Daniel 10
Daniel mourns for three weeks by the Tigris River, abstaining from delicacies, then sees a glorious man clothed in linen whose appearance overwhelms him with weakness.[1][2][3] A heavenly messenger explains his delayed arrival due to battle with the prince of Persia, aided by Michael, before revealing future events recorded in the scripture of truth.[1][2][4]
Interlinear Text
In the year third of Cyrus king of Persia a message was revealed to Daniel who was called his name Belteshazzar and truth the message and conflict great and he understood [direct object marker] the message and understanding for him in the vision
1
בִּ/שְׁנַ֣ת
𐤁/𐤔𐤍𐤕
bishenat
In the year
HR/Ncfsc
שָׁל֗וֹשׁ
𐤔𐤋𐤅𐤔
shalosh
third
HAcfsa
לְ/כ֨וֹרֶשׁ֙
𐤋/𐤊𐤅𐤓𐤔
lekhoresh
of Cyrus
HR/Np
מֶ֣לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsc
פָּרַ֔ס
𐤐𐤓𐤎
paras
of Persia
HNp
דָּבָר֙
𐤃𐤁𐤓
davar
a message
HNcmsa
נִגְלָ֣ה
𐤍𐤂𐤋𐤄
nigelah
was revealed
HVNp3ms
לְ/דָֽנִיֵּ֔אל
𐤋/𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋
ledaniyel
to Daniel
HR/Np
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
נִקְרָ֥א
𐤍𐤒𐤓𐤀
niqera
was called
HVNp3ms
שְׁמ֖/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
HNcmsc/Sp3ms
בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר
𐤁𐤋𐤈𐤔𐤀𐤑𐤓
beleteshatsar
Belteshazzar
HNp
וֶ/אֱמֶ֤ת
𐤅/𐤀𐤌𐤕
veemet
and truth
HC/Ncfsa
הַ/דָּבָר֙
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the message
HTd/Ncmsa
וְ/צָבָ֣א
𐤅/𐤑𐤁𐤀
vetsava
and conflict
HC/Ncbsa
גָד֔וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
HAamsa
וּ/בִין֙
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uvin
and he understood
HC/Vqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/דָּבָ֔ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar-2
the message
HTd/Ncmsa
וּ/בִ֥ינָה
𐤅/𐤁𐤉𐤍𐤄
uvinah
and understanding
HC/Ncfsa
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for him
HR/Sp3ms
בַּ/מַּרְאֶֽה
𐤁/𐤌𐤓𐤀𐤄
bamareeh
in the vision
HRd/Ncmsa
In those days those I Daniel had been mourning three weeks days
2
בַּ/יָּמִ֖ים
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤌
bayamim
In those days
HRd/Ncmpa
הָ/הֵ֑ם
𐤄/𐤄𐤌
hahem
those
HTd/Pp3mp
אֲנִ֤י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
דָֽנִיֵּאל֙
𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋
daniyel
Daniel
HNp
הָיִ֣יתִי
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉
hayiti
had been
HVqp1cs
מִתְאַבֵּ֔ל
𐤌𐤕𐤀𐤁𐤋
miteabel
mourning
HVtrmsa
שְׁלֹשָׁ֥ה
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
HAcmsa
שָׁבֻעִ֖ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shavuim
weeks
HNcmpa
יָמִֽים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
bread pleasant no I ate and flesh and wine no entered into my mouth and anointing no I anointed until full three weeks of days
3
