Numbers 10
The cloud of YHWH's presence lifts from the tabernacle and guides Israel away from Mount Sinai into the wilderness, marking the beginning of their journey toward the promised land.[1]
Interlinear Text
And spoke YHWH to Moses saying
Make for yourself two trumpets silver hammered work you shall make them and they shall be for you for calling the congregation and for breaking [direct object marker] the camps
2
עֲשֵׂ֣ה
𐤏𐤔𐤄
aseh
Make
HVqv2ms
לְ/ךָ֗
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
HR/Sp2ms
שְׁתֵּי֙
𐤔𐤕𐤉
shetey
two
HAcfdc
חֲצֽוֹצְרֹ֣ת
𐤇𐤑𐤅𐤑𐤓𐤕
chatsotserot
trumpets
HNcfpc
כֶּ֔סֶף
𐤊𐤎𐤐
kesef
silver
HNcmsa
מִקְשָׁ֖ה
𐤌𐤒𐤔𐤄
miqeshah
hammered work
HNcfsa
תַּעֲשֶׂ֣ה
𐤕𐤏𐤔𐤄
taaseh
you shall make
HVqi2ms
אֹתָ֑/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
וְ/הָי֤וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and they shall be
HC/Vqq3cp
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha-2
for you
HR/Sp2ms
לְ/מִקְרָ֣א
𐤋/𐤌𐤒𐤓𐤀
lemiqera
for calling
HR/Ncmsc
הָֽ/עֵדָ֔ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
HTd/Ncfsa
וּ/לְ/מַסַּ֖ע
𐤅/𐤋/𐤌𐤎𐤏
ulemasa
and for breaking
HC/R/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַֽ/מַּחֲנֽוֹת
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤅𐤕
hamachanot
the camps
HTd/Ncbpa
and-they-shall-blow in-them and-shall-assemble to-you all the-congregation to entrance tent of-meeting
3
וְ/תָקְע֖וּ
𐤅/𐤕𐤒𐤏𐤅
vetaqeu
and-they-shall-blow
HC/Vqq3cp
בָּ/הֵ֑ן
𐤁/𐤄𐤍
bahen
in-them
HR/Sp3fp
וְ/נֽוֹעֲד֤וּ
𐤅/𐤍𐤅𐤏𐤃𐤅
venoadu
and-shall-assemble
HC/VNq3cp
אֵלֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to-you
HR/Sp2ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָ֣/עֵדָ֔ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the-congregation
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
פֶּ֖תַח
𐤐𐤕𐤇
petach
entrance
HNcmsc
אֹ֥הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
tent
HNcmsc
מוֹעֵֽד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of-meeting
HNcmsa
And if with one they blow shall gather to you the princes heads of thousands of Israel
4
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
And if
HC/C
בְּ/אַחַ֖ת
𐤁/𐤀𐤇𐤕
beachat
Eka (Bemba)
with one
HR/Acfsa
יִתְקָ֑עוּ
𐤉𐤕𐤒𐤏𐤅
yiteqau
they blow
HVqi3mp
וְ/נוֹעֲד֤וּ
𐤅/𐤍𐤅𐤏𐤃𐤅
venoadu
shall gather
HC/VNq3cp
אֵלֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
הַ/נְּשִׂיאִ֔ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤀𐤉𐤌
hanesiim
the princes
HTd/Ncmpa
רָאשֵׁ֖י
𐤓𐤀𐤔𐤉
rashey
heads
HNcmpc
אַלְפֵ֥י
𐤀𐤋𐤐𐤉
alefey
of thousands
HAcbpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
and you shall blow a blast and they shall set out the camps that are encamping eastward
5
וּ/תְקַעְתֶּ֖ם
𐤅/𐤕𐤒𐤏𐤕𐤌
uteqaetem
and you shall blow
HC/Vqq2mp
תְּרוּעָ֑ה
𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
teruah
a blast
HNcfsa
וְ/נָֽסְעוּ֙
𐤅/𐤍𐤎𐤏𐤅
venaseu
and they shall set out
