I have chosen Jerusalem that it might be My name there and I have chosen David to be over my people Israel
6
וָ/אֶבְחַר֙
𐤅/𐤀𐤁𐤇𐤓
vaevechar
but I have chosen
HC/Vqw1cs
בִּ/יר֣וּשָׁלִַ֔ם
𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
birushalaim
Jerusalem
HR/Np
לִ/הְי֥וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
that it might be
HR/Vqc
שְׁמִ֖/י
𐤔𐤌/𐤉
shemi
My name
HNcmsc/Sp1cs
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
וָ/אֶבְחַ֣ר
𐤅/𐤀𐤁𐤇𐤓
vaevechar-2
and I have chosen
HC/Vqw1cs
בְּ/דָוִ֔יד
𐤁/𐤃𐤅𐤉𐤃
bedavid
David
HR/Np
לִ/הְי֖וֹת
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot-2
to be
HR/Vqc
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
עַמִּ֥/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
HNcmsc/Sp1cs
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
And it was with heart David my father to build a house for the name YHWH God Israel
7
וַ/יְהִ֕י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
HC/Vqw3ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
לְבַ֖ב
𐤋𐤁𐤁
levav
heart
HNcmsc
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אָבִ֑/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
HNcmsc/Sp1cs
לִ/בְנ֣וֹת
𐤋/𐤁𐤍𐤅𐤕
livenot
to build
HR/Vqc
בַּ֔יִת
𐤁𐤉𐤕
bayit
a house
HNcmsa
לְ/שֵׁ֥ם
𐤋/𐤔𐤌
leshem
for the name
HR/Ncmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
and He said YHWH to David my father Because that it was with your heart to build a house for My name you did well for it was in your heart
8
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and He said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אָבִ֔/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
HNcmsc/Sp1cs
יַ֗עַן
𐤉𐤏𐤍
yaan
Because
HC
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
הָיָה֙
𐤄𐤉𐤄
hayah
it was
HVqp3ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
לְבָ֣בְ/ךָ֔
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha
your heart
HNcmsc/Sp2ms
לִ/בְנ֥וֹת
𐤋/𐤁𐤍𐤅𐤕
livenot
to build
HR/Vqc
בַּ֖יִת
𐤁𐤉𐤕
bayit
a house
HNcmsa
לִ/שְׁמִ֑/י
𐤋/𐤔𐤌/𐤉
lishemi
for My name
HR/Ncmsc/Sp1cs
הֱֽטִיב֔וֹתָ
𐤄𐤈𐤉𐤁𐤅𐤕
hetivota
you did well
HVhp2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
הָיָ֖ה
𐤄𐤉𐤄
hayah-2
it was
HVqp3ms
עִם
𐤏𐤌
im-2
in
HR
לְבָבֶֽ/ךָ
𐤋𐤁𐤁/𐤊
levavekha-2
your heart
HNcmsc/Sp2ms
Nevertheless you not shall build the house but your son who shall come forth from your loins he shall build the house for my name
9
רַ֣ק
𐤓𐤒
raq
Nevertheless
HTa
אַתָּ֔ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִבְנֶ֖ה
𐤕𐤁𐤍𐤄
tiveneh
shall build
HVqi2ms
הַ/בָּ֑יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
HTd/Ncmsa
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
but
HC
בִנְ/ךָ֙
𐤁𐤍/𐤊
vinekha
Bene (Bemba)
your son
HNcmsc/Sp2ms
הַ/יּוֹצֵ֣א
𐤄/𐤉𐤅𐤑𐤀
hayotse
who shall come forth
HTd/Vqrmsa
מֵֽ/חֲלָצֶ֔י/ךָ
𐤌/𐤇𐤋𐤑𐤉/𐤊
mechalatseykha
from your loins
HR/Ncbdc/Sp2ms
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
יִבְנֶ֥ה
𐤉𐤁𐤍𐤄
yiveneh
shall build
HVqi3ms
הַ/בַּ֖יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit-2
the house
HTd/Ncmsa
לִ/שְׁמִֽ/י
𐤋/𐤔𐤌/𐤉
lishemi
for my name
HR/Ncmsc/Sp1cs
and-has-fulfilled YHWH [direct object marker] his word that he spoke and-I-have-arisen in place of David my father and-I-sit on the throne Israel as he spoke YHWH and-I-have-built the house for the name of YHWH God of Israel
10
וַ/יָּ֣קֶם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqem
and-has-fulfilled
HC/Vhw3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
דְּבָר֖/וֹ
𐤃𐤁𐤓/𐤅
devaro
his word
HNcmsc/Sp3ms
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
דִּבֵּ֑ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he spoke
HVpp3ms
וָ/אָק֡וּם
𐤅/𐤀𐤒𐤅𐤌
vaaqum
and-I-have-arisen
HC/Vqw1cs
תַּחַת֩
𐤕𐤇𐤕
tachat
in place of
HR
דָּוִ֨יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אָבִ֜/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
HNcmsc/Sp1cs
וָ/אֵשֵׁ֣ב
𐤅/𐤀𐤔𐤁
vaeshev
and-I-sit
HC/Vqw1cs
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
כִּסֵּ֣א
𐤊𐤎𐤀
kise
the throne
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
כַּ/אֲשֶׁר֙
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
דִּבֶּ֣ר
𐤃𐤁𐤓
diber-2
he spoke
HVpp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וָ/אֶבְנֶ֣ה
𐤅/𐤀𐤁𐤍𐤄
vaeveneh
and-I-have-built
HC/Vqw1cs
הַ/בַּ֔יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
HTd/Ncmsa
לְ/שֵׁ֥ם
𐤋/𐤔𐤌
leshem
for the name
HR/Ncmsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-3
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
of Israel
HNp
and-I-have-put there [direct object marker] the-ark in-which is covenant YHWH which he-cut with sons-of Israel
11
וָ/אָשִׂ֥ים
𐤅/𐤀𐤔𐤉𐤌
vaasim
and-I-have-put
HC/Vqw1cs
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
HD
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הָ֣/אָר֔וֹן
𐤄/𐤀𐤓𐤅𐤍
haaron
the-ark
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
in-which
HTr
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham-2
is
HD
בְּרִ֣ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
covenant
HNcfsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
כָּרַ֖ת
𐤊𐤓𐤕
karat
he-cut
HVqp3ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons-of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
and he stood before the altar YHWH in front of all assembly Israel and he spread out his hands
12
וַֽ/יַּעֲמֹ֗ד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
and he stood
HC/Vqw3ms
לִ/פְנֵי֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
מִזְבַּ֣ח
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebach
the altar
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
נֶ֖גֶד
𐤍𐤂𐤃
neged
in front of
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
קְהַ֣ל
𐤒𐤄𐤋
qehal
assembly
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וַ/יִּפְרֹ֖שׂ
𐤅/𐤉𐤐𐤓𐤔
vayiferos
and he spread out
HC/Vqw3ms
כַּפָּֽי/ו
𐤊𐤐𐤉/𐤅
kapayv
his hands
HNcfdc/Sp3ms
For had made Solomon platform of bronze and had set it in the midst of the court five cubits its length and five cubits its width cubits three its height and he stood on it and he blessed on his knees before all the assembly of Israel and he spread out his hands toward heaven
13
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
HC
עָשָׂ֨ה
𐤏𐤔𐤄
asah
had made
HVqp3ms
שְׁלֹמֹ֜ה
𐤔𐤋𐤌𐤄
shelomoh
Solomon
HNp
כִּיּ֣וֹר
𐤊𐤉𐤅𐤓
kior
platform
HNcmsc
נְחֹ֗שֶׁת
𐤍𐤇𐤔𐤕
nechoshet
of bronze
HNcfsa
וַֽ/יִּתְּנֵ/הוּ֮
𐤅/𐤉𐤕𐤍/𐤄𐤅
vayitenehu
and had set it
HC/Vqw3ms/Sp3ms
בְּ/ת֣וֹךְ
𐤁/𐤕𐤅𐤊
betokhe
in the midst of
HR/Ncmsc
הָ/עֲזָרָה֒
𐤄/𐤏𐤆𐤓𐤄
haazarah
the court
HTd/Ncfsa
חָמֵ֨שׁ
𐤇𐤌𐤔
chamesh
five
HAcfsa
אַמּ֜וֹת
𐤀𐤌𐤅𐤕
amot
cubits
HNcfpa
אָרְכּ֗/וֹ
𐤀𐤓𐤊/𐤅
areko
its length
HNcmsc/Sp3ms
וְ/חָמֵ֤שׁ
𐤅/𐤇𐤌𐤔
vechamesh
and five
HC/Acfsa
אַמּוֹת֙
𐤀𐤌𐤅𐤕
amot-2
cubits
HNcfpa
רָחְבּ֔/וֹ
𐤓𐤇𐤁/𐤅
rachebo
its width
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אַמּ֥וֹת
𐤅/𐤀𐤌𐤅𐤕
veamot
cubits
HC/Ncfpa
שָׁל֖וֹשׁ
𐤔𐤋𐤅𐤔
shalosh
three
HAcfsa
קוֹמָת֑/וֹ
𐤒𐤅𐤌𐤕/𐤅
qomato
its height
HNcfsc/Sp3ms
וַ/יַּעֲמֹ֣ד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
and he stood
HC/Vqw3ms
עָלָ֗י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
on it
HR/Sp3ms
וַ/יִּבְרַ֤ךְ
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊
vayiverakhe
and he blessed
HC/Vqw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
בִּרְכָּי/ו֙
𐤁𐤓𐤊𐤉/𐤅
birekayv
his knees
HNcfdc/Sp3ms
נֶ֚גֶד
𐤍𐤂𐤃
neged
before
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
קְהַ֣ל
𐤒𐤄𐤋
qehal
the assembly
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
וַ/יִּפְרֹ֥שׂ
𐤅/𐤉𐤐𐤓𐤔
vayiferos
and he spread out
HC/Vqw3ms
כַּפָּ֖י/ו
𐤊𐤐𐤉/𐤅
kapayv
his hands
HNcfdc/Sp3ms
הַ/שָּׁמָֽיְמָ/ה
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌/𐤄
hashamayemah
toward heaven
HTd/Ncmpa/Sd
and he said YHWH God Israel there is none like you God in the heavens or on the earth keeper of the covenant and the lovingkindness to your servants who walk before you with all their heart
14
וַ/יֹּאמַ֗ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and he said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֞ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֵ֤י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
אֵין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is none
HTn
כָּמ֣וֹ/ךָ
𐤊𐤌𐤅/𐤊
kamokha
like you
HR/Sp2ms
אֱלֹהִ֔ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
בַּ/שָּׁמַ֖יִם
𐤁/𐤔𐤌𐤉𐤌
bashamayim
in the heavens
HRd/Ncmpa
וּ/בָ/אָ֑רֶץ
𐤅/𐤁/𐤀𐤓𐤑
uvaarets
or on the earth
HC/Rd/Ncbsa
שֹׁמֵ֤ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
keeper
HVqrmsa
הַ/בְּרִית֙
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤕
haberit
of the covenant
HTd/Ncfsa
וְֽ/הַ/חֶ֔סֶד
𐤅/𐤄/𐤇𐤎𐤃
vehachesed
and the lovingkindness
HC/Td/Ncmsa
לַ/עֲבָדֶ֕י/ךָ
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
laavadeykha
to your servants
HR/Ncmpc/Sp2ms
הַ/הֹלְכִ֥ים
𐤄/𐤄𐤋𐤊𐤉𐤌
haholekhim
who walk
HTd/Vqrmpa
לְ/פָנֶ֖י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
with all
HR/Ncmsc
לִבָּֽ/ם
𐤋𐤁/𐤌
libam
their heart
HNcmsc/Sp3mp
that which you have kept for your servant David my father [direct object marker] that which you spoke to him and you spoke with your mouth and with your hand you have fulfilled as the day this
15
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that which
HTr
שָׁמַ֗רְתָּ
𐤔𐤌𐤓𐤕
shamareta
you have kept
HVqp2ms
לְ/עַבְדְּ/ךָ֙
𐤋/𐤏𐤁𐤃/𐤊
leavedekha
for your servant
HR/Ncmsc/Sp2ms
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אָבִ֔/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
HNcmsc/Sp1cs
אֵ֥ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that which
HTr
דִּבַּ֖רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
you spoke
HVpp2ms
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
וַ/תְּדַבֵּ֥ר
𐤅/𐤕𐤃𐤁𐤓
vatedaber
and you spoke
HC/Vpw2ms
בְּ/פִ֛י/ךָ
𐤁/𐤐𐤉/𐤊
befikha
with your mouth
HR/Ncmsc/Sp2ms
וּ/בְ/יָדְ/ךָ֥
𐤅/𐤁/𐤉𐤃/𐤊
uveyadekha
and with your hand
HC/R/Ncbsc/Sp2ms
מִלֵּ֖אתָ
𐤌𐤋𐤀𐤕
mileta
you have fulfilled
HVpp2ms
כַּ/יּ֥וֹם
𐤊/𐤉𐤅𐤌
kayom
as the day
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
Now therefore YHWH God of Israel keep with your servant David my father [direct object marker] that you have promised to him saying not shall be cut off to you a man from before me to sit on the throne of Israel only if they keep your sons [direct object marker] their way to walk in my law as you have walked before me
16
וְ/עַתָּ֞ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
HC/D
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
שְׁ֠מֹר
𐤔𐤌𐤓
shemor
keep
HVqv2ms
לְ/עַבְדְּ/ךָ֨
𐤋/𐤏𐤁𐤃/𐤊
leavedekha
with your servant
HR/Ncmsc/Sp2ms
דָוִ֤יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אָבִ/י֙
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
HNcmsc/Sp1cs
אֵת֩
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
דִּבַּ֤רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
you have promised
HVpp2ms
לּ/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יִכָּרֵ֨ת
𐤉𐤊𐤓𐤕
yikaret
shall be cut off
HVNi3ms
לְ/ךָ֥
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsa
מִ/לְּ/פָנַ֔/י
𐤌/𐤋/𐤐𐤍/𐤉
milefanay
from before me
HR/R/Ncbpc/Sp1cs
יוֹשֵׁ֖ב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
to sit
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
כִּסֵּ֣א
𐤊𐤎𐤀
kise
the throne
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
of Israel
HNp
רַ֠ק
𐤓𐤒
raq
only
HTa
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
יִשְׁמְר֨וּ
𐤉𐤔𐤌𐤓𐤅
yishemeru
they keep
HVqi3mp
בָנֶ֜י/ךָ
𐤁𐤍𐤉/𐤊
vaneykha
Bene (Bemba)
your sons
HNcmpc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
דַּרְכָּ֗/ם
𐤃𐤓𐤊/𐤌
darekam
their way
HNcbsc/Sp3mp
לָ/לֶ֨כֶת֙
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to walk
HR/Vqc
בְּ/ת֣וֹרָתִ֔/י
𐤁/𐤕𐤅𐤓𐤕/𐤉
betorati
in my law
HR/Ncfsc/Sp1cs
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
הָלַ֖כְתָּ
𐤄𐤋𐤊𐤕
halakheta
you have walked
HVqp2ms
לְ/פָנָֽ/י
𐤋/𐤐𐤍/𐤉
lefanay
before me
HR/Ncbpc/Sp1cs
and-now YHWH God-of Israel let-be-confirmed your-word which you-spoke to-your-servant to-David
17
וְ/עַתָּ֕ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and-now
HC/D
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֵ֣י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God-of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
יֵֽאָמֵן֙
𐤉𐤀𐤌𐤍
yeamen
let-be-confirmed
HVNi3ms
דְּבָ֣רְ/ךָ֔
𐤃𐤁𐤓/𐤊
devarekha
your-word
HNcmsc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
דִּבַּ֖רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
you-spoke
HVpp2ms
לְ/עַבְדְּ/ךָ֥
𐤋/𐤏𐤁𐤃/𐤊
leavedekha
to-your-servant
HR/Ncmsc/Sp2ms
לְ/דָוִֽיד
𐤋/𐤃𐤅𐤉𐤃
ledavid
to-David
HR/Np
But indeed dwell God with mankind on the earth Behold heaven and the heaven of heavens cannot contain you how much less this house this which I have built
18
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
But
HC
הַֽ/אֻמְנָ֔ם
𐤄/𐤀𐤌𐤍𐤌
haumenam
indeed
HTi/D
יֵשֵׁ֧ב
𐤉𐤔𐤁
yeshev
dwell
HVqi3ms
אֱלֹהִ֛ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
with
HR
הָ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
mankind
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
HTd/Ncbsa
הִ֠נֵּה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
שָׁמַ֜יִם
𐤔𐤌𐤉𐤌
shamayim
heaven
HNcmpa
וּ/שְׁמֵ֤י
𐤅/𐤔𐤌𐤉
ushemey
and the heaven
HC/Ncmpc
הַ/שָּׁמַ֨יִם֙
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
of heavens
HTd/Ncmpa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
cannot
HTn
יְכַלְכְּל֔וּ/ךָ
𐤉𐤊𐤋𐤊𐤋𐤅/𐤊
yekhalekelukha
contain you
HVli3mp/Sp2ms
אַ֕ף
𐤀𐤐
af
how much less
HTa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
this
HC
הַ/בַּ֥יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
בָּנִֽיתִי
𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉
baniti
I have built
HVqp1cs
have regard to the prayer of your servant and to his supplication YHWH my God to hear to the cry and to the prayer that your servant prays before you
19
וּ/פָנִ֜יתָ
𐤅/𐤐𐤍𐤉𐤕
ufanita
have regard
HC/Vqq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
תְּפִלַּ֧ת
𐤕𐤐𐤋𐤕
tefilat
the prayer
HNcfsc
עַבְדְּ/ךָ֛
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
of your servant
HNcmsc/Sp2ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
תְּחִנָּת֖/וֹ
𐤕𐤇𐤍𐤕/𐤅
techinato
his supplication
HNcfsc/Sp3ms
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהָ֑/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
HNcmpc/Sp1cs
לִ/שְׁמֹ֤עַ
𐤋/𐤔𐤌𐤏
lishemoa
to hear
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
הָ/רִנָּה֙
𐤄/𐤓𐤍𐤄
harinah
the cry
HTd/Ncfsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel-2
and to
HC/R
הַ/תְּפִלָּ֔ה
𐤄/𐤕𐤐𐤋𐤄
hatefilah
the prayer
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עַבְדְּ/ךָ֖
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha-2
your servant
HNcmsc/Sp2ms
מִתְפַּלֵּ֥ל
𐤌𐤕𐤐𐤋𐤋
mitepalel
prays
HVtrmsa
לְ/פָנֶֽי/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
that they may be your eyes open toward this house this day and night toward the place where you said to put your name there to hear to the prayer that prays your servant toward the place this
20
לִ/הְיוֹת֩
𐤋/𐤄𐤉𐤅𐤕
liheyot
that they may be
HR/Vqc
עֵינֶ֨י/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
your eyes
HNcbdc/Sp2ms
פְתֻח֜וֹת
𐤐𐤕𐤇𐤅𐤕
fetuchot
open
HVqsfpa
אֶל
𐤀𐤋
el
toward
HR
הַ/בַּ֤יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
this house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
יוֹמָ֣ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
day
HD
וָ/לַ֔יְלָה
𐤅/𐤋𐤉𐤋𐤄
valayelah
and night
HC/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
toward
HR
הַ֨/מָּק֔וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the place
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
HTr
אָמַ֔רְתָּ
𐤀𐤌𐤓𐤕
amareta
you said
HVqp2ms
לָ/שׂ֥וּם
𐤋/𐤔𐤅𐤌
lasum
to put
HR/Vqc
שִׁמְ/ךָ֖
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
your name
HNcmsc/Sp2ms
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
לִ/שְׁמ֨וֹעַ֙
𐤋/𐤔𐤌𐤅𐤏
lishemoa
to hear
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
HR
הַ/תְּפִלָּ֔ה
𐤄/𐤕𐤐𐤋𐤄
hatefilah
the prayer
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
HTr
יִתְפַּלֵּ֣ל
𐤉𐤕𐤐𐤋𐤋
yitepalel
prays
HVti3ms
עַבְדְּ/ךָ֔
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
HNcmsc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-4
toward
HR
הַ/מָּק֖וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom-2
the place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh-2
this
HTd/Pdxms
and-hear to supplications your-servant and-your-people Israel when they-pray toward this-place this and-you hear from-place your-dwelling from the-heavens and-hear and-forgive
21
וְ/שָׁ֨מַעְתָּ֜
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta
and-hear
HC/Vqq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
תַּחֲנוּנֵ֤י
𐤕𐤇𐤍𐤅𐤍𐤉
tachanuney
supplications
HNcmpc
עַבְדְּ/ךָ֙
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your-servant
HNcmsc/Sp2ms
וְ/עַמְּ/ךָ֣
𐤅/𐤏𐤌/𐤊
veamekha
and-your-people
HC/Ncmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
when
HTr
יִֽתְפַּֽלְל֖וּ
𐤉𐤕𐤐𐤋𐤋𐤅
yitepalelu
they-pray
HVti3mp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
toward
HR
הַ/מָּק֣וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
this-place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
וְ֠/אַתָּה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
HC/Pp2ms
תִּשְׁמַ֞ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
hear
HVqi2ms
מִ/מְּק֤וֹם
𐤌/𐤌𐤒𐤅𐤌
mimeqom
from-place
HR/Ncmsc
שִׁבְתְּ/ךָ֙
𐤔𐤁𐤕/𐤊
shivetekha
your-dwelling
HVqc/Sp2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the-heavens
HTd/Ncmpa
וְ/שָׁמַעְתָּ֖
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta-2
and-hear
HC/Vqq2ms
וְ/סָלָֽחְתָּ
𐤅/𐤎𐤋𐤇𐤕
vesalacheta
and-forgive
HC/Vqq2ms
If a man sins a man against his neighbor and is required upon him an oath to make him swear and comes the oath before your altar in the house this
22
אִם
𐤀𐤌
im
If
HC
יֶחֱטָ֥א
𐤉𐤇𐤈𐤀
yecheta
a man sins
HVqi3ms
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsa
לְ/רֵעֵ֔/הוּ
𐤋/𐤓𐤏/𐤄𐤅
lereehu
against his neighbor
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/נָֽשָׁא
𐤅/𐤍𐤔𐤀
venasha
and is required
HC/Vqq3ms
ב֥/וֹ
𐤁/𐤅
vo
upon him
HR/Sp3ms
אָלָ֖ה
𐤀𐤋𐤄
alah
an oath
HNcfsa
לְ/הַֽאֲלֹת֑/וֹ
𐤋/𐤄𐤀𐤋𐤕/𐤅
lehaaloto
to make him swear
HR/Vhc/Sp3ms
וּ/בָ֗א
𐤅/𐤁𐤀
uva
and comes
HC/Vqq3ms
אָלָ֛ה
𐤀𐤋𐤄
alah-2
the oath
HNcfsa
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
מִֽזְבַּחֲ/ךָ֖
𐤌𐤆𐤁𐤇/𐤊
mizebachakha
your altar
HNcmsc/Sp2ms
בַּ/בַּ֥יִת
𐤁/𐤁𐤉𐤕
babayit
in the house
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
and-you hear from the-heavens and-do and-judge [direct object marker] your-servants to-cause-to-return to-wicked-[one] to-give his-way on-head-his and-to-justify righteous-[one] to-give to-him according-to-righteousness-his
23
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
HC/Pp2ms
תִּשְׁמַ֣ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
hear
HVqi2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/שָּׁמַ֗יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the-heavens
HTd/Ncmpa
וְ/עָשִׂ֨יתָ֙
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕
veasita
and-do
HC/Vqq2ms
וְ/שָׁפַטְתָּ֣
𐤅/𐤔𐤐𐤈𐤕
veshafateta
and-judge
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עֲבָדֶ֔י/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
your-servants
HNcmpc/Sp2ms
לְ/הָשִׁ֣יב
𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁
lehashiv
to-cause-to-return
HR/Vhc
לְ/רָשָׁ֔ע
𐤋/𐤓𐤔𐤏
lerasha
to-wicked-[one]
HR/Aamsa
לָ/תֵ֥ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to-give
HR/Vqc
דַּרְכּ֖/וֹ
𐤃𐤓𐤊/𐤅
dareko
his-way
HNcbsc/Sp3ms
בְּ/רֹאשׁ֑/וֹ
𐤁/𐤓𐤀𐤔/𐤅
berosho
on-head-his
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ/לְ/הַצְדִּ֣יק
𐤅/𐤋/𐤄𐤑𐤃𐤉𐤒
ulehatsediq
and-to-justify
HC/R/Vhc
צַדִּ֔יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
righteous-[one]
HAamsa
לָ֥/תֶת
𐤋/𐤕𐤕
latet-2
to-give
HR/Vqc
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to-him
HR/Sp3ms
כְּ/צִדְקָתֽ/וֹ
𐤊/𐤑𐤃𐤒𐤕/𐤅
ketsideqato
according-to-righteousness-his
HR/Ncfsc/Sp3ms
and-if is-defeated your-people Israel before enemy because they-sin to-you and-they-return and-confess [direct-object-marker] your-name and-they-pray and-they-plead before-you in-the-house this
24
וְֽ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and-if
HC/C
יִנָּגֵ֞ף
𐤉𐤍𐤂𐤐
yinagef
is-defeated
HVNi3ms
עַמְּ/ךָ֧
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your-people
HNcmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
אוֹיֵ֖ב
𐤀𐤅𐤉𐤁
oyev
enemy
HVqrmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
HC
יֶֽחֶטְאוּ
𐤉𐤇𐤈𐤀𐤅
yecheteu
they-sin
HVqi3mp
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to-you
HR/Sp2fs
וְ/שָׁ֨בוּ֙
𐤅/𐤔𐤁𐤅
veshavu
and-they-return
HC/Vqq3cp
וְ/הוֹד֣וּ
𐤅/𐤄𐤅𐤃𐤅
vehodu
and-confess
HC/Vhq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
HTo
שְׁמֶ֔/ךָ
𐤔𐤌/𐤊
shemekha
your-name
HNcmsc/Sp2ms
וְ/הִתְפַּֽלְל֧וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋𐤅
vehitepalelu
and-they-pray
HC/Vtq3cp
וְ/הִֽתְחַנְּנ֛וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤇𐤍𐤍𐤅
vehitechanenu
and-they-plead
HC/Vtq3cp
לְ/פָנֶ֖י/ךָ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤊
lefaneykha
before-you
HR/Ncbpc/Sp2ms
בַּ/בַּ֥יִת
𐤁/𐤁𐤉𐤕
babayit
in-the-house
HRd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
and-you hear from the-heavens and-forgive to-sin your-people Israel and-bring-them-back to the-land which you-gave to-them and-to-their-fathers
25
וְ/אַתָּה֙
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
HC/Pp2ms
תִּשְׁמַ֣ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
hear
HVqi2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the-heavens
HTd/Ncmpa
וְ/סָ֣לַחְתָּ֔
𐤅/𐤎𐤋𐤇𐤕
vesalacheta
and-forgive
HC/Vqq2ms
לְ/חַטַּ֖את
𐤋/𐤇𐤈𐤀𐤕
lechatat
to-sin
HR/Ncfsc
עַמְּ/ךָ֣
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your-people
HNcmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וַ/הֲשֵׁיבוֹתָ/ם֙
𐤅/𐤄𐤔𐤉𐤁𐤅𐤕/𐤌
vahasheyvotam
and-bring-them-back
HC/Vhq2ms/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הָ֣/אֲדָמָ֔ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the-land
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
נָתַ֥תָּה
𐤍𐤕𐤕𐤄
natatah
you-gave
HVqp2ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to-them
HR/Sp3mp
וְ/לַ/אֲבֹתֵי/הֶֽם
𐤅/𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
velaavoteyhem
and-to-their-fathers
HC/R/Ncmpc/Sp3mp
when are shut up the heavens and no there is rain because they have sinned against you and they pray toward this place this and confess your name from their sin and turn because you afflict them
26
בְּ/הֵעָצֵ֧ר
𐤁/𐤄𐤏𐤑𐤓
beheatser
when are shut up
HR/VNc
הַ/שָּׁמַ֛יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and no
HC/Tn
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there is
HVqi3ms
מָטָ֖ר
𐤌𐤈𐤓
matar
rain
HNcmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
HC
יֶֽחֶטְאוּ
𐤉𐤇𐤈𐤀𐤅
yecheteu
they have sinned
HVqi3mp
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
against you
HR/Sp2fs
וְ/הִֽתְפַּלְל֞וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋𐤅
vehitepalelu
and they pray
HC/Vtq3cp
אֶל
𐤀𐤋
el
toward
HR
הַ/מָּק֤וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
this place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּה֙
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
וְ/הוֹד֣וּ
𐤅/𐤄𐤅𐤃𐤅
vehodu
and confess
HC/Vhq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
שְׁמֶ֔/ךָ
𐤔𐤌/𐤊
shemekha
your name
HNcmsc/Sp2ms
מֵ/חַטָּאתָ֥/ם
𐤌/𐤇𐤈𐤀𐤕/𐤌
mechatatam
from their sin
HR/Ncfsc/Sp3mp
יְשׁוּב֖וּ/ן
𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅/𐤍
yeshuvun
and turn
HVqi3mp/Sn
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki-2
because
HC
תַעֲנֵֽ/ם
𐤕𐤏𐤍/𐤌
taanem
you afflict them
HVhi2ms/Sp3mp
then you hear from heaven and forgive the sin of your servants and your people Israel when you teach them to the way the good in which they should walk in it and give rain upon your land which you have given to your people for an inheritance
27
וְ/אַתָּ֣ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
then you
HC/Pp2ms
תִּשְׁמַ֣ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
hear
HVqi2ms
הַ/שָּׁמַ֗יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
from heaven
HTd/Ncmpa
וְ/סָ֨לַחְתָּ֜
𐤅/𐤎𐤋𐤇𐤕
vesalacheta
and forgive
HC/Vqq2ms
לְ/חַטַּ֤את
𐤋/𐤇𐤈𐤀𐤕
lechatat
the sin
HR/Ncfsc
עֲבָדֶ֨י/ךָ֙
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
of your servants
HNcmpc/Sp2ms
וְ/עַמְּ/ךָ֣
𐤅/𐤏𐤌/𐤊
veamekha
and your people
HC/Ncmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
when
HC
תוֹרֵ֛/ם
𐤕𐤅𐤓/𐤌
torem
you teach them
HVhi2ms/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/דֶּ֥רֶךְ
𐤄/𐤃𐤓𐤊
haderekhe
the way
HTd/Ncbsa
הַ/טּוֹבָ֖ה
𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤄
hatovah
the good
HTd/Aafsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
in which
HTr
יֵֽלְכוּ
𐤉𐤋𐤊𐤅
yelekhu
they should walk
HVqi3mp
בָ֑/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
HR/Sp3fs
וְ/נָתַתָּ֤ה
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤄
venatatah
and give
HC/Vqq2ms
מָטָר֙
𐤌𐤈𐤓
matar
rain
HNcmsa
עַֽל
𐤏𐤋
al
upon
HR
אַרְצְ/ךָ֔
𐤀𐤓𐤑/𐤊
aretsekha
your land
HNcbsc/Sp2ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
נָתַ֥תָּה
𐤍𐤕𐤕𐤄
natatah
you have given
HVqp2ms
לְ/עַמְּ/ךָ֖
𐤋/𐤏𐤌/𐤊
leamekha
to your people
HR/Ncmsc/Sp2ms
לְ/נַחֲלָֽה
𐤋/𐤍𐤇𐤋𐤄
lenachalah
for an inheritance
HR/Ncfsa
famine if there is in the land pestilence if there is blasting and mildew locust and caterpillar if there is if they besiege them their enemies in the land of their gates whatsoever plague and whatsoever sickness
28
רָעָ֞ב
𐤓𐤏𐤁
raav
famine
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
if
HC
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
there is
HVqi3ms
בָ/אָ֗רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
vaarets
in the land
HRd/Ncbsa
דֶּ֣בֶר
𐤃𐤁𐤓
dever
pestilence
HNcmsa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
if
HC
יִֽ֠הְיֶה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh-2
there is
HVqi3ms
שִׁדָּפ֨וֹן
𐤔𐤃𐤐𐤅𐤍
shidafon
blasting
HNcmsa
וְ/יֵרָק֜וֹן
𐤅/𐤉𐤓𐤒𐤅𐤍
veyeraqon
and mildew
HC/Ncmsa
אַרְבֶּ֤ה
𐤀𐤓𐤁𐤄
arebeh
locust
HNcmsa
וְ/חָסִיל֙
𐤅/𐤇𐤎𐤉𐤋
vechasil
and caterpillar
HC/Ncmsa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-3
if
HC
יִהְיֶ֔ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh-3
there is
HVqi3ms
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki-4
if
HC
יָֽצַר
𐤉𐤑𐤓
yatsar
they besiege
HVhi3ms
ל֛/וֹ
𐤋/𐤅
lo
them
HR/Sp3ms
אוֹיְבָ֖י/ו
𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉/𐤅
oyevayv
their enemies
HVqrmpc/Sp3ms
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
שְׁעָרָ֑י/ו
𐤔𐤏𐤓𐤉/𐤅
shearayv
of their gates
HNcmpc/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
whatsoever
HNcmsc
נֶ֖גַע
𐤍𐤂𐤏
nega
plague
HNcmsa
וְ/כָֽל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and whatsoever
HC/Ncmsc
מַחֲלָֽה
𐤌𐤇𐤋𐤄
machalah
sickness
HNcfsa
every prayer every supplication that shall be made by any man or by all your people Israel when they know each affliction and his grief and spreads his hands toward the house this
29
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
HNcmsc
תְּפִלָּ֣ה
𐤕𐤐𐤋𐤄
tefilah
prayer
HNcfsa
כָל
𐤊𐤋
khal
every
HNcmsc
תְּחִנָּ֗ה
𐤕𐤇𐤍𐤄
techinah
supplication
HNcfsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יִהְיֶה֙
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be made
HVqi3ms
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
by any
HR/Ncmsc
הָ֣/אָדָ֔ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
man
HTd/Ncmsa
וּ/לְ/כֹ֖ל
𐤅/𐤋/𐤊𐤋
ulekhol
or by all
HC/R/Ncmsc
עַמְּ/ךָ֣
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
HNcmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
when
HTr
יֵדְע֗וּ
𐤉𐤃𐤏𐤅
yedeu
they know
HVqi3mp
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each
HNcmsa
נִגְע/וֹ֙
𐤍𐤂𐤏/𐤅
nigeo
affliction
HNcmsc/Sp3ms
וּ/מַכְאֹב֔/וֹ
𐤅/𐤌𐤊𐤀𐤁/𐤅
umakheovo
and his grief
HC/Ncmsc/Sp3ms
וּ/פָרַ֥שׂ
𐤅/𐤐𐤓𐤔
ufaras
and spreads
HC/Vqq3ms
כַּפָּ֖י/ו
𐤊𐤐𐤉/𐤅
kapayv
his hands
HNcfdc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
toward
HR
הַ/בַּ֥יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
then you hear from the heavens place of your dwelling and forgive and give to the man according to all his ways whose you know [direct object marker] his heart for you alone know [direct object marker] heart sons of men
30
וְ֠/אַתָּה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
then you
HC/Pp2ms
תִּשְׁמַ֨ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
hear
HVqi2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/שָּׁמַ֜יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the heavens
HTd/Ncmpa
מְכ֤וֹן
𐤌𐤊𐤅𐤍
mekhon
place
HNcmsc
שִׁבְתֶּ֨/ךָ֙
𐤔𐤁𐤕/𐤊
shivetekha
of your dwelling
HVqc/Sp2ms
וְ/סָ֣לַחְתָּ֔
𐤅/𐤎𐤋𐤇𐤕
vesalacheta
and forgive
HC/Vqq2ms
וְ/נָתַתָּ֤ה
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤄
venatatah
and give
HC/Vqq2ms
לָ/אִישׁ֙
𐤋/𐤀𐤉𐤔
laish
to the man
HRd/Ncmsa
כְּ/כָל
𐤊/𐤊𐤋
kekhal
according to all
HR/Ncmsc
דְּרָכָ֔י/ו
𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤅
derakhayv
his ways
HNcbpc/Sp3ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whose
HTr
תֵּדַ֖ע
𐤕𐤃𐤏
teda
you know
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
לְבָב֑/וֹ
𐤋𐤁𐤁/𐤅
levavo
his heart
HNcmsc/Sp3ms
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
HC
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
לְ/בַדְּ/ךָ֣
𐤋/𐤁𐤃/𐤊
levadekha
alone
HR/Ncmsc/Sp2ms
יָדַ֔עְתָּ
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaeta
know
HVqp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
לְבַ֖ב
𐤋𐤁𐤁
levav
heart
HNcmsc
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
הָ/אָדָֽם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
men
HTd/Ncmsa
that they-may-fear-you to-walk in-your-ways all the-days that they live on face-of the-ground that you-have-given to-our-fathers
31
לְמַ֣עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
HR
יִֽירָא֗וּ/ךָ
𐤉𐤉𐤓𐤀𐤅/𐤊
yiraukha
they-may-fear-you
HVqi3mp/Sp2ms
לָ/לֶ֨כֶת֙
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to-walk
HR/Vqc
בִּ/דְרָכֶ֔י/ךָ
𐤁/𐤃𐤓𐤊𐤉/𐤊
biderakheykha
in-your-ways
HR/Ncbpc/Sp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ֨/יָּמִ֔ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the-days
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
הֵ֥ם
𐤄𐤌
hem
they
HPp3mp
חַיִּ֖ים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
live
HAampa
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
face-of
HNcbpc
הָ/אֲדָמָ֑ה
𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄
haadamah
the-ground
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
HTr
נָתַ֖תָּה
𐤍𐤕𐤕𐤄
natatah
you-have-given
HVqp2ms
לַ/אֲבֹתֵֽי/נוּ
𐤋/𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤍𐤅
laavoteynu
to-our-fathers
HR/Ncmpc/Sp1cp
And also to the foreigner who not of your people Israel he and comes from a land distant because of your name the great and your hand the mighty and your arm the outstretched and they come and pray toward the house this
32
וְ/גַ֣ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
And also
HC/Ta
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/נָּכְרִ֗י
𐤄/𐤍𐤊𐤓𐤉
hanakheri
the foreigner
HTd/Aamsa
אֲ֠שֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
מֵ/עַמְּ/ךָ֣
𐤌/𐤏𐤌/𐤊
meamekha
of your people
HR/Ncmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵל֮
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
הוּא֒
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
וּ/בָ֣א
𐤅/𐤁𐤀
uva
and comes
HC/Vqq3ms
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from a land
HR/Ncbsa
רְחוֹקָ֗ה
𐤓𐤇𐤅𐤒𐤄
rechoqah
distant
HAafsa
לְמַ֨עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
because of
HR
שִׁמְ/ךָ֤
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
your name
HNcmsc/Sp2ms
הַ/גָּדוֹל֙
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
HTd/Aamsa
וְ/יָדְ/ךָ֣
𐤅/𐤉𐤃/𐤊
veyadekha
and your hand
HC/Ncbsc/Sp2ms
הַ/חֲזָקָ֔ה
𐤄/𐤇𐤆𐤒𐤄
hachazaqah
the mighty
HTd/Aafsa
וּֽ/זְרֽוֹעֲ/ךָ֖
𐤅/𐤆𐤓𐤅𐤏/𐤊
uzeroakha
and your arm
HC/Ncbsc/Sp2ms
הַ/נְּטוּיָ֑ה
𐤄/𐤍𐤈𐤅𐤉𐤄
hanetuyah
the outstretched
HTd/Vqsfsa
וּ/בָ֥אוּ
𐤅/𐤁𐤀𐤅
uvau
and they come
HC/Vqq3cp
וְ/הִֽתְפַּלְל֖וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋𐤅
vehitepalelu
and pray
HC/Vtq3cp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
toward
HR
הַ/בַּ֥יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
and-you hear from the-heavens from-your-place your-dwelling and-do according-to-all that calls to-you the-foreigner that they-may-know all peoples-of the-earth [direct object marker] your-name and-to-fear you like-your-people Israel and-to-know that your-name is-called upon the-house this which I-have-built
33
וְ/אַתָּ֞ה
𐤅/𐤀𐤕𐤄
veatah
and-you
HC/Pp2ms
תִּשְׁמַ֤ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
hear
HVqi2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/שָּׁמַ֨יִם֙
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the-heavens
HTd/Ncmpa
מִ/מְּכ֣וֹן
𐤌/𐤌𐤊𐤅𐤍
mimekhon
from-your-place
HR/Ncmsc
שִׁבְתֶּ֔/ךָ
𐤔𐤁𐤕/𐤊
shivetekha
your-dwelling
HVqc/Sp2ms
וְ/עָשִׂ֕יתָ
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕
veasita
and-do
HC/Vqq2ms
כְּ/כֹ֛ל
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
according-to-all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יִקְרָ֥א
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqera
calls
HVqi3ms
אֵלֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to-you
HR/Sp2ms
הַ/נָּכְרִ֑י
𐤄/𐤍𐤊𐤓𐤉
hanakheri
the-foreigner
HTd/Aamsa
לְמַ֣עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
that
HR
יֵדְעוּ֩
𐤉𐤃𐤏𐤅
yedeu
they-may-know
HVqi3mp
כָל
𐤊𐤋
khal
all
HNcmsc
עַמֵּ֨י
𐤏𐤌𐤉
amey
peoples-of
HNcmpc
הָ/אָ֜רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the-earth
HTd/Ncbsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
שְׁמֶ֗/ךָ
𐤔𐤌/𐤊
shemekha
your-name
HNcmsc/Sp2ms
וּ/לְ/יִרְאָ֤ה
𐤅/𐤋/𐤉𐤓𐤀𐤄
uleyireah
and-to-fear
HC/R/Vqc
אֹֽתְ/ךָ֙
𐤀𐤕/𐤊
otekha
you
HTo/Sp2ms
כְּ/עַמְּ/ךָ֣
𐤊/𐤏𐤌/𐤊
keamekha
like-your-people
HR/Ncmsc/Sp2ms
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/לָ/דַ֕עַת
𐤅/𐤋/𐤃𐤏𐤕
veladaat
and-to-know
HC/R/Vqc
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
HC
שִׁמְ/ךָ֣
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
your-name
HNcmsc/Sp2ms
נִקְרָ֔א
𐤍𐤒𐤓𐤀
niqera
is-called
HVNp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
הַ/בַּ֥יִת
𐤄/𐤁𐤉𐤕
habayit
the-house
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
בָּנִֽיתִי
𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉
baniti
I-have-built
HVqp1cs
if go out your people to war against their enemies by the way that you send them and they pray to you toward the city this which you have chosen it and the house which I have built for your name
34
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
if
HC
יֵצֵ֨א
𐤉𐤑𐤀
yetse
go out
HVqi3ms
עַמְּ/ךָ֤
𐤏𐤌/𐤊
amekha
your people
HNcmsc/Sp2ms
לַ/מִּלְחָמָה֙
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
to war
HRd/Ncfsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
א֣וֹיְבָ֔י/ו
𐤀𐤅𐤉𐤁𐤉/𐤅
oyevayv
their enemies
HVqrmpc/Sp3ms
בַּ/דֶּ֖רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
baderekhe
by the way
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
תִּשְׁלָחֵ֑/ם
𐤕𐤔𐤋𐤇/𐤌
tishelachem
you send them
HVqi2ms/Sp3mp
וְ/הִתְפַּֽלְל֣וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋𐤅
vehitepalelu
and they pray
HC/Vtq3cp
אֵלֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
דֶּ֣רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
toward
HNcbsc
הָ/עִ֤יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
HTd/Ncfsa
הַ/זֹּאת֙
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
HTd/Pdxfs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
בָּחַ֣רְתָּ
𐤁𐤇𐤓𐤕
bachareta
you have chosen
HVqp2ms
בָּ֔/הּ
𐤁/𐤄
bah
it
HR/Sp3fs
וְ/הַ/בַּ֖יִת
𐤅/𐤄/𐤁𐤉𐤕
vehabayit
and the house
HC/Td/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
which
HTr
בָּנִ֥יתִי
𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉
baniti
I have built
HVqp1cs
לִ/שְׁמֶֽ/ךָ
𐤋/𐤔𐤌/𐤊
lishemekha
for your name
HR/Ncmsc/Sp2ms
and-you-will-hear from the-heavens [direct object marker] their-prayer and-[direct object marker] their-supplication and-you-will-do their-cause
35
וְ/שָׁמַעְתָּ֙
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta
and-you-will-hear
HC/Vqq2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the-heavens
HTd/Ncmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
תְּפִלָּתָ֖/ם
𐤕𐤐𐤋𐤕/𐤌
tefilatam
their-prayer
HNcfsc/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
HC/To
תְּחִנָּתָ֑/ם
𐤕𐤇𐤍𐤕/𐤌
techinatam
their-supplication
HNcfsc/Sp3mp
וְ/עָשִׂ֖יתָ
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕
veasita
and-you-will-do
HC/Vqq2ms
מִשְׁפָּטָֽ/ם
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤌
mishepatam
their-cause
HNcmsc/Sp3mp
for they sin against you for there is no man who not sins and you are angry with them and deliver them before enemy and their captors carry them their captors to land far or near
36
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
יֶחֶטְאוּ
𐤉𐤇𐤈𐤀𐤅
yecheteu
they sin
HVqi3mp
לָ֗/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
against you
HR/Sp2fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
HC
אֵ֤ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
HTn
אָדָם֙
𐤀𐤃𐤌
adam
man
HNcmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יֶחֱטָ֔א
𐤉𐤇𐤈𐤀
yecheta
sins
HVqi3ms
וְ/אָנַפְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤍𐤐𐤕
veanafeta
and you are angry
HC/Vqq2ms
בָ֔/ם
𐤁/𐤌
vam
with them
HR/Sp3mp
וּ/נְתַתָּ֖/ם
𐤅/𐤍𐤕𐤕/𐤌
unetatam
and deliver them
HC/Vqq2ms/Sp3mp
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
אוֹיֵ֑ב
𐤀𐤅𐤉𐤁
oyev
enemy
HVqrmsa
וְ/שָׁב֧וּ/ם
𐤅/𐤔𐤁𐤅/𐤌
veshavum
and their captors carry them
HC/Vqq3cp/Sp3mp
שׁוֹבֵי/הֶ֛ם
𐤔𐤅𐤁𐤉/𐤄𐤌
shoveyhem
their captors
HVqrmpc/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
HNcbsa
רְחוֹקָ֖ה
𐤓𐤇𐤅𐤒𐤄
rechoqah
far
HAafsa
א֥וֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
קְרוֹבָֽה
𐤒𐤓𐤅𐤁𐤄
qerovah
near
HAafsa
and they bring back to their heart in the land where they were taken captive there and they return and make supplication to you in the land of their captivity saying we have sinned we have done wrong and we have acted wickedly
37
וְ/הֵשִׁ֨יבוּ֙
𐤅/𐤄𐤔𐤉𐤁𐤅
veheshivu
and they bring back
HC/Vhq3cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
לְבָבָ֔/ם
𐤋𐤁𐤁/𐤌
levavam
their heart
HNcmsc/Sp3mp
בָּ/אָ֖רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the land
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
HTr
נִשְׁבּוּ
𐤍𐤔𐤁𐤅
nishebu
they were taken captive
HVNp3cp
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
וְ/שָׁ֣בוּ
𐤅/𐤔𐤁𐤅
veshavu
and they return
HC/Vqq3cp
וְ/הִֽתְחַנְּנ֣וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤇𐤍𐤍𐤅
vehitechanenu
and make supplication
HC/Vtq3cp
אֵלֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