לֶ֣חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
HNcbsc
חֲמֻד֞וֹת
𐤇𐤌𐤃𐤅𐤕
chamudot
pleasant
HNcfpa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
no
HTn
אָכַ֗לְתִּי
𐤀𐤊𐤋𐤕𐤉
akhaleti
I ate
HVqp1cs
וּ/בָשָׂ֥ר
𐤅/𐤁𐤔𐤓
uvasar
and flesh
HC/Ncmsa
וָ/יַ֛יִן
𐤅/𐤉𐤉𐤍
vayayin
and wine
HC/Ncmsa
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
no
HTn
בָ֥א
𐤁𐤀
va
entered
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
HR
פִּ֖/י
𐤐/𐤉
pi
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
וְ/ס֣וֹךְ
𐤅/𐤎𐤅𐤊
vesokhe
and anointing
HC/Vqa
לֹא
𐤋𐤀
lo-3
no
HTn
סָ֑כְתִּי
𐤎𐤊𐤕𐤉
sakheti
I anointed
HVqp1cs
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
מְלֹ֕את
𐤌𐤋𐤀𐤕
melot
full
HVqc
שְׁלֹ֥שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
HAcmsc
שָׁבֻעִ֖ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shavuim
weeks
HNcmpa
יָמִֽים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
of days
HNcmpa
And on the day twenty and-fourth of the month the first and I was on the bank of the river the great that is the Tigris
4
וּ/בְ/י֛וֹם
𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌
uveyom
And on the day
HC/R/Ncmsc
עֶשְׂרִ֥ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
HAcbpa
וְ/אַרְבָּעָ֖ה
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤄
vearebaah
and-fourth
HC/Acmsa
לַ/חֹ֣דֶשׁ
𐤋/𐤇𐤃𐤔
lachodesh
Umwenshi (Bemba)
of the month
HRd/Ncmsa
הָ/רִאשׁ֑וֹן
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
harishon
the first
HTd/Aomsa
וַ/אֲנִ֗י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
and I
HC/Pp1cs
הָיִ֛יתִי
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉
hayiti
was
HVqp1cs
עַ֣ל
𐤏𐤋
al
on
HR
יַ֧ד
𐤉𐤃
yad
the bank
HNcbsc
הַ/נָּהָ֛ר
𐤄/𐤍𐤄𐤓
hanahar
of the river
HTd/Ncmsa
הַ/גָּד֖וֹל
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
HTd/Aamsa
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
that is
HPp3ms
חִדָּֽקֶל
𐤇𐤃𐤒𐤋
chidaqel
the Tigris
HNp
I lifted up my eyes and looked and behold a man certain clothed in linen whose waist were girded with of Uphaz
5
וָ/אֶשָּׂ֤א
𐤅/𐤀𐤔𐤀
vaesa
I lifted up
HC/Vqw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
my
HTo
עֵינַ/י֙
𐤏𐤉𐤍/𐤉
eynay
eyes
HNcbdc/Sp1cs
וָ/אֵ֔רֶא
𐤅/𐤀𐤓𐤀
vaere
and looked
HC/Vqw1cs
וְ/הִנֵּ֥ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
certain
HAcmsa
לָב֣וּשׁ
𐤋𐤁𐤅𐤔
lavush
clothed
HVqsmsa
בַּדִּ֑ים
𐤁𐤃𐤉𐤌
badim
in linen
HNcmpa
וּ/מָתְנָ֥י/ו
𐤅/𐤌𐤕𐤍𐤉/𐤅
umatenayv
whose waist
HC/Ncmdc/Sp3ms
חֲגֻרִ֖ים
𐤇𐤂𐤓𐤉𐤌
chagurim
were girded
HVqsmpa
בְּ/כֶ֥תֶם
𐤁/𐤊𐤕𐤌
bekhetem
with
HR/Ncmsc
אוּפָֽז
𐤀𐤅𐤐𐤆
ufaz
of Uphaz
HNp
and his body like tarshish and his face like appearance of lightning and his eyes like torches of fire and his arms and his feet like eye of bronze polished and sound of his words like sound of multitude
6
וּ/גְוִיָּת֣/וֹ
𐤅/𐤂𐤅𐤉𐤕/𐤅
ugeviyato
and his body
HC/Ncfsc/Sp3ms
כְ/תַרְשִׁ֗ישׁ
𐤊/𐤕𐤓𐤔𐤉𐤔
khetareshish
like tarshish
HR/Ncmsa
וּ/פָנָ֞י/ו
𐤅/𐤐𐤍𐤉/𐤅
ufanayv
and his face
HC/Ncbpc/Sp3ms
כְּ/מַרְאֵ֤ה
𐤊/𐤌𐤓𐤀𐤄
kemareeh
like appearance
HR/Ncmsc
בָרָק֙
𐤁𐤓𐤒
varaq
of lightning
HNcmsa
וְ/עֵינָי/ו֙
𐤅/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
veeynayv
and his eyes
HC/Ncbdc/Sp3ms
כְּ/לַפִּ֣ידֵי
𐤊/𐤋𐤐𐤉𐤃𐤉
kelapidey
like torches
HR/Ncmpc
אֵ֔שׁ
𐤀𐤔
esh
of fire
HNcbsa
וּ/זְרֹֽעֹתָי/ו֙
𐤅/𐤆𐤓𐤏𐤕𐤉/𐤅
uzerootayv
and his arms
HC/Ncbpc/Sp3ms
וּ/מַרְגְּלֹתָ֔י/ו
𐤅/𐤌𐤓𐤂𐤋𐤕𐤉/𐤅
umaregelotayv
and his feet
HC/Ncfpc/Sp3ms
כְּ/עֵ֖ין
𐤊/𐤏𐤉𐤍
keeyn
like eye
HR/Ncbsc
נְחֹ֣שֶׁת
𐤍𐤇𐤔𐤕
nechoshet
of bronze
HNcfsa
קָלָ֑ל
𐤒𐤋𐤋
qalal
polished
HAamsa
וְ/ק֥וֹל
𐤅/𐤒𐤅𐤋
veqol
and sound
HC/Ncmsc
דְּבָרָ֖י/ו
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤅
devarayv
of his words
HNcmpc/Sp3ms
כְּ/ק֥וֹל
𐤊/𐤒𐤅𐤋
keqol
like sound
HR/Ncmsc
הָמֽוֹן
𐤄𐤌𐤅𐤍
hamon
of multitude
HNcmsa
and-I-saw I Daniel alone [direct object marker] the-vision and-the-men who were with-me not saw [direct object marker] the-vision nevertheless terror great fell upon-them and-they-fled to-hide
7
וְ/רָאִיתִי֩
𐤅/𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
veraiti
and-I-saw
HC/Vqp1cs
אֲנִ֨י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
דָנִיֵּ֤אל
𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋
daniyel
Daniel
HNp
לְ/בַדִּ/י֙
𐤋/𐤁𐤃/𐤉
levadi
alone
HR/Ncmsc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/מַּרְאָ֔ה
𐤄/𐤌𐤓𐤀𐤄
hamareah
the-vision
HTd/Ncfsa
וְ/הָ/אֲנָשִׁים֙
𐤅/𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
vehaanashim
and-the-men
HC/Td/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
הָי֣וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
were
HVqp3cp
עִמִּ֔/י
𐤏𐤌/𐤉
imi
with-me
HR/Sp1cs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
רָא֖וּ
𐤓𐤀𐤅
rau
saw
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
הַ/מַּרְאָ֑ה
𐤄/𐤌𐤓𐤀𐤄
hamareah-2
the-vision
HTd/Ncfsa
אֲבָ֗ל
𐤀𐤁𐤋
aval
nevertheless
HD
חֲרָדָ֤ה
𐤇𐤓𐤃𐤄
charadah
terror
HNcfsa
גְדֹלָה֙
𐤂𐤃𐤋𐤄
gedolah
great
HAafsa
נָפְלָ֣ה
𐤍𐤐𐤋𐤄
nafelah
fell
HVqp3fs
עֲלֵי/הֶ֔ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
upon-them
HR/Sp3mp
וַֽ/יִּבְרְח֖וּ
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤇𐤅
vayiverechu
and-they-fled
HC/Vqw3mp
בְּ/הֵחָבֵֽא
𐤁/𐤄𐤇𐤁𐤀
behechave
to-hide
HR/VNc
So I was left alone and saw - the vision great this and no remained in me strength and my comeliness was turned upon me into corruption and no I retained strength
8
וַ/אֲנִי֙
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
So I
HC/Pp1cs
נִשְׁאַ֣רְתִּי
𐤍𐤔𐤀𐤓𐤕𐤉
nisheareti
was left
HVNp1cs
לְ/בַדִּ֔/י
𐤋/𐤁𐤃/𐤉
levadi
alone
HR/Ncmsc/Sp1cs
וָֽ/אֶרְאֶ֗ה
𐤅/𐤀𐤓𐤀𐤄
vaereeh
and saw
HC/Vqw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
הַ/מַּרְאָ֤ה
𐤄/𐤌𐤓𐤀𐤄
hamareah
the vision
HTd/Ncfsa