HC/Vqq3cp
הַֽ/מַּחֲנ֔וֹת
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤅𐤕
hamachanot
the camps
HTd/Ncbpa
הַ/חֹנִ֖ים
𐤄/𐤇𐤍𐤉𐤌
hachonim
that are encamping
HTd/Vqrmpa
קֵֽדְמָ/ה
𐤒𐤃𐤌/𐤄
qedemah
eastward
HNcmsa/Sd
and you shall sound a blast second and shall set out the camps that are encamped southward a blast they shall sound for their journeys
6
וּ/תְקַעְתֶּ֤ם
𐤅/𐤕𐤒𐤏𐤕𐤌
uteqaetem
and you shall sound
HC/Vqq2mp
תְּרוּעָה֙
𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
teruah
a blast
HNcfsa
שֵׁנִ֔ית
𐤔𐤍𐤉𐤕
shenit
second
HAafsa
וְ/נָֽסְעוּ֙
𐤅/𐤍𐤎𐤏𐤅
venaseu
and shall set out
HC/Vqq3cp
הַֽ/מַּחֲנ֔וֹת
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤅𐤕
hamachanot
the camps
HTd/Ncbpa
הַ/חֹנִ֖ים
𐤄/𐤇𐤍𐤉𐤌
hachonim
that are encamped
HTd/Vqrmpa
תֵּימָ֑נָ/ה
𐤕𐤉𐤌𐤍/𐤄
teymanah
southward
HNcfsa/Sd
תְּרוּעָ֥ה
𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
teruah-2
a blast
HNcfsa
יִתְקְע֖וּ
𐤉𐤕𐤒𐤏𐤅
yiteqeu
they shall sound
HVqi3mp
לְ/מַסְעֵי/הֶֽם
𐤋/𐤌𐤎𐤏𐤉/𐤄𐤌
lemaseeyhem
for their journeys
HR/Ncmpc/Sp3mp
when assembling [direct object marker] the assembly you shall blow but not you shall sound an alarm
And the sons of Aaron the priests shall blow the trumpets and they shall be to you for a statute perpetual throughout your generations
8
וּ/בְנֵ֤י
𐤅/𐤁𐤍𐤉
uveney
Bene (Bemba)
And the sons of
HC/Ncmpc
אַהֲרֹן֙
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
הַ/כֹּ֣הֲנִ֔ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
HTd/Ncmpa
יִתְקְע֖וּ
𐤉𐤕𐤒𐤏𐤅
yiteqeu
shall blow
HVqi3mp
בַּֽ/חֲצֹצְר֑וֹת
𐤁/𐤇𐤑𐤑𐤓𐤅𐤕
bachatsotserot
the trumpets
HR/Ncfpa
וְ/הָי֥וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and they shall be
HC/Vqq3cp
לָ/כֶ֛ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
לְ/חֻקַּ֥ת
𐤋/𐤇𐤒𐤕
lechuqat
for a statute
HR/Ncbsc
עוֹלָ֖ם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
perpetual
HNcmsa
לְ/דֹרֹתֵי/כֶֽם
𐤋/𐤃𐤓𐤕𐤉/𐤊𐤌
ledoroteykhem
throughout your generations
HR/Ncmpc/Sp2mp
And if you go to war in your land against the adversary who oppresses you then you shall sound with the trumpets and you will be remembered before YHWH your God and you will be saved from your enemies
9
וְ/כִֽי
𐤅/𐤊𐤉
vekhi
And if
HC/C
תָבֹ֨אוּ
𐤕𐤁𐤀𐤅
tavou
you go
HVqi2mp
מִלְחָמָ֜ה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
to war
HNcfsa
בְּ/אַרְצְ/כֶ֗ם
𐤁/𐤀𐤓𐤑/𐤊𐤌
bearetsekhem
in your land
HR/Ncbsc/Sp2mp
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
הַ/צַּר֙
𐤄/𐤑𐤓
hatsar
the adversary
HTd/Ncmsa
הַ/צֹּרֵ֣ר
𐤄/𐤑𐤓𐤓
hatsorer
who oppresses
HTd/Vqrmsa
אֶתְ/כֶ֔ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
וַ/הֲרֵעֹתֶ֖ם
𐤅/𐤄𐤓𐤏𐤕𐤌
vahareotem
then you shall sound
HC/Vhq2mp
בַּ/חֲצֹצְר֑וֹת
𐤁/𐤇𐤑𐤑𐤓𐤅𐤕
bachatsotserot
with the trumpets
HR/Ncfpa
וֲ/נִזְכַּרְתֶּ֗ם
𐤅/𐤍𐤆𐤊𐤓𐤕𐤌
vanizekaretem
and you will be remembered
HC/VNq2mp
לִ/פְנֵי֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your God
HNcmpc/Sp2mp
וְ/נוֹשַׁעְתