Proverbs 20
Proverbs 20 warns against wine as a mocker that leads astray, condemns deceit in business like dishonest weights and fraudulent gain that turns to gravel, and urges wise counsel for plans, honoring parents, avoiding gossip, rash vows, and revenge while trusting YHWH. It praises a wise king who winnows the wicked, notes the human spirit as YHWH's lamp searching the inmost being, celebrates youthful strength and elderly gray hair, and teaches that blows purge evil.[1][4][5]
Interlinear Text
is a mocker wine is raging strong drink and whoever is deceived by it not is wise
1
לֵ֣ץ
𐤋𐤑
lets
is a mocker
HAamsa
הַ֭/יַּין
𐤄/𐤉𐤉𐤍
hayayn
wine
HTd/Ncmsa
הֹמֶ֣ה
𐤄𐤌𐤄
homeh
is raging
HVqrmsa
שֵׁכָ֑ר
𐤔𐤊𐤓
shekhar
strong drink
HNcmsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and whoever
HC/Ncmsc
שֹׁ֥גֶה
𐤔𐤂𐤄
shogeh
is deceived
HVqrmsa
בּ֝֗/וֹ
𐤁/𐤅
bo
by it
HR/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יֶחְכָּֽם
𐤉𐤇𐤊𐤌
yechekam
is wise
HVqi3ms
roaring like a lion terror of a king provokes him sins his own life
honor for a man ceasing from strife but every fool will quarrel
because of winter the sluggard does not plow he begs and begs in harvest and has nothing
4
מֵ֭/חֹרֶף
𐤌/𐤇𐤓𐤐
mechoref
because of winter
HR/Ncmsa
עָצֵ֣ל
𐤏𐤑𐤋
atsel
the sluggard
HAamsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
does not
HTn
יַחֲרֹ֑שׁ
𐤉𐤇𐤓𐤔
yacharosh
plow
HVqi3ms
ישאל
𐤉𐤔𐤀𐤋
yshl
he begs
HVqi3ms
וְ/שָׁאַ֖ל
𐤅/𐤔𐤀𐤋
veshaal
and begs
HC/Vqq3ms
בַּ/קָּצִ֣יר
𐤁/𐤒𐤑𐤉𐤓
baqatsir
in harvest
HRd/Ncmsa
וָ/אָֽיִן
𐤅/𐤀𐤉𐤍
vaayin
and has nothing
HC/Tn
deep waters deep Counsel in the heart of man but a man of understanding draws it out
5
מַ֣יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
deep waters
HNcmpa
עֲ֭מֻקִּים
𐤏𐤌𐤒𐤉𐤌
amuqim
deep
HAampa
עֵצָ֣ה
𐤏𐤑𐤄
etsah
Counsel
HNcfsa
בְ/לֶב
𐤁/𐤋𐤁
velev
in the heart
HR/Ncmsc
אִ֑ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
of man
HNcmsa
וְ/אִ֖ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
but a man
HC/Ncmsc
תְּבוּנָ֣ה
𐤕𐤁𐤅𐤍𐤄
tevunah
of understanding
HNcfsa
יִדְלֶֽ/נָּה
𐤉𐤃𐤋/𐤍𐤄
yidelenah
draws it out
HVqi3ms/Sp3fs
Many a man proclaims a man his own loyalty but a man faithful who can find
6
רָב
𐤓𐤁
rav
Many
HNcbsc
אָדָ֗ם
𐤀𐤃𐤌
adam
a man
HNcmsa
יִ֭קְרָא
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqera
proclaims
HVqi3ms
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsa
חַסְדּ֑/וֹ
𐤇𐤎𐤃/𐤅
chasedo
his own loyalty
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אִ֥ישׁ
𐤅/𐤀𐤉𐤔
veish
but a man
HC/Ncmsc
אֱ֝מוּנִ֗ים
𐤀𐤌𐤅𐤍𐤉𐤌
emunim
faithful
HNcmpa
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who
HTi
יִמְצָֽא
𐤉𐤌𐤑𐤀
yimetsa
can find
HVqi3ms
who walks in his integrity righteous blessed his sons after him
A king who sits on the throne of judgment winnows with his eyes all evil
8
מֶ֗לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
A king
HNcmsa
יוֹשֵׁ֥ב
𐤉𐤅𐤔𐤁
yoshev
who sits
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
כִּסֵּא
𐤊𐤎𐤀
kise
the throne
HNcmsc
דִ֑ין
𐤃𐤉𐤍
din
of judgment
HNcmsa
מְזָרֶ֖ה
𐤌𐤆𐤓𐤄
mezareh
winnows
HVprmsa
בְ/עֵינָ֣י/ו
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
veeynayv
with his eyes
HR/Ncbdc/Sp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
רָֽע
𐤓𐤏
ra
evil
HAamsa
Who? can say I have made clean my heart I am pure from my sin
stone (weight) and stone (weight) ephah (measure) and ephah (measure) abomination-of YHWH also both-of-them
10
אֶ֣בֶן
𐤀𐤁𐤍
even
stone (weight)
HNcfsa
וָ֭/אֶבֶן
𐤅/𐤀𐤁𐤍
vaeven
and stone (weight)
HC/Ncfsa
אֵיפָ֣ה
𐤀𐤉𐤐𐤄
eyfah
ephah (measure)
HNcfsa
וְ/אֵיפָ֑ה
𐤅/𐤀𐤉𐤐𐤄
veeyfah
and ephah (measure)
HC/Ncfsa
תּוֹעֲבַ֥ת
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕
toavat
abomination-of
HNcfsc
יְ֝הוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
שְׁנֵי/הֶֽם
𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
sheneyhem
both-of-them
HAcmdc/Sp3mp
even by his doings is known a child whether pure and whether upright his work
11
גַּ֣ם
𐤂𐤌
gam
even
HTa
בְּ֭/מַעֲלָלָי/ו
𐤁/𐤌𐤏𐤋𐤋𐤉/𐤅
bemaalalayv
by his doings
HR/Ncmpc/Sp3ms
יִתְנַכֶּר
𐤉𐤕𐤍𐤊𐤓
yitenaker
is known
HVti3ms
נָ֑עַר
𐤍𐤏𐤓
naar
a child
HNcmsa
אִם
𐤀𐤌
im
whether
HC
זַ֖ךְ
𐤆𐤊
zakhe
pure
HAamsa
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
and whether
HC/C
יָשָׁ֣ר
𐤉𐤔𐤓
yashar
upright
HAamsa
פָּעֳלֽ/וֹ
𐤐𐤏𐤋/𐤅
paolo
his work
HNcmsc/Sp3ms
ear that hears and eye that sees YHWH has made even both of them
Do not love sleep lest you become poor open your eyes be satisfied with bread
13
אַל
𐤀𐤋
al
Do not
HTn
תֶּֽאֱהַ֣ב
𐤕𐤀𐤄𐤁
teehav
love
HVqj2ms
שֵׁ֭נָה
𐤔𐤍𐤄
shenah
sleep
HNcfsa
פֶּן
𐤐𐤍
pen
lest
HC
תִּוָּרֵ֑שׁ
𐤕𐤅𐤓𐤔
tivaresh
you become poor
HVNi2ms
פְּקַ֖ח
𐤐𐤒𐤇
peqach
open
HVqv2ms
עֵינֶ֣י/ךָ
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤊
eyneykha
your eyes
HNcbdc/Sp2ms
שְֽׂבַֽע
𐤔𐤁𐤏
seva
be satisfied
HVqv2ms
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
with bread
HNcbsa
Bad bad says the buyer and-going-away from-him then he-boasts
There is gold and-abundance of jewels and-vessel precious lips of knowledge
Take his garment when he becomes surety a stranger and for foreigners a foreign woman hold it in pledge
16
לְֽקַח
𐤋𐤒𐤇
leqach
Take
HVqv2ms
בִּ֭גְד/וֹ
𐤁𐤂𐤃/𐤅
bigedo
his garment
HNcmsc/Sp3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
when
HC
עָ֣רַב
𐤏𐤓𐤁
arav
he becomes surety
HVqp3ms
זָ֑ר
𐤆𐤓
zar
a stranger
HAamsa
וּ/בְעַ֖ד
𐤅/𐤁𐤏𐤃
uvead
and for
HC/R
נכרים
𐤍𐤊𐤓𐤉𐤌
nkhrym
foreigners
HAampa
נָכְרִיָּ֣ה
𐤍𐤊𐤓𐤉𐤄
nakheriyah
a foreign woman
HAafsa
חַבְלֵֽ/הוּ
𐤇𐤁𐤋/𐤄𐤅
chavelehu
hold it in pledge
HVqv2ms/Sp3ms
sweet to a man bread of deceit but afterwards will be filled his mouth with gravel
17
עָרֵ֣ב
𐤏𐤓𐤁
arev
sweet
HAamsa
לָ֭/אִישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
laish
to a man
HRd/Ncmsa
לֶ֣חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
HNcbsc
שָׁ֑קֶר
𐤔𐤒𐤓
shaqer
of deceit
HNcmsa
וְ֝/אַחַ֗ר
𐤅/𐤀𐤇𐤓
veachar
but afterwards
HC/D
יִמָּֽלֵא
𐤉𐤌𐤋𐤀
yimale
will be filled
HVNi3ms
פִ֥י/הוּ
𐤐𐤉/𐤄𐤅
fihu
his mouth
HNcmsc/Sp3ms
חָצָֽץ
𐤇𐤑𐤑
chatsats
with gravel
HNcmsa
plans by counsel are established and by wise guidance make war
reveals secrets who goes about as a slanderer with him who entices with his lips do not associate
19
גּֽוֹלֶה
𐤂𐤅𐤋𐤄
goleh
reveals
HVqrmsa
סּ֭וֹד
𐤎𐤅𐤃
sod
secrets
HNcmsa
הוֹלֵ֣ךְ
𐤄𐤅𐤋𐤊
holekhe
who goes about
HVqrmsc
רָכִ֑יל
𐤓𐤊𐤉𐤋
rakhil
as a slanderer
HNcmsa
וּ/לְ/פֹתֶ֥ה
𐤅/𐤋/𐤐𐤕𐤄
ulefoteh
with him who entices
HC/R/Vqrmsa
שְׂ֝פָתָ֗י/ו
𐤔𐤐𐤕𐤉/𐤅
sefatayv
with his lips
HNcfdc/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
do not
HTn
תִתְעָרָֽב
𐤕𐤕𐤏𐤓𐤁
titearav
associate
HVti2ms
Whoever curses his father or his mother will go out his lamp in obscurity in blackness darkness
20
מְ֭קַלֵּל
𐤌𐤒𐤋𐤋
meqalel
Whoever curses
HVprmsa
אָבִ֣י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אִמּ֑/וֹ
𐤅/𐤀𐤌/𐤅
veimo
or his mother
HC/Ncfsc/Sp3ms
יִֽדְעַ֥ךְ
𐤉𐤃𐤏𐤊
yideakhe
will go out
HVqi3ms
נֵ֝ר֗/וֹ
𐤍𐤓/𐤅
nero
his lamp
HNcmsc/Sp3ms
ב/אישון
𐤁/𐤀𐤉𐤔𐤅𐤍
vyshvn
in obscurity
HR/Ncmsc
בֶּ/אֱשׁ֥וּן
𐤁/𐤀𐤔𐤅𐤍
beeshun
in blackness
HR/Ncmsc
חֹֽשֶׁךְ
𐤇𐤔𐤊
choshekhe
Ubushiku (Bemba)
darkness
HNcmsa
inheritance gotten hastily hurried at the beginning and its end not be blessed
21
נַ֭חֲלָה
𐤍𐤇𐤋𐤄
nachalah
inheritance
HNcfsa
מבחלת
𐤌𐤁𐤇𐤋𐤕
mvchlt
gotten hastily
HVPsfsa
מְבֹהֶ֣לֶת
𐤌𐤁𐤄𐤋𐤕
mevohelet
hurried
HVPsfsa
בָּ/רִאשֹׁנָ֑ה
𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤍𐤄
barishonah
at the beginning
HRd/Aafsa
וְ֝/אַחֲרִיתָ֗/הּ
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕/𐤄
veacharitah
and its end
HC/Ncfsc/Sp3fs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תְבֹרָֽךְ
𐤕𐤁𐤓𐤊
tevorakhe
be blessed
HVPi3fs
Do not say I will repay evil Wait for YHWH and He will save you
abomination YHWH stone and-stone and-scales deceit not good
from YHWH steps of a man and man how can he understand his way
snare man to devour holy and-after vows to make inquiry
winnows the wicked king wise drives over them wheel
lamp YHWH spirit of man searching all innermost parts of the belly
loyal love and truth preserve king and supports by loyal love his throne
The glory of young men is their strength and the splendor of old men is gray hair
bruises wound scour scouring evil and-beatings innermost belly