הַ/גְּדֹלָה֙
𐤄/𐤂𐤃𐤋𐤄
hagedolah
great
HTd/Aafsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
HTd/Pdxfs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and no
HC/Tn
נִשְׁאַר
𐤍𐤔𐤀𐤓
nishear
remained
HVNp3ms
בִּ֖/י
𐤁/𐤉
bi
in me
HR/Sp1cs
כֹּ֑ח
𐤊𐤇
koch
strength
HNcmsa
וְ/הוֹדִ֗/י
𐤅/𐤄𐤅𐤃/𐤉
vehodi
and my comeliness
HC/Ncmsc/Sp1cs
נֶהְפַּ֤ךְ
𐤍𐤄𐤐𐤊
nehepakhe
was turned
HVNp3ms
עָלַ/י֙
𐤏𐤋/𐤉
alay
upon me
HR/Sp1cs
לְ/מַשְׁחִ֔ית
𐤋/𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕
lemashechit
into corruption
HR/Ncmsa
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and no
HC/Tn
עָצַ֖רְתִּי
𐤏𐤑𐤓𐤕𐤉
atsareti
I retained
HVqp1cs
כֹּֽחַ
𐤊𐤇
kocha
strength
HNcmsa
and I heard the sound of his words and as I heard the sound of his words and I was in a deep sleep on my face and my face to the ground
9
וָ/אֶשְׁמַ֖ע
𐤅/𐤀𐤔𐤌𐤏
vaeshema
and I heard
HC/Vqw1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol
sound
HNcmsc
דְּבָרָ֑י/ו
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤅
devarayv
of his words
HNcmpc/Sp3ms
וּ/כְ/שָׁמְעִ/י֙
𐤅/𐤊/𐤔𐤌𐤏/𐤉
ukheshamei
and as I heard
HC/R/Vqc/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
HTo
ק֣וֹל
𐤒𐤅𐤋
qol-2
sound
HNcmsc
דְּבָרָ֔י/ו
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤅
devarayv-2
of his words
HNcmpc/Sp3ms
וַ/אֲנִ֗י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
and I
HC/Pp1cs
הָיִ֛יתִי
𐤄𐤉𐤉𐤕𐤉
hayiti
was
HVqp1cs
נִרְדָּ֥ם
𐤍𐤓𐤃𐤌
niredam
in a deep sleep
HVNrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
פָּנַ֖/י
𐤐𐤍/𐤉
panay
my face
HNcbpc/Sp1cs
וּ/פָנַ֥/י
𐤅/𐤐𐤍/𐤉
ufanay
and my face
HC/Ncbpc/Sp1cs
אָֽרְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
to the ground
HNcbsa/Sd
and behold a hand touched me and made me tremble upon my knees and palms of my hands
10
וְ/הִנֵּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
יָ֖ד
𐤉𐤃
yad
a hand
HNcbsa
נָ֣גְעָה
𐤍𐤂𐤏𐤄
nageah
touched
HVqp3fs
בִּ֑/י
𐤁/𐤉
bi
me
HR/Sp1cs
וַ/תְּנִיעֵ֥/נִי
𐤅/𐤕𐤍𐤉𐤏/𐤍𐤉
vatenieni
and made me tremble
HC/Vhw3fs/Sp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
בִּרְכַּ֖/י
𐤁𐤓𐤊/𐤉
birekay
my knees
HNcfdc/Sp1cs
וְ/כַפּ֥וֹת
𐤅/𐤊𐤐𐤅𐤕
vekhapot
and palms
HC/Ncfpc
יָדָֽ/י
𐤉𐤃/𐤉
yaday
of my hands
HNcbdc/Sp1cs
And he said to me Daniel man of desires understand the words that I am speaking to you and stand on your standing for now I have been sent to you and in his speaking with me - the word this I stood trembling
11
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
אֵלַ֡/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
HR/Sp1cs
דָּנִיֵּ֣אל
𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋
daniyel
Daniel
HNp
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsc
חֲ֠מֻדוֹת
𐤇𐤌𐤃𐤅𐤕
chamudot
of desires
HNcfpa
הָבֵ֨ן
𐤄𐤁𐤍
haven
understand
HVhv2ms
בַּ/דְּבָרִ֜ים
𐤁/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
badevarim
the words
HRd/Ncmpa
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
אָנֹכִ֨י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
דֹבֵ֤ר
𐤃𐤁𐤓
dover
am speaking
HVqrmsa
אֵלֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
וַ/עֲמֹ֣ד
𐤅/𐤏𐤌𐤃
vaamod
and stand
HC/Vqv2ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
עָמְדֶ֔/ךָ
𐤏𐤌𐤃/𐤊
amedekha
your standing
HNcmsc/Sp2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
עַתָּ֖ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
HD
שֻׁלַּ֣חְתִּי
𐤔𐤋𐤇𐤕𐤉
shulacheti
I have been sent
HVPp1cs
אֵלֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha-2
to you
HR/Sp2ms
וּ/בְ/דַבְּר֥/וֹ
𐤅/𐤁/𐤃𐤁𐤓/𐤅
uvedabero
and in his speaking
HC/R/Vpc/Sp3ms
עִמִּ֛/י
𐤏𐤌/𐤉
imi
with me
HR/Sp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
הַ/דָּבָ֥ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the word
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֖ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
עָמַ֥דְתִּי
𐤏𐤌𐤃𐤕𐤉
amadeti
I stood
HVqp1cs
מַרְעִֽיד
𐤌𐤓𐤏𐤉𐤃
mareid
trembling
HVhrmsa
Then he said to me Do not be afraid Daniel for from the day first that you set [direct object marker] your heart to understand and to humble yourself before your God were heard your words and I have come in response to your words
12
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then he said
HC/Vqw3ms
אֵלַ/י֮
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
HR/Sp1cs
אַל
𐤀𐤋
al
Do not
HTn
תִּירָ֣א
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
be afraid
HVqj2ms
דָנִיֵּאל֒
𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋
daniyel
Daniel
HNp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/יּ֣וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
the day
HTd/Ncmsa
הָ/רִאשׁ֗וֹן
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍
harishon
first
HTd/Aomsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
נָתַ֧תָּ
𐤍𐤕𐤕
natata
you set
HVqp2ms
אֶֽת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
לִבְּ/ךָ֛
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your heart
HNcmsc/Sp2ms
לְ/הָבִ֧ין
𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤍
lehavin
to understand
HR/Vhc
וּ/לְ/הִתְעַנּ֛וֹת
𐤅/𐤋/𐤄𐤕𐤏𐤍𐤅𐤕
ulehiteanot
and to humble yourself
HC/R/Vtc
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2ms
נִשְׁמְע֣וּ
𐤍𐤔𐤌𐤏𐤅
nishemeu
were heard
HVNp3cp
דְבָרֶ֑י/ךָ
𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊
devareykha
your words
HNcmpc/Sp2ms
וַ/אֲנִי
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
and I
HC/Pp1cs
בָ֖אתִי
𐤁𐤀𐤕𐤉
vati
have come
HVqp1cs
בִּ/דְבָרֶֽי/ךָ
𐤁/𐤃𐤁𐤓𐤉/𐤊
bidevareykha
in response to your words
HR/Ncmpc/Sp2ms
but the prince of the kingdom of Persia stood against me twenty and one days but behold Michael one of the chief princes chief came to help me and I was left there with the kings of Persia
13
וְ/שַׂ֣ר
𐤅/𐤔𐤓
vesar
but the prince
HC/Ncmsc
מַלְכ֣וּת
𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕
malekhut
of the kingdom
HNcfsc
פָּרַ֗ס
𐤐𐤓𐤎
paras
of Persia
HNp
עֹמֵ֤ד
𐤏𐤌𐤃
omed
stood
HVqrmsa
לְ/נֶגְדִּ/י֙
𐤋/𐤍𐤂𐤃/𐤉
lenegedi
against me
HR/R/Sp1cs
עֶשְׂרִ֣ים
𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
eserim
twenty
HAcbpa
וְ/אֶחָ֣ד
𐤅/𐤀𐤇𐤃
veechad
Eka (Bemba)
and one
HC/Acmsa
י֔וֹם
𐤉𐤅𐤌
yom
days
HNcmsa
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
but behold
HC/Tm
מִֽיכָאֵ֗ל
𐤌𐤉𐤊𐤀𐤋
mikhael
Michael
HNp
אַחַ֛ד
𐤀𐤇𐤃
achad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
הַ/שָּׂרִ֥ים
𐤄/𐤔𐤓𐤉𐤌
hasarim
of the chief princes
HTd/Ncmpa
הָ/רִאשֹׁנִ֖ים
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤍𐤉𐤌
harishonim
chief
HTd/Aampa
בָּ֣א
𐤁𐤀
ba
came
HVqp3ms
לְ/עָזְרֵ֑/נִי
𐤋/𐤏𐤆𐤓/𐤍𐤉
leazereni
to help me
HR/Vqc/Sp1cs
וַ/אֲנִי֙
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
and I
HC/Pp1cs
נוֹתַ֣רְתִּי
𐤍𐤅𐤕𐤓𐤕𐤉
notareti
was left
HVNp1cs
שָׁ֔ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
אֵ֖צֶל
𐤀𐤑𐤋
etsel
with
HR
מַלְכֵ֥י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
the kings
HNcmpc
פָרָֽס
𐤐𐤓𐤎
faras
of Persia
HNp
and I have come to make you understand what that will happen to your people in the latter days for yet the vision to come
14
וּ/בָ֨אתִי֙
𐤅/𐤁𐤀𐤕𐤉
uvati
and I have come
HC/Vqp1cs
לַ/הֲבִ֣ינְ/ךָ֔
𐤋/𐤄𐤁𐤉𐤍/𐤊
lahavinekha
to make you understand
HR/Vhc/Sp2ms
אֵ֛ת
𐤀𐤕
et
what
HTo
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יִקְרָ֥ה
𐤉𐤒𐤓𐤄
yiqerah
will happen
HVqi3ms
לְ/עַמְּ/ךָ֖
𐤋/𐤏𐤌/𐤊
leamekha
to your people
HR/Ncmsc/Sp2ms
בְּ/אַחֲרִ֣ית
𐤁/𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕
beacharit
in the latter
HR/Ncfsc
הַ/יָּמִ֑ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
days
HTd/Ncmpa
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
HC
ע֥וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
yet
HD
חָז֖וֹן
𐤇𐤆𐤅𐤍
chazon
the vision
HNcmsa
לַ/יָּמִֽים
𐤋/𐤉𐤌𐤉𐤌
layamim
to come
HRd/Ncmpa
and when he had spoken to me according to these words these I set my face toward the ground and I was dumb
15
וּ/בְ/דַבְּר֣/וֹ
𐤅/𐤁/𐤃𐤁𐤓/𐤅
uvedabero
and when he had spoken
HC/R/Vpc/Sp3ms
עִמִּ֔/י
𐤏𐤌/𐤉
imi
to me
HR/Sp1cs
כַּ/דְּבָרִ֖ים
𐤊/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
kadevarim
according to these words
HRd/Ncmpa
הָ/אֵ֑לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
נָתַ֧תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I set
HVqp1cs
פָנַ֛/י
𐤐𐤍/𐤉
fanay
my face
HNcbpc/Sp1cs
אַ֖רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
toward the ground
HNcbsa/Sd
וְ/נֶאֱלָֽמְתִּי
𐤅/𐤍𐤀𐤋𐤌𐤕𐤉
veneelameti
and I was dumb
HC/VNp1cs
and behold like the likeness of sons of man touching on my lips and I opened my mouth and I spoke and I said to the one standing before me my lord in the vision turned my pains upon me and not I retained strength
16
וְ/הִנֵּ֗ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
כִּ/דְמוּת֙
𐤊/𐤃𐤌𐤅𐤕
kidemut
like the likeness
HR/Ncfsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of sons
HNcmpc
אָדָ֔ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
HNcmsa
נֹגֵ֖עַ
𐤍𐤂𐤏
nogea
touching
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
שְׂפָתָ֑/י
𐤔𐤐𐤕/𐤉
sefatay
my lips
HNcfdc/Sp1cs
וָ/אֶפְתַּח
𐤅/𐤀𐤐𐤕𐤇
vaefetach
and I opened
HC/Vqw1cs
פִּ֗/י
𐤐/𐤉
pi
my mouth
HNcmsc/Sp1cs
וָ/אֲדַבְּרָ/ה֙
𐤅/𐤀𐤃𐤁𐤓/𐤄
vaadaberah
and I spoke
HC/Vpw1cs/Sh
וָ/אֹֽמְרָ/ה֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓/𐤄
vaomerah
and I said
HC/Vqw1cs/Sh
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הָ/עֹמֵ֣ד
𐤄/𐤏𐤌𐤃
haomed
the one standing
HTd/Vqrmsa
לְ/נֶגְדִּ֔/י
𐤋/𐤍𐤂𐤃/𐤉
lenegedi
before me
HR/R/Sp1cs
אֲדֹנִ֗/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
HNcmsc/Sp1cs
בַּ/מַּרְאָה֙
𐤁/𐤌𐤓𐤀𐤄
bamareah
in the vision
HRd/Ncfsa
נֶהֶפְכ֤וּ
𐤍𐤄𐤐𐤊𐤅
nehefekhu
turned
HVNp3cp
צִירַ/י֙
𐤑𐤉𐤓/𐤉
tsiray
my pains
HNcmpc/Sp1cs
עָלַ֔/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
upon me
HR/Sp1cs
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
עָצַ֖רְתִּי
𐤏𐤑𐤓𐤕𐤉
atsareti
I retained
HVqp1cs
כֹּֽחַ
𐤊𐤇
kocha
strength
HNcmsa
and-how can-he servant my-lord this to-speak with my-lord this and-I from-now not stands in-me strength and-breath not remains in-me
17
וְ/הֵ֣יךְ
𐤅/𐤄𐤉𐤊
veheykhe
and-how
HC/Ti
יוּכַ֗ל
𐤉𐤅𐤊𐤋
yukhal
can-he
HVqi3ms
עֶ֤בֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
servant
HNcmsc
אֲדֹנִ/י֙
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my-lord
HNcmsc/Sp1cs
זֶ֔ה
𐤆𐤄
zeh
this
HPdxms
לְ/דַבֵּ֖ר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to-speak
HR/Vpc
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
אֲדֹ֣נִ/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni-2
my-lord
HNcmsc/Sp1cs
זֶ֑ה
𐤆𐤄
zeh-2
this
HPdxms
וַ/אֲנִ֤י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
and-I
HC/Pp1cs
מֵ/עַ֨תָּה֙
𐤌/𐤏𐤕𐤄
meatah
from-now
HR/D
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יַעֲמָד
𐤉𐤏𐤌𐤃
yaamad
stands
HVqi3ms
בִּ֣/י
𐤁/𐤉
bi
in-me
HR/Sp1cs
כֹ֔חַ
𐤊𐤇
khocha
strength
HNcmsa
וּ/נְשָׁמָ֖ה
𐤅/𐤍𐤔𐤌𐤄
uneshamah
and-breath
HC/Ncfsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
נִשְׁאֲרָה
𐤍𐤔𐤀𐤓𐤄
nishearah
remains
HVNp3fs
בִֽ/י
𐤁/𐤉
vi
in-me
HR/Sp1cs
Then he added and touched me like the appearance of a man and strengthened me
And he said not be afraid man of preciousness peace to you be strong and be strong and as he was speaking with me I was strengthened and I said speak my lord for you have strengthened me
19
וַ/יֹּ֜אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
אַל
𐤀𐤋
al
not
HTn
