2 Samuel 3
The war between the house of David and the house of Saul continues with David's side growing stronger; Abner defects from Ish-bosheth to unite Israel and Judah under David after a dispute, but Joab murders Abner in revenge for his brother.[1][2][8]
Interlinear Text
and there was the war long between house of Saul and between house of David and David going and strong and house of Saul going and weak
1
וַ/תְּהִ֤י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and there was
HC/Vqw3fs
הַ/מִּלְחָמָה֙
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
the war
HTd/Ncfsa
אֲרֻכָּ֔ה
𐤀𐤓𐤊𐤄
arukah
long
HAafsa
בֵּ֚ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
HNp
וּ/בֵ֖ין
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uveyn
and between
HC/R
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt-2
house
HNcmsc
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
HNp
וְ/דָוִד֙
𐤅/𐤃𐤅𐤃
vedavid
and David
HC/Np
הֹלֵ֣ךְ
𐤄𐤋𐤊
holekhe
going
HVqrmsa
וְ/חָזֵ֔ק
𐤅/𐤇𐤆𐤒
vechazeq
and strong
HC/Aamsa
וּ/בֵ֥ית
𐤅/𐤁𐤉𐤕
uveyt
and house
HC/Ncmsc
שָׁא֖וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul-2
of Saul
HNp
הֹלְכִ֥ים
𐤄𐤋𐤊𐤉𐤌
holekhim
going
HVqrmpa
וְ/דַלִּֽים
𐤅/𐤃𐤋𐤉𐤌
vedalim
and weak
HC/Aampa
and were born and were born to David sons in Hebron and was his firstborn Amnon of Ahinoam the Jezreelitess
2
ו/ילדו
𐤅/𐤉𐤋𐤃𐤅
vyldv
and were born
HC/Vqw3mp
וַ/יִּוָּלְד֧וּ
𐤅/𐤉𐤅𐤋𐤃𐤅
vayivaledu
and were born
HC/VNw3mp
לְ/דָוִ֛ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
to David
HR/Np
בָּנִ֖ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
banim
Bene (Bemba)
sons
HNcmpa
בְּ/חֶבְר֑וֹן
𐤁/𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
becheveron
in Hebron
HR/Np
וַ/יְהִ֤י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and was
HC/Vqw3ms
בְכוֹר/וֹ֙
𐤁𐤊𐤅𐤓/𐤅
vekhoro
his firstborn
HNcmsc/Sp3ms
אַמְנ֔וֹן
𐤀𐤌𐤍𐤅𐤍
amenon
Amnon
HNp
לַ/אֲחִינֹ֖עַם
𐤋/𐤀𐤇𐤉𐤍𐤏𐤌
laachinoam
of Ahinoam
HR/Np
הַ/יִּזְרְעֵאלִֽת
𐤄/𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋𐤕
hayizereelit
the Jezreelitess
HTd/Ngfsa
and his second Kileab to Abigail Abigail wife of Nabal the Carmelite and the third Absalom son of Maacah daughter of Talmai king Geshur
3
וּ/מִשְׁנֵ֣/הוּ
𐤅/𐤌𐤔𐤍/𐤄𐤅
umishenehu
and his second
HC/Ncmsc/Sp3ms
כִלְאָ֔ב
𐤊𐤋𐤀𐤁
khileav
Kileab
HNp
ל/אביגל
𐤋/𐤀𐤁𐤉𐤂𐤋
lvygl
to Abigail
HR/Np
לַ/אֲֽבִיגַ֕יִל
𐤋/𐤀𐤁𐤉𐤂𐤉𐤋
laavigayil
Abigail
HR/Np
אֵ֖שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife of
HNcfsc
נָבָ֣ל
𐤍𐤁𐤋
naval
Nabal
HNp
הַֽ/כַּרְמְלִ֑י
𐤄/𐤊𐤓𐤌𐤋𐤉
hakaremeli
the Carmelite
HTd/Ngmsa
וְ/הַ/שְּׁלִשִׁי֙
𐤅/𐤄/𐤔𐤋𐤔𐤉
vehashelishi
and the third
HC/Td/Aomsa
אַבְשָׁל֣וֹם
𐤀𐤁𐤔𐤋𐤅𐤌
aveshalom
Absalom
HNp
בֶּֽן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
מַעֲכָ֔ה
𐤌𐤏𐤊𐤄
maakhah
Maacah
HNp
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter of
HNcfsc
תַּלְמַ֖י
𐤕𐤋𐤌𐤉
talemay
Talmai
HNp
מֶ֥לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsc
גְּשֽׁוּר
𐤂𐤔𐤅𐤓
geshur
Geshur
HNp
and the fourth Adonijah son of Haggith and the fifth Shephatiah son of Abital
4
וְ/הָ/רְבִיעִ֖י
𐤅/𐤄/𐤓𐤁𐤉𐤏𐤉
veharevii
and the fourth
HC/Td/Aomsa
אֲדֹנִיָּ֣ה
𐤀𐤃𐤍𐤉𐤄
adoniyah
Adonijah
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
חַגִּ֑ית
𐤇𐤂𐤉𐤕
chagit
Haggith
HNp
וְ/הַ/חֲמִישִׁ֖י
𐤅/𐤄/𐤇𐤌𐤉𐤔𐤉
vehachamishi
and the fifth
HC/Td/Aomsa
שְׁפַטְיָ֥ה
𐤔𐤐𐤈𐤉𐤄
shefateyah
Shephatiah
HNp
בֶן
𐤁𐤍
ven-2
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
אֲבִיטָֽל
𐤀𐤁𐤉𐤈𐤋
avital
Abital
HNp
and the sixth Ithream of Eglah wife David these were born to David in Hebron
5
וְ/הַ/שִּׁשִּׁ֣י
𐤅/𐤄/𐤔𐤔𐤉
vehashishi
and the sixth
HC/Td/Aomsa
יִתְרְעָ֔ם
𐤉𐤕𐤓𐤏𐤌
yiteream
Ithream
HNp
לְ/עֶגְלָ֖ה
𐤋/𐤏𐤂𐤋𐤄
leegelah
of Eglah
HR/Np
אֵ֣שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife
HNcfsc
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
אֵ֛לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
HPdxcp
יֻלְּד֥וּ
𐤉𐤋𐤃𐤅
yuledu
were born
HVPp3cp
לְ/דָוִ֖ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
to David
HR/Np
בְּ/חֶבְרֽוֹן
𐤁/𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
becheveron
in Hebron
HR/Np
And it was in the being the war between house of Saul and between house of David and Abner was strengthening himself in house of Saul
6
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
HC/Vqw3ms
בִּֽ/הְיוֹת֙
𐤁/𐤄𐤉𐤅𐤕
biheyot
in the being
HR/Vqc
הַ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
the war
HTd/Ncfsa
בֵּ֚ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
HNp
וּ/בֵ֖ין
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uveyn
and between
HC/R
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt-2
house
HNcmsc
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
HNp
וְ/אַבְנֵ֛ר
𐤅/𐤀𐤁𐤍𐤓
veavener
and Abner
HC/Np
הָיָ֥ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
HVqp3ms
מִתְחַזֵּ֖ק
𐤌𐤕𐤇𐤆𐤒
mitechazeq
strengthening himself
HVtrmsa
בְּ/בֵ֥ית
𐤁/𐤁𐤉𐤕
beveyt
in house
HR/Ncmsc
שָׁאֽוּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul-2
of Saul
HNp
and-to-Saul concubine and-her-name Rizpah daughter-of Aiah and-he-said to Abner why have-you-come to concubine-of my-father
7
וּ/לְ/שָׁא֣וּל
𐤅/𐤋/𐤔𐤀𐤅𐤋
uleshaul
and-to-Saul
HC/R/Np
פִּלֶ֔גֶשׁ
𐤐𐤋𐤂𐤔
pilegesh
concubine
HNcfsa
וּ/שְׁמָ֖/הּ
𐤅/𐤔𐤌/𐤄
ushemah
and-her-name
HC/Ncmsc/Sp3fs
רִצְפָּ֣ה
𐤓𐤑𐤐𐤄
ritsepah
Rizpah
HNp
בַת
𐤁𐤕
vat
daughter-of
HNcfsc
אַיָּ֑ה
𐤀𐤉𐤄
ayah
Aiah
HNp
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-he-said
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אַבְנֵ֔ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
מַדּ֥וּעַ
𐤌𐤃𐤅𐤏
madua
why
HTi
בָּ֖אתָה
𐤁𐤀𐤕𐤄
batah
have-you-come
HVqp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
פִּילֶ֥גֶשׁ
𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔
pilegesh-2
concubine-of
HNcfsc
אָבִֽ/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my-father
HNcmsc/Sp1cs
and it burned to Abner very at the words of the man of shame and he said a head of a dog I that to Judah today I do kindness with the house of Saul your father to his brothers and to his friends and not I have delivered you into the hand of David you charge upon me iniquity of the woman today
8
וַ/יִּחַר֩
𐤅/𐤉𐤇𐤓
vayichar
and it burned
HC/Vqw3ms
לְ/אַבְנֵ֨ר
𐤋/𐤀𐤁𐤍𐤓
leavener
to Abner
HR/Np
מְאֹ֜ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
HD
עַל
𐤏𐤋
al
at
HR
דִּבְרֵ֣י
𐤃𐤁𐤓𐤉
diverey
the words of
HNcmpc
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
the man
HNp
בֹּ֗שֶׁת
𐤁𐤔𐤕
boshet
of shame
HNp
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
הֲ/רֹ֨אשׁ
𐤄/𐤓𐤀𐤔
harosh
a head
HTi/Ncmsc
כֶּ֥לֶב
𐤊𐤋𐤁
kelev
of a dog
HNcmsa
אָנֹ֘כִי֮
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
לִֽ/יהוּדָה֒
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
lihudah
to Judah
HR/Np
הַ/יּ֨וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
HTd/Ncmsa
אֶֽעֱשֶׂה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I do
HVqi1cs
חֶ֜סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
kindness
HNcmsa
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
the house of
HNcmsc
שָׁא֣וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
HNp
אָבִ֗י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
your father
HNcmsc/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אֶחָי/ו֙
𐤀𐤇𐤉/𐤅
echayv
his brothers
HNcmpc/Sp3ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
מֵ֣רֵעֵ֔/הוּ
𐤌𐤓𐤏/𐤄𐤅
mereehu
his friends
HNcmsc/Sp3ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
הִמְצִיתִ֖/ךָ
𐤄𐤌𐤑𐤉𐤕/𐤊
himetsitikha
I have delivered you
HVhp1cs/Sp2ms
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
into the hand of
HR/Ncbsc
דָּוִ֑ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
וַ/תִּפְקֹ֥ד
𐤅/𐤕𐤐𐤒𐤃
vatifeqod
you charge
HC/Vqw2ms
עָלַ֛/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
upon me
HR/Sp1cs
עֲוֺ֥ן
𐤏𐤅𐤍
aon
iniquity
HNcbsc
הָ/אִשָּׁ֖ה
𐤄/𐤀𐤔𐤄
haishah
of the woman
HTd/Ncfsa
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom-2
today
HTd/Ncmsa
so may do God to Abner and so may add to him for as has sworn YHWH to David surely so I will do for him
9
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
so
HD
יַעֲשֶׂ֤ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
may do
HVqj3ms
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
לְ/אַבְנֵ֔ר
𐤋/𐤀𐤁𐤍𐤓
leavener
to Abner
HR/Np
וְ/כֹ֖ה
𐤅/𐤊𐤄
vekhoh
and so
HC/D
יֹסִ֣יף
𐤉𐤎𐤉𐤐
yosif
may add
HVhj3ms
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
כִּ֗י
𐤊𐤉
ki
for
HC
כַּ/אֲשֶׁ֨ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
נִשְׁבַּ֤ע
𐤍𐤔𐤁𐤏
nisheba
has sworn
HVNp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לְ/דָוִ֔ד
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
to David
HR/Np
כִּֽי
𐤊𐤉
ki-2
surely
HC
כֵ֖ן
𐤊𐤍
khen
so
HD
אֶֽעֱשֶׂה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I will do
HVqi1cs
לּֽ/וֹ
𐤋/𐤅
lo-2
for him
HR/Sp3ms
to transfer the kingdom from house of Saul and to establish [direct object marker] throne of David over Israel and over Judah from Dan and to Beersheba of Sheba
10
לְ/הַֽעֲבִ֥יר
𐤋/𐤄𐤏𐤁𐤉𐤓
lehaavir
to transfer
HR/Vhc
הַ/מַּמְלָכָ֖ה
𐤄/𐤌𐤌𐤋𐤊𐤄
hamamelakhah
the kingdom
HTd/Ncfsa
מִ/בֵּ֣ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from house
HR/Ncmsc
שָׁא֑וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
HNp
וּ/לְ/הָקִ֞ים
𐤅/𐤋/𐤄𐤒𐤉𐤌
ulehaqim
and to establish
HC/R/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כִּסֵּ֣א
𐤊𐤎𐤀
kise
throne
HNcmsc
דָוִ֗ד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and over
HC/R
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
HNp
מִ/דָּ֖ן
𐤌/𐤃𐤍
midan
from Dan
HR/Np
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
and to
HC/R
בְּאֵ֥ר
𐤁𐤀𐤓
beer
Beersheba
HNp
שָֽׁבַע
𐤔𐤁𐤏
shava
of Sheba
HNp
and not he could anymore to return [direct object marker] Abner a word because of his fear him
11
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יָכֹ֣ל
𐤉𐤊𐤋
yakhol
he could
HVqp3ms
ע֔וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
HD
לְ/הָשִׁ֥יב
𐤋/𐤄𐤔𐤉𐤁
lehashiv
to return
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
אַבְנֵ֖ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
דָּבָ֑ר
𐤃𐤁𐤓
davar
a word
HNcmsa
מִ/יִּרְאָת֖/וֹ
𐤌/𐤉𐤓𐤀𐤕/𐤅
miyireato
because of his fear
HR/Vqc/Sp3ms
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
and he sent Abner messengers to David on his behalf on his behalf saying to whom the land saying you have cut your covenant with me and behold my hand with you to bring over to you [direct object marker] all Israel
12
וַ/יִּשְׁלַח֩
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and he sent
HC/Vqw3ms
אַבְנֵ֨ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
מַלְאָכִ֧ים
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
maleakhim
messengers
HNcmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
תחת/ו
𐤕𐤇𐤕/𐤅
tchtv
on his behalf
HR/Sp3ms
תַּחְתָּ֥י/ו
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤅
tachetayv
on his behalf
HR/Sp3ms
לֵ/אמֹ֖ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
לְ/מִי
𐤋/𐤌𐤉
lemi
to whom
HR/Ti
אָ֑רֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
the land
HNcbsa
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor-2
saying
HR/Vqc
כָּרְתָ֤/ה
𐤊𐤓𐤕/𐤄
karetah
you have cut
HVqv2ms/Sh
בְרִֽיתְ/ךָ֙
𐤁𐤓𐤉𐤕/𐤊
veritekha
your covenant
HNcfsc/Sp2ms
אִתִּ֔/י
𐤀𐤕/𐤉
iti
with me
HR/Sp1cs
וְ/הִנֵּה֙
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
יָדִ֣/י
𐤉𐤃/𐤉
yadi
my hand
HNcbsc/Sp1cs
עִמָּ֔/ךְ
𐤏𐤌/𐤊
imakhe
with you
HR/Sp2fs
לְ/הָסֵ֥ב
𐤋/𐤄𐤎𐤁
lehasev
to bring over
HR/Vhc
אֵלֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
And he said Good I will make with you covenant but thing one I require of you saying not you shall see - my face unless unless before you bring - Michal daughter of Saul when you come to see - my face
13
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
ט֔וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
Good
HAamsa
אֲנִ֕י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
אֶכְרֹ֥ת
𐤀𐤊𐤓𐤕
ekherot
will make
HVqi1cs
אִתְּ/ךָ֖
𐤀𐤕/𐤊
itekha
with you
HR/Sp2ms
בְּרִ֑ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
covenant
HNcfsa
אַ֣ךְ
𐤀𐤊
akhe
but
HTa
דָּבָ֣ר
𐤃𐤁𐤓
davar
thing
HNcmsa
אֶחָ֡ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
אָנֹכִי֩
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
שֹׁאֵ֨ל
𐤔𐤀𐤋
shoel
require
HVqrmsa
מֵ/אִתְּ/ךָ֤
𐤌/𐤀𐤕/𐤊
meitekha
of you
HR/R/Sp2ms
לֵ/אמֹר֙
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִרְאֶ֣ה
𐤕𐤓𐤀𐤄
tireeh
you shall see
HVqi2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
פָּנַ֔/י
𐤐𐤍/𐤉
panay
my face
HNcbpc/Sp1cs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
unless
HC
אִם
𐤀𐤌
im
unless
HC
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
הֱבִיאֲ/ךָ֗
𐤄𐤁𐤉𐤀/𐤊
heviakha
you bring
HVhp3ms/Sp2ms
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et-2
-
HTo
מִיכַ֣ל
𐤌𐤉𐤊𐤋
mikhal
Michal
HNp
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
HNcfsc
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
HNp
בְּ/בֹאֲ/ךָ֖
𐤁/𐤁𐤀/𐤊
bevoakha
when you come
HR/Vqc/Sp2ms
לִ/רְא֥וֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
to see
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-3
-
HTo
פָּנָֽ/י
𐤐𐤍/𐤉
panay-2
my face
HNcbpc/Sp1cs
and sent David messengers to Ish bosheth son of Saul saying give my wife Michal whom I betrothed to me for a hundred foreskins of Philistines
14
וַ/יִּשְׁלַ֤ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
מַלְאָכִ֔ים
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
maleakhim
messengers
HNcmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
Ish
HNp
בֹּ֥שֶׁת
𐤁𐤔𐤕
boshet
bosheth
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
שָׁא֖וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
תְּנָ֤/ה
𐤕𐤍/𐤄
tenah
give
HVqv2ms/Sh
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
אִשְׁתִּ/י֙
𐤀𐤔𐤕/𐤉
isheti
my wife
HNcfsc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
HTo
מִיכַ֔ל
𐤌𐤉𐤊𐤋
mikhal
Michal
HNp
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
HTr
אֵרַ֣שְׂתִּי
𐤀𐤓𐤔𐤕𐤉
eraseti
I betrothed
HVpp1cs
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
בְּ/מֵאָ֖ה
𐤁/𐤌𐤀𐤄
bemeah
for a hundred
HR/Acbsa
עָרְל֥וֹת
𐤏𐤓𐤋𐤅𐤕
arelot
foreskins
HNcfpc
פְּלִשְׁתִּֽים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
of Philistines
HNgmpa
and sent Ish- bosheth and took her from husband from Paltiel son of Laish Laish
15
וַ/יִּשְׁלַח֙
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
HC/Vqw3ms
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
Ish-
HNp
בֹּ֔שֶׁת
𐤁𐤔𐤕
boshet
bosheth
HNp
וַ/יִּקָּחֶ֖/הָ
𐤅/𐤉𐤒𐤇/𐤄
vayiqacheha
and took her
HC/Vqw3ms/Sp3fs
מֵ֣/עִֽם
𐤌/𐤏𐤌
meim
from
HR/R
אִ֑ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
husband
HNcmsa
מֵ/עִ֖ם
𐤌/𐤏𐤌
meim-2
from
HR/R
פַּלְטִיאֵ֥ל
𐤐𐤋𐤈𐤉𐤀𐤋
paletiel
Paltiel
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
לוש
𐤋𐤅𐤔
lvsh
of Laish
HNp
לָֽיִשׁ
𐤋𐤉𐤔
layish
Laish
HNp
and went with her her husband going and weeping after her to Bahurim and said to him Abner go return and he returned
16
וַ/יֵּ֨לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
HC/Vqw3ms
אִתָּ֜/הּ
𐤀𐤕/𐤄
itah
with her
HR/Sp3fs
אִישָׁ֗/הּ
𐤀𐤉𐤔/𐤄
ishah
her husband
HNcmsc/Sp3fs
הָל֧וֹךְ
𐤄𐤋𐤅𐤊
halokhe
going
HVqa
וּ/בָכֹ֛ה
𐤅/𐤁𐤊𐤄
uvakhoh
and weeping
HC/Vqa
אַחֲרֶ֖י/הָ
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄
achareyha
after her
HR/Sp3fs
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
בַּֽחֻרִ֑ים
𐤁𐤇𐤓𐤉𐤌
bachurim
Bahurim
HNp
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֥י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
אַבְנֵ֛ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
לֵ֥ךְ
𐤋𐤊
lekhe
go
HVqv2ms
שׁ֖וּב
𐤔𐤅𐤁
shuv
return
HVqv2ms
וַ/יָּשֹֽׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashov
and he returned
HC/Vqw3ms
And the word of Abner was with the elders of Israel saying also yesterday also the third day you have been seeking (direct object marker) David to be king over you
17
וּ/דְבַר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
udevar
And the word
HC/Ncmsc
אַבְנֵ֣ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
of Abner
HNp
הָיָ֔ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
HVqp3ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
זִקְנֵ֥י
𐤆𐤒𐤍𐤉
ziqeney
the elders
HAampc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
תְּמוֹל֙
𐤕𐤌𐤅𐤋
temol
yesterday
HD
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
also
HTa
שִׁלְשֹׁ֔ם
𐤔𐤋𐤔𐤌
shileshom
the third day
HNcmsa
הֱיִיתֶ֞ם
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤌
heyitem
you have been
HVqp2mp
מְבַקְשִׁ֧ים
𐤌𐤁𐤒𐤔𐤉𐤌
mevaqeshim
seeking
HVprmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
לְ/מֶ֖לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lemelekhe
to be king
HR/Ncmsa
עֲלֵי/כֶֽם
𐤏𐤋𐤉/𐤊𐤌
aleykhem
over you
HR/Sp2mp
and-now do-it for YHWH has-said to David saying by-the-hand-of David my-servant I-will-save [direct-object-marker] my-people Israel from-the-hand-of Philistines and-from-the-hand-of all their-enemies
18
וְ/עַתָּ֖ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
and-now
HC/D
עֲשׂ֑וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
do-it
HVqv2mp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אָמַ֤ר
𐤀𐤌𐤓
amar
has-said
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
בְּ/יַ֣ד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
by-the-hand-of
HR/Ncbsc
דָּוִ֣ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
HNp
עַבְדִּ֗/י
𐤏𐤁𐤃/𐤉
avedi
my-servant
HNcmsc/Sp1cs
הוֹשִׁ֜יעַ
𐤄𐤅𐤔𐤉𐤏
hoshia
I-will-save
HVhp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct-object-marker]
HTo
עַמִּ֤/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my-people
HNcmsc/Sp1cs
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
מִ/יַּ֣ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from-the-hand-of
HR/Ncbsc
פְּלִשְׁתִּ֔ים
𐤐𐤋𐤔𐤕𐤉𐤌
pelishetim
Philistines
HNgmpa
וּ/מִ/יַּ֖ד
𐤅/𐤌/𐤉𐤃
umiyad
and-from-the-hand-of
HC/R/Ncbsc
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אֹיְבֵי/הֶֽם
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤄𐤌
oyeveyhem
their-enemies
HVqrmpc/Sp3mp
And spoke also Abner in the ears of Benjamin and went also Abner to speak in the ears of David in Hebron [direct object marker] all that seemed good in the eyes of Israel and in the eyes of all house of Benjamin
19
וַ/יְדַבֵּ֥ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
And spoke
HC/Vpw3ms
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
אַבְנֵ֖ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
בְּ/אָזְנֵ֣י
𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉
beazeney
in the ears of
HR/Ncfdc
בִנְיָמִ֑ין
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍
vineyamin
Benjamin
HNp
וַ/יֵּ֣לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
HC/Vqw3ms
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
also
HTa
אַבְנֵ֗ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener-2
Abner
HNp
לְ/דַבֵּ֞ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to speak
HR/Vpc
בְּ/אָזְנֵ֤י
𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉
beazeney-2
in the ears of
HR/Ncfdc
דָוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
בְּ/חֶבְר֔וֹן
𐤁/𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
becheveron
in Hebron
HR/Np
אֵ֤ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
טוֹב֙
𐤈𐤅𐤁
tov
seemed good
HVqp3ms
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the eyes of
HR/Ncbdc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וּ/בְ/עֵינֵ֖י
𐤅/𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
uveeyney
and in the eyes of
HC/R/Ncbdc
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
HNcmsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
בִּנְיָמִֽן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
bineyamin
of Benjamin
HNp
and came Abner to David Hebron and with him twenty men and made David for Abner and for the men who with him a feast
20
וַ/יָּבֹ֨א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
HC/Vqw3ms
אַבְנֵ֤ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
חֶבְר֔וֹן
𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
cheveron
Hebron
HNp
וְ/אִתּ֖/וֹ
𐤅/𐤀𐤕/𐤅
veito
and with him
HC/R/Sp3ms
עֶשְׂרִ֣ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
HAcbpa
אֲנָשִׁ֑ים
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
men
HNcmpa
וַ/יַּ֨עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and made
HC/Vqw3ms
דָּוִ֧ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
HNp
לְ/אַבְנֵ֛ר
𐤋/𐤀𐤁𐤍𐤓
leavener
for Abner
HR/Np
וְ/לַ/אֲנָשִׁ֥ים
𐤅/𐤋/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
velaanashim
and for the men
HC/R/Ncmpa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
אִתּ֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
HR/Sp3ms
מִשְׁתֶּֽה
𐤌𐤔𐤕𐤄
misheteh
a feast
HNcmsa
And said Abner to David I will arise and go and will gather to my lord the king (direct object marker) all Israel and they may cut/make with you a covenant and you shall reign over all that desires your soul And sent David (direct object marker) Abner and he went in peace
21
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
HC/Vqw3ms
אַבְנֵ֣ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִ֡ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
אָק֣וּמָה
𐤀𐤒𐤅𐤌𐤄
aqumah
I will arise
HVqh1cs
וְֽ/אֵלֵ֡כָה
𐤅/𐤀𐤋𐤊𐤄
veelekhah
and go
HC/Vqh1cs
וְ/אֶקְבְּצָה֩
𐤅/𐤀𐤒𐤁𐤑𐤄
veeqebetsah
and will gather
HC/Vqh1cs
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
אֲדֹנִ֨/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּ֜לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/יִכְרְת֤וּ
𐤅/𐤉𐤊𐤓𐤕𐤅
veyikheretu
and they may cut/make
HC/Vqi3mp
אִתְּ/ךָ֙
𐤀𐤕/𐤊
itekha
with you
HR/Sp2ms
בְּרִ֔ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
a covenant
HNcfsa
וּ/מָ֣לַכְתָּ֔
𐤅/𐤌𐤋𐤊𐤕
umalakheta
and you shall reign
HC/Vqq2ms
בְּ/כֹ֥ל
𐤁/𐤊𐤋
bekhol
over all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
תְּאַוֶּ֖ה
𐤕𐤀𐤅𐤄
teaveh
desires
HVpi3fs
נַפְשֶׁ֑/ךָ
𐤍𐤐𐤔/𐤊
nafeshekha
your soul
HNcbsc/Sp2ms
וַ/יְּשַׁלַּ֥ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayeshalach
And sent
HC/Vpw3ms
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
HTo
אַבְנֵ֖ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener-2
Abner
HNp
וַ/יֵּ֥לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and he went
HC/Vqw3ms
בְּ/שָׁלֽוֹם
𐤁/𐤔𐤋𐤅𐤌
beshalom
in peace
HR/Ncmsa
And behold the servants of David and Joab came from the raid and spoil much with them they brought but Abner was not with David in Hebron for he had sent him away and he went in peace
22
וְ/הִנֵּה֩
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
And behold
HC/Tm
עַבְדֵ֨י
𐤏𐤁𐤃𐤉
avedey
the servants
HNcmpc
דָוִ֤ד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
HNp
וְ/יוֹאָב֙
𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤁
veyoav
and Joab
HC/Np
בָּ֣א
𐤁𐤀
ba
came
HVqp3ms
מֵֽ/הַ/גְּד֔וּד
𐤌/𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤃
mehagedud
from the raid
HR/Td/Ncmsa
וְ/שָׁלָ֥ל
𐤅/𐤔𐤋𐤋
veshalal
and spoil
HC/Ncmsa
רָ֖ב
𐤓𐤁
rav
much
HAamsa
עִמָּ֣/ם
𐤏𐤌/𐤌
imam
with them
HR/Sp3mp
הֵבִ֑יאוּ
𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅
heviu
they brought
HVhp3cp
וְ/אַבְנֵ֗ר
𐤅/𐤀𐤁𐤍𐤓
veavener
but Abner
HC/Np
אֵינֶ֤/נּוּ
𐤀𐤉𐤍/𐤍𐤅
eynenu
was not
HTn/Sp3ms
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
HNp
בְּ/חֶבְר֔וֹן
𐤁/𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
becheveron
in Hebron
HR/Np
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
שִׁלְּח֖/וֹ
𐤔𐤋𐤇/𐤅
shilecho
he had sent him away
HVpp3ms/Sp3ms
וַ/יֵּ֥לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and he went
HC/Vqw3ms
בְּ/שָׁלֽוֹם
𐤁/𐤔𐤋𐤅𐤌
beshalom
in peace
HR/Ncmsa
and Joab and all the army that with him had come and they told to Joab saying came Abner son of Ner to the king and he sent him away and he went in peace
23
וְ/יוֹאָ֛ב
𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤁
veyoav
and Joab
HC/Np
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
הַ/צָּבָ֥א
𐤄/𐤑𐤁𐤀
hatsava
the army
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
אִתּ֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
HR/Sp3ms
בָּ֑אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
had come
HVqp3cp
וַ/יַּגִּ֤דוּ
𐤅/𐤉𐤂𐤃𐤅
vayagidu
and they told
HC/Vhw3mp
לְ/יוֹאָב֙
𐤋/𐤉𐤅𐤀𐤁
leyoav
to Joab
HR/Np
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
בָּֽא
𐤁𐤀
ba
came
HVqp3ms
אַבְנֵ֤ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
נֵר֙
𐤍𐤓
ner
of Ner
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
וַֽ/יְשַׁלְּחֵ֖/הוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇/𐤄𐤅
vayeshalechehu
and he sent him away
HC/Vpw3ms/Sp3ms
וַ/יֵּ֥לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and he went
HC/Vqw3ms
בְּ/שָׁלֽוֹם
𐤁/𐤔𐤋𐤅𐤌
beshalom
in peace
HR/Ncmsa
Then Joab came Joab to the king and said What have you done Behold came Abner to you Why is it that you have sent him away and he went away
24
וַ/יָּבֹ֤א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
Then Joab came
HC/Vqw3ms
יוֹאָב֙
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
מֶ֣ה
𐤌𐤄
meh
What
HTi
עָשִׂ֑יתָה
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤄
asitah
have you done
HVqp2ms
הִנֵּה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
בָ֤א
𐤁𐤀
va
came
HVqp3ms
אַבְנֵר֙
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
אֵלֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
לָ/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
HR/Ti
זֶּ֥ה
𐤆𐤄
zeh
is it that
HPdxms
שִׁלַּחְתּ֖/וֹ
𐤔𐤋𐤇𐤕/𐤅
shilacheto
you have sent him away
HVpp2ms/Sp3ms
וַ/יֵּ֥לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and he went
HC/Vqw3ms