בְּ/אֶ֤רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
שִׁבְיָ/ם֙
𐤔𐤁𐤉/𐤌
shiveyam
of their captivity
HNcbsc/Sp3mp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
חָטָ֥אנוּ
𐤇𐤈𐤀𐤍𐤅
chatanu
we have sinned
HVqp1cp
הֶעֱוִ֖ינוּ
𐤄𐤏𐤅𐤉𐤍𐤅
heevinu
we have done wrong
HVhp1cp
וְ/רָשָֽׁעְנוּ
𐤅/𐤓𐤔𐤏𐤍𐤅
verashaenu
and we have acted wickedly
HC/Vqp1cp
and they return to you with all their heart and with all their soul in the land of their captivity where they were carried captive them and they pray toward their land which you gave to their fathers and the city which you have chosen and toward the house which I have built for your name
38
וְ/שָׁ֣בוּ
𐤅/𐤔𐤁𐤅
veshavu
and they return
HC/Vqq3cp
אֵלֶ֗י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
with all
HR/Ncmsc
לִבָּ/ם֙
𐤋𐤁/𐤌
libam
their heart
HNcmsc/Sp3mp
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
and with all
HC/R/Ncmsc
נַפְשָׁ֔/ם
𐤍𐤐𐤔/𐤌
nafesham
their soul
HNcbsc/Sp3mp
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
שִׁבְיָ֖/ם
𐤔𐤁𐤉/𐤌
shiveyam
of their captivity
HNcbsc/Sp3mp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
HTr
שָׁב֣וּ
𐤔𐤁𐤅
shavu
they were carried captive
HVqp3cp
אֹתָ֑/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
וְ/הִֽתְפַּֽלְל֗וּ
𐤅/𐤄𐤕𐤐𐤋𐤋𐤅
vehitepalelu
and they pray
HC/Vtq3cp
דֶּ֤רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
toward
HNcbsc
אַרְצָ/ם֙
𐤀𐤓𐤑/𐤌
aretsam
their land
HNcbsc/Sp3mp
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
נָתַ֣תָּה
𐤍𐤕𐤕𐤄
natatah
you gave
HVqp2ms
לַ/אֲבוֹתָ֔/ם
𐤋/𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤌
laavotam
to their fathers
HR/Ncmpc/Sp3mp
וְ/הָ/עִיר֙
𐤅/𐤄/𐤏𐤉𐤓
vehair
and the city
HC/Td/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
which
HTr
בָּחַ֔רְתָּ
𐤁𐤇𐤓𐤕
bachareta
you have chosen
HVqp2ms
וְ/לַ/בַּ֖יִת
𐤅/𐤋/𐤁𐤉𐤕
velabayit
and toward the house
HC/Rd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-4
which
HTr
בָּנִ֥יתִי
𐤁𐤍𐤉𐤕𐤉
baniti
I have built
HVqp1cs
לִ/שְׁמֶֽ/ךָ
𐤋/𐤔𐤌/𐤊
lishemekha
for your name
HR/Ncmsc/Sp2ms
then hear from the heavens from your dwelling [direct object marker] their prayer and their supplications and do their cause and forgive your people who have sinned against you
39
וְ/שָׁמַעְתָּ֨
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤕
veshamaeta
then hear
HC/Vqq2ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/שָּׁמַ֜יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the heavens
HTd/Ncmpa
מִ/מְּכ֣וֹן
𐤌/𐤌𐤊𐤅𐤍
mimekhon
from
HR/Ncmsc
שִׁבְתְּ/ךָ֗
𐤔𐤁𐤕/𐤊
shivetekha
your dwelling
HVqc/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
תְּפִלָּתָ/ם֙
𐤕𐤐𐤋𐤕/𐤌
tefilatam
their prayer
HNcfsc/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
תְּחִנֹּ֣תֵי/הֶ֔ם
𐤕𐤇𐤍𐤕𐤉/𐤄𐤌
techinoteyhem
their supplications
HNcfpc/Sp3mp
וְ/עָשִׂ֖יתָ
𐤅/𐤏𐤔𐤉𐤕
veasita
and do
HC/Vqq2ms
מִשְׁפָּטָ֑/ם
𐤌𐤔𐤐𐤈/𐤌
mishepatam
their cause
HNcmsc/Sp3mp
וְ/סָלַחְתָּ֥
𐤅/𐤎𐤋𐤇𐤕
vesalacheta
and forgive
HC/Vqq2ms
לְ/עַמְּ/ךָ֖
𐤋/𐤏𐤌/𐤊
leamekha
your people
HR/Ncmsc/Sp2ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
חָֽטְאוּ
𐤇𐤈𐤀𐤅
chateu
have sinned
HVqp3cp
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
against you
HR/Sp2fs
Now my God let be please your eyes open and your ears attentive to the prayer of the place this
40
עַתָּ֣ה
𐤏𐤕𐤄
atah
Now
HD
אֱלֹהַ֗/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
HNcmpc/Sp1cs
יִֽהְיוּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
let be
HVqj3mp
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
HTe
עֵינֶ֨י/ךָ֙
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
your eyes
HNcbdc/Sp2ms
פְּתֻח֔וֹת
𐤐𐤕𐤇𐤅𐤕
petuchot
open
HVqsfpa
וְ/אָזְנֶ֖י/ךָ
𐤅/𐤀𐤆𐤍𐤉/𐤊
veazeneykha
and your ears
HC/Ncfdc/Sp2ms
קַשֻּׁב֑וֹת
𐤒𐤔𐤁𐤅𐤕
qashuvot
attentive
HAafpa
לִ/תְפִלַּ֖ת
𐤋/𐤕𐤐𐤋𐤕
litefilat
to the prayer
HR/Ncfsc
הַ/מָּק֥וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
of the place
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
and-now arise! YHWH God to-your-resting-place you and-ark of-your-strength your-priests YHWH God let-them-be-clothed salvation and-your-faithful-ones let-them-rejoice in-goodness
41
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and-now
HC/D
קוּמָ֞/ה
𐤒𐤅𐤌/𐤄
qumah
arise!
HVqv2ms/Sh
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
לְֽ/נוּחֶ֔/ךָ
𐤋/𐤍𐤅𐤇/𐤊
lenuchekha
to-your-resting-place
HR/Ncmsc/Sp2ms
אַתָּ֖ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
וַ/אֲר֣וֹן
𐤅/𐤀𐤓𐤅𐤍
vaaron
and-ark
HC/Ncbsc
עֻזֶּ֑/ךָ
𐤏𐤆/𐤊
uzekha
of-your-strength
HNcmsc/Sp2ms
כֹּהֲנֶ֜י/ךָ
𐤊𐤄𐤍𐤉/𐤊
kohaneykha
your-priests
HNcmpc/Sp2ms
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim-2
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
יִלְבְּשׁ֣וּ
𐤉𐤋𐤁𐤔𐤅
yilebeshu
let-them-be-clothed
HVqi3mp
תְשׁוּעָ֔ה
𐤕𐤔𐤅𐤏𐤄
teshuah
salvation
HNcfsa
וַ/חֲסִידֶ֖י/ךָ
𐤅/𐤇𐤎𐤉𐤃𐤉/𐤊
vachasideykha
and-your-faithful-ones
HC/Aampc/Sp2ms
יִשְׂמְח֥וּ
𐤉𐤔𐤌𐤇𐤅
yisemechu
let-them-rejoice
HVqi3mp
בַ/טּֽוֹב
𐤁/𐤈𐤅𐤁
vatov
in-goodness
HRd/Aamsa
YHWH God not turn away the face of your anointed remember the mercies of David your servant
42
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהִ֔ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
אַל
𐤀𐤋
al
not
HTn
תָּשֵׁ֖ב
𐤕𐤔𐤁
tashev
turn away
HVhj2ms
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
HNcbpc
מְשִׁיחֶ֑י/ךָ
𐤌𐤔𐤉𐤇𐤉/𐤊
meshicheykha
your anointed
HNcmpc/Sp2ms
זָכְרָ֕/ה
𐤆𐤊𐤓/𐤄
zakherah
remember
HVqv2ms/Sh
לְ/חַֽסְדֵ֖י
𐤋/𐤇𐤎𐤃𐤉
lechasedey
the mercies of
HR/Ncmpc
דָּוִ֥יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
עַבְדֶּֽ/ךָ
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
your servant
HNcmsc/Sp2ms