תִּירָ֧א
𐤕𐤉𐤓𐤀
tira
be afraid
HVqj2ms
אִישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsc
חֲמֻד֛וֹת
𐤇𐤌𐤃𐤅𐤕
chamudot
of preciousness
HNcfpa
שָׁל֥וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shalom
peace
HNcmsa
לָ֖/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
חֲזַ֣ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
be strong
HVqv2ms
וַ/חֲזָ֑ק
𐤅/𐤇𐤆𐤒
vachazaq
and be strong
HC/Vqv2ms
וּֽ/בְ/דַבְּר֤/וֹ
𐤅/𐤁/𐤃𐤁𐤓/𐤅
uvedabero
and as he was speaking
HC/R/Vpc/Sp3ms
עִמִּ/י֙
𐤏𐤌/𐤉
imi
with me
HR/Sp1cs
הִתְחַזַּ֔קְתִּי
𐤄𐤕𐤇𐤆𐤒𐤕𐤉
hitechazaqeti
I was strengthened
HVtp1cs
וָ/אֹֽמְרָ֛/ה
𐤅/𐤀𐤌𐤓/𐤄
vaomerah
and I said
HC/Vqw1cs/Sh
יְדַבֵּ֥ר
𐤉𐤃𐤁𐤓
yedaber
speak
HVpj3ms
אֲדֹנִ֖/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
HNcmsc/Sp1cs
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
חִזַּקְתָּֽ/נִי
𐤇𐤆𐤒𐤕/𐤍𐤉
chizaqetani
you have strengthened me
HVpp2ms/Sp1cs
Then he said Do you know why I have come to you And now I will return to fight with prince of Persia and I am going forth and behold prince of Greece will come
20
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then he said
HC/Vqw3ms
הֲ/יָדַ֨עְתָּ֙
𐤄/𐤉𐤃𐤏𐤕
hayadaeta
Do you know
HTi/Vqp2ms
לָ/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
HR/Ti
בָּ֣אתִי
𐤁𐤀𐤕𐤉
bati
I have come
HVqp1cs
אֵלֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
HC/D
אָשׁ֔וּב
𐤀𐤔𐤅𐤁
ashuv
I will return
HVqi1cs
לְ/הִלָּחֵ֖ם
𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌
lehilachem
to fight
HR/VNc
עִם
𐤏𐤌
im
with
HR
שַׂ֣ר
𐤔𐤓
sar
prince
HNcmsc
פָּרָ֑ס
𐤐𐤓𐤎
paras
of Persia
HNp
וַ/אֲנִ֣י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
and I
HC/Pp1cs
יוֹצֵ֔א
𐤉𐤅𐤑𐤀
yotse
am going forth
HVqrmsa
וְ/הִנֵּ֥ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
שַׂר
𐤔𐤓
sar-2
prince
HNcmsc
יָוָ֖ן
𐤉𐤅𐤍
yavan
of Greece
HNp
בָּֽא
𐤁𐤀
ba
will come
HVqrmsa
but I will tell to you - that which is written in the writing of truth and there is no one who strengthens himself with me against these for except Michael your prince
21
אֲבָל֙
𐤀𐤁𐤋
aval
but
HD
אַגִּ֣יד
𐤀𐤂𐤉𐤃
agid
I will tell
HVhi1cs
לְ/ךָ֔
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
הָ/רָשׁ֥וּם
𐤄/𐤓𐤔𐤅𐤌
harashum
that which is written
HTd/Vqsmsa
בִּ/כְתָ֖ב
𐤁/𐤊𐤕𐤁
bikhetav
in the writing
HR/Ncmsc
אֱמֶ֑ת
𐤀𐤌𐤕
emet
of truth
HNcfsa
וְ/אֵ֨ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
and there is no
HC/Tn
אֶחָ֜ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
מִתְחַזֵּ֤ק
𐤌𐤕𐤇𐤆𐤒
mitechazeq
who strengthens himself
HVtrmsa
עִמִּ/י֙
𐤏𐤌/𐤉
imi
with me
HR/Sp1cs
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
אֵ֔לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
HPdxcp
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
אִם
𐤀𐤌
im
except
HC
מִיכָאֵ֖ל
𐤌𐤉𐤊𐤀𐤋
mikhael
Michael
HNp
שַׂרְ/כֶֽם
𐤔𐤓/𐤊𐤌
sarekhem
your prince
HNcmsc/Sp2mp