הָלֽוֹךְ
𐤄𐤋𐤅𐤊
halokhe
away
HVqa
you have known that Abner son of Ner that to deceive you he came and to know of your going out and your coming in your coming in and to know of all that you are doing
25
יָדַ֨עְתָּ֙
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaeta
you have known
HVqp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
that
HTo
אַבְנֵ֣ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
נֵ֔ר
𐤍𐤓
ner
Ner
HNp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
that
HC
לְ/פַתֹּתְ/ךָ֖
𐤋/𐤐𐤕𐤕/𐤊
lefatotekha
to deceive you
HR/Vpc/Sp2ms
בָּ֑א
𐤁𐤀
ba
he came
HVqp3ms
וְ/לָ/דַ֜עַת
𐤅/𐤋/𐤃𐤏𐤕
veladaat
and to know
HC/R/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
of
HTo
מוֹצָֽאֲ/ךָ֙
𐤌𐤅𐤑𐤀/𐤊
motsaakha
your going out
HNcmsc/Sp2ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
מבוא/ך
𐤌𐤁𐤅𐤀/𐤊
mvvkh
your coming in
HNcmsc/Sp2ms
מ֣וֹבָאֶ֔/ךָ
𐤌𐤅𐤁𐤀/𐤊
movaekha
your coming in
HNcmpc/Sp2ms
וְ/לָ/דַ֕עַת
𐤅/𐤋/𐤃𐤏𐤕
veladaat-2
and to know
HC/R/Vqc
אֵ֛ת
𐤀𐤕
et-3
of
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
אַתָּ֖ה
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
עֹשֶֽׂה
𐤏𐤔𐤄
oseh
are doing
HVqrmsa
and he went out Joab from with David and he sent messengers after Abner and they brought back him from the well of Sirah and David not knew
26
וַ/יֵּצֵ֤א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and he went out
HC/Vqw3ms
יוֹאָב֙
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
מֵ/עִ֣ם
𐤌/𐤏𐤌
meim
from with
HR/R
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
וַ/יִּשְׁלַ֤ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and he sent
HC/Vqw3ms
מַלְאָכִים֙
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
maleakhim
messengers
HNcmpa
אַחֲרֵ֣י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
HR
אַבְנֵ֔ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
וַ/יָּשִׁ֥בוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayashivu
and they brought back
HC/Vhw3mp
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
מִ/בּ֣וֹר
𐤌/𐤁𐤅𐤓
mibor
from the well
HR/Np
הַסִּרָ֑ה
𐤄𐤎𐤓𐤄
hasirah
of Sirah
HNp
וְ/דָוִ֖ד
𐤅/𐤃𐤅𐤃
vedavid
and David
HC/Np
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יָדָֽע
𐤉𐤃𐤏
yada
knew
HVqp3ms
And Abner returned Abner to Hebron and Joab took him aside Joab to the middle of the gate to speak with him privately and struck him there in the fifth rib and he died for the blood of Asahel his brother his brother
27
וַ/יָּ֤שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
And Abner returned
HC/Vqw3ms
אַבְנֵר֙
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
חֶבְר֔וֹן
𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
cheveron
to Hebron
HNp
וַ/יַּטֵּ֤/הוּ
𐤅/𐤉𐤈/𐤄𐤅
vayatehu
and Joab took him aside
HC/Vhw3ms/Sp3ms
יוֹאָב֙
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
תּ֣וֹךְ
𐤕𐤅𐤊
tokhe
the middle of
HNcmsc
הַ/שַּׁ֔עַר
𐤄/𐤔𐤏𐤓
hashaar
the gate
HTd/Ncmsa
לְ/דַבֵּ֥ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to speak
HR/Vpc
אִתּ֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
HR/Sp3ms
בַּ/שֶּׁ֑לִי
𐤁/𐤔𐤋𐤉
basheli
privately
HRd/Ncmsa
וַ/יַּכֵּ֤/הוּ
𐤅/𐤉𐤊/𐤄𐤅
vayakehu
and struck him
HC/Vhw3ms/Sp3ms
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
HD
הַ/חֹ֔מֶשׁ
𐤄/𐤇𐤌𐤔
hachomesh
in the fifth rib
HTd/Ncmsa
וַ/יָּ֕מָת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamat
and he died
HC/Vqw3ms
בְּ/דַ֖ם
𐤁/𐤃𐤌
bedam
for the blood of
HR/Ncmsc
עֲשָׂה
𐤏𐤔𐤄
asah
Asahel
HNp
אֵ֥ל
𐤀𐤋
el-2
his brother
HNp
אָחִֽי/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
HNcmsc/Sp3ms
and he heard David after thus and he said innocent I and my kingdom from YHWH until forever from bloods Abner son of Ner
28
וַ/יִּשְׁמַ֤ע
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏
vayishema
and he heard
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
מֵ/אַ֣חֲרֵי
𐤌/𐤀𐤇𐤓𐤉
meacharey
after
HR/R
כֵ֔ן
𐤊𐤍
khen
thus
HD
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
נָקִ֨י
𐤍𐤒𐤉
naqi
innocent
HAamsa
אָנֹכִ֧י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
וּ/מַמְלַכְתִּ֛/י
𐤅/𐤌𐤌𐤋𐤊𐤕/𐤉
umamelakheti
and my kingdom
HC/Ncfsc/Sp1cs
מֵ/עִ֥ם
𐤌/𐤏𐤌
meim
from
HR/R
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
עוֹלָ֑ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
forever
HNcmsa
מִ/דְּמֵ֖י
𐤌/𐤃𐤌𐤉
midemey
from bloods
HR/Ncmpc
אַבְנֵ֥ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
נֵֽר
𐤍𐤓
ner
of Ner
HNp
may it fall upon the head of Joab and upon all house of his father and let not be cut off from the house of Joab who has a discharge or who is leprous or who holds a spindle or who falls by the sword or who lacks bread
29
יָחֻ֨לוּ֙
𐤉𐤇𐤋𐤅
yachulu
may it fall
HVqi3mp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
רֹ֣אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
the head
HNcmsc
יוֹאָ֔ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
of Joab
HNp
וְ/אֶ֖ל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and upon
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
אָבִ֑י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
of his father
HNcmsc/Sp3ms
וְֽ/אַל
𐤅/𐤀𐤋
veal
and let not
HC/Tn
יִכָּרֵ֣ת
𐤉𐤊𐤓𐤕
yikaret
be cut off
HVNj3ms
מִ/בֵּ֣ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from the house
HR/Ncmsc
יוֹאָ֡ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav-2
of Joab
HNp
זָ֠ב
𐤆𐤁
zav
who has a discharge
HVqrmsa
וּ/מְצֹרָ֞ע
𐤅/𐤌𐤑𐤓𐤏
umetsora
or who is leprous
HC/VPsmsa
וּ/מַחֲזִ֥יק
𐤅/𐤌𐤇𐤆𐤉𐤒
umachaziq
or who holds
HC/Vhrmsa
בַּ/פֶּ֛לֶךְ
𐤁/𐤐𐤋𐤊
bapelekhe
a spindle
HRd/Ncmsa
וְ/נֹפֵ֥ל
𐤅/𐤍𐤐𐤋
venofel
or who falls
HC/Vqrmsa
בַּ/חֶ֖רֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
bacherev
by the sword
HRd/Ncfsa
וַ/חֲסַר
𐤅/𐤇𐤎𐤓
vachasar
or who lacks
HC/Aamsc
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
bread
HNcbsa
and Joab and Abishai his brother killed Abner because that he had killed [direct object marker] Asahel their brother at Gibeon in the battle
30
וְ/יוֹאָב֙
𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤁
veyoav
and Joab
HC/Np
וַ/אֲבִישַׁ֣י
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤔𐤉
vaavishay
and Abishai
HC/Np
אָחִ֔י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
HNcmsc/Sp3ms
הָרְג֖וּ
𐤄𐤓𐤂𐤅
haregu
killed
HVqp3cp
לְ/אַבְנֵ֑ר
𐤋/𐤀𐤁𐤍𐤓
leavener
Abner
HR/Np
עַל֩
𐤏𐤋
al
because
HR
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
הֵמִ֜ית
𐤄𐤌𐤉𐤕
hemit
he had killed
HVhp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עֲשָׂהאֵ֧ל
𐤏𐤔𐤄𐤀𐤋
asahel
Asahel
HNp
אֲחִי/הֶ֛ם
𐤀𐤇𐤉/𐤄𐤌
achihem
their brother
HNcmsc/Sp3mp
בְּ/גִבְע֖וֹן
𐤁/𐤂𐤁𐤏𐤅𐤍
begiveon
at Gibeon
HR/Np
בַּ/מִּלְחָמָֽה
𐤁/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
bamilechamah
in the battle
HRd/Ncfsa
And he said David to Joab and to all the people who with him Tear your clothes and gird sackcloth and mourn before Abner And the king David followed behind the bier
31
וַ/יֹּאמֶר֩
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֨ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יוֹאָ֜ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
אִתּ֗/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
HR/Sp3ms
קִרְע֤וּ
𐤒𐤓𐤏𐤅
qireu
Tear
HVqv2mp
בִגְדֵי/כֶם֙
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤊𐤌
vigedeykhem
your clothes
HNcmpc/Sp2mp
וְ/חִגְר֣וּ
𐤅/𐤇𐤂𐤓𐤅
vechigeru
and gird
HC/Vqv2mp
שַׂקִּ֔ים
𐤔𐤒𐤉𐤌
saqim
sackcloth
HNcmpa
וְ/סִפְד֖וּ
𐤅/𐤎𐤐𐤃𐤅
vesifedu
and mourn
HC/Vqv2mp
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
אַבְנֵ֑ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
וְ/הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤊
vehamelekhe
And the king
HC/Td/Ncmsa
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
HNp
הֹלֵ֖ךְ
𐤄𐤋𐤊
holekhe
followed
HVqrmsa
אַחֲרֵ֥י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
behind
HR
הַ/מִּטָּֽה
𐤄/𐤌𐤈𐤄
hamitah
the bier
HTd/Ncfsa
and they buried [direct object marker] Abner in Hebron and lifted up the king [direct object marker] his voice and wept at tomb of Abner and wept all the people
32
וַ/יִּקְבְּר֥וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤓𐤅
vayiqeberu
and they buried
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
אַבְנֵ֖ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
בְּ/חֶבְר֑וֹן
𐤁/𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
becheveron
in Hebron
HR/Np
וַ/יִשָּׂ֧א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
and lifted up
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֣לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
קוֹל֗/וֹ
𐤒𐤅𐤋/𐤅
qolo
his voice
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יֵּבְךְּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤊
vayevekhe
and wept
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
at
HR
קֶ֣בֶר
𐤒𐤁𐤓
qever
tomb
HNcmsc
אַבְנֵ֔ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener-2
of Abner
HNp
וַ/יִּבְכּ֖וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤊𐤅
vayiveku
and wept
HC/Vqw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
And the king lamented the king for Abner and said like the death of a fool dies Abner
33
וַ/יְקֹנֵ֥ן
𐤅/𐤉𐤒𐤍𐤍
vayeqonen
And the king lamented
HC/Vow3ms
הַ/מֶּ֛לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
for
HR
אַבְנֵ֖ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
HC/Vqw3ms
הַ/כְּ/מ֥וֹת
𐤄/𐤊/𐤌𐤅𐤕
hakemot
like the death of
HTi/R/Ncmsc
נָבָ֖ל
𐤍𐤁𐤋
naval
a fool
HAamsa
יָמ֥וּת
𐤉𐤌𐤅𐤕
yamut
dies
HVqi3ms
אַבְנֵֽר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener-2
Abner
HNp
your hands not were bound nor your feet not in fetters were put as one falls before sons of wickedness you have fallen and they added all the people to weep over him
34
יָדֶ֣/ךָ
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hands
HNcbdc/Sp2ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
אֲסֻר֗וֹת
𐤀𐤎𐤓𐤅𐤕
asurot
were bound
HVqsfpa
וְ/רַגְלֶ֨י/ךָ֙
𐤅/𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤊
verageleykha
nor your feet
HC/Ncfdc/Sp2ms
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
לִ/נְחֻשְׁתַּ֣יִם
𐤋/𐤍𐤇𐤔𐤕𐤉𐤌
linechushetayim
in fetters
HR/Ncfda
הֻגָּ֔שׁוּ
𐤄𐤂𐤔𐤅
hugashu
were put
HVHp3cp
כִּ/נְפ֛וֹל
𐤊/𐤍𐤐𐤅𐤋
kinefol
as one falls
HR/Vqc
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
עַוְלָ֖ה
𐤏𐤅𐤋𐤄
avelah
wickedness
HNcbsa
נָפָ֑לְתָּ
𐤍𐤐𐤋𐤕
nafaleta
you have fallen
HVqp2ms
וַ/יֹּסִ֥פוּ
𐤅/𐤉𐤎𐤐𐤅
vayosifu
and they added
HC/Vhw3mp
כָל
𐤊𐤋
khal
all
HNcmsc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
לִ/בְכּ֥וֹת
𐤋/𐤁𐤊𐤅𐤕
livekot
to weep
HR/Vqc
עָלָֽי/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
over him
HR/Sp3ms
and came all the people to persuade [direct object marker] David bread while day and swore David saying so do to me God and more add if if before sets the sun I taste bread or any thing
35
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
HC/Vqw3ms
כָל
𐤊𐤋
khal
all
HNcmsc
הָ/עָ֗ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
לְ/הַבְר֧וֹת
𐤋/𐤄𐤁𐤓𐤅𐤕
lehaverot
to persuade
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
לֶ֖חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
HNcbsa
בְּ/ע֣וֹד
𐤁/𐤏𐤅𐤃
beod
while
HR/D
הַ/יּ֑וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
day
HTd/Ncmsa
וַ/יִּשָּׁבַ֨ע
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤏
vayishava
and swore
HC/VNw3ms
דָּוִ֜ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
HNp
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
כֹּ֣ה
𐤊𐤄
koh
so
HD
יַעֲשֶׂה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
do
HVqj3ms
לִּ֤/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
וְ/כֹ֣ה
𐤅/𐤊𐤄
vekhoh
and more
HC/D
יֹסִ֔יף
𐤉𐤎𐤉𐤐
yosif
add
HVhj3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
if
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
לִ/פְנֵ֧י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
בֽוֹא
𐤁𐤅𐤀
vo
sets
HVqc
הַ/שֶּׁ֛מֶשׁ
𐤄/𐤔𐤌𐤔
hashemesh
the sun
HTd/Ncbsa
אֶטְעַם
𐤀𐤈𐤏𐤌
eteam
I taste
HVqi1cs
לֶ֖חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem-2
bread
HNcbsa
א֥וֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
כָל
𐤊𐤋
khal-2
any
HNcmsc
מְאֽוּמָה
𐤌𐤀𐤅𐤌𐤄
meumah
thing
HNcfsa
And all the people took note and it was good in their eyes like all that did the king in the eyes of all the people good
36
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
And all
HC/Ncmsc
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
הִכִּ֔ירוּ
𐤄𐤊𐤉𐤓𐤅
hikiru
took note
HVhp3cp
וַ/יִּיטַ֖ב
𐤅/𐤉𐤉𐤈𐤁
vayitav
and it was good
HC/Vqw3ms
בְּ/עֵֽינֵי/הֶ֑ם
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤄𐤌
beeyneyhem
in their eyes
HR/Ncbdc/Sp3mp
כְּ/כֹל֙
𐤊/𐤊𐤋
kekhol
like all
HR/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עָשָׂ֣ה
𐤏𐤔𐤄
asah
did
HVqp3ms
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
בְּ/עֵינֵ֥י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the eyes of
HR/Ncbdc
כָל
𐤊𐤋
khal
all
HNcmsc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam-2
the people
HTd/Ncmsa
טֽוֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
HVqp3ms
and knew all the people and all Israel on the day that that not it was from the king to kill [direct object marker] Abner son of Ner
37
וַ/יֵּדְע֧וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤏𐤅
vayedeu
and knew
HC/Vqw3mp
כָל
𐤊𐤋
khal
all
HNcmsc
הָ/עָ֛ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֑וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
HC
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
הָיְתָה֙
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
it was
HVqp3fs
מֵֽ/הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤌/𐤄/𐤌𐤋𐤊
mehamelekhe
from the king
HR/Td/Ncmsa
לְ/הָמִ֖ית
𐤋/𐤄𐤌𐤉𐤕
lehamit
to kill
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
אַבְנֵ֥ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
נֵֽר
𐤍𐤓
ner
of Ner
HNp
And said the king to his servants Do ... not you know that prince and-great has fallen today this in Israel
38
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
עֲבָדָ֑י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
HNcmpc/Sp3ms
הֲ/ל֣וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
Do ... not
HTi/Tn
תֵדְע֔וּ
𐤕𐤃𐤏𐤅
tedeu
you know
HVqi2mp
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
HC
שַׂ֣ר
𐤔𐤓
sar
prince
HNcmsa
וְ/גָד֗וֹל
𐤅/𐤂𐤃𐤅𐤋
vegadol
and-great
HC/Aamsa
נָפַ֛ל
𐤍𐤐𐤋
nafal
has fallen
HVqp3ms
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
בְּ/יִשְׂרָאֵֽל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
HR/Np
And I today weak though anointed king and these men these sons of Zeruiah too hard for me May repay YHWH the doer of the evil according to his evil
39
וְ/אָנֹכִ֨י
𐤅/𐤀𐤍𐤊𐤉
veanokhi
And I
HC/Pp1cs
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
HTd/Ncmsa
רַךְ֙
𐤓𐤊
rakhe
weak
HAamsa
וּ/מָשׁ֣וּחַ
𐤅/𐤌𐤔𐤅𐤇
umashucha
though anointed
HC/Vqsmsa
מֶ֔לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsa
וְ/הָ/אֲנָשִׁ֥ים
𐤅/𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
vehaanashim
and these men
HC/Td/Ncmpa
הָ/אֵ֛לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
צְרוּיָ֖ה
𐤑𐤓𐤅𐤉𐤄
tseruyah
Zeruiah
HNp
קָשִׁ֣ים
𐤒𐤔𐤉𐤌
qashim
too hard
HAampa
מִמֶּ֑/נִּי
𐤌𐤌/𐤍𐤉
mimeni
for me
HR/Sp1cs
יְשַׁלֵּ֧ם
𐤉𐤔𐤋𐤌
yeshalem
May repay
HVpj3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לְ/עֹשֵׂ֥ה
𐤋/𐤏𐤔𐤄
leoseh
the doer of
HR/Vqrmsc
הָ/רָעָ֖ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the evil
HTd/Ncfsa
כְּ/רָעָתֽ/וֹ
𐤊/𐤓𐤏𐤕/𐤅
keraato
according to his evil
HR/Ncfsc/Sp3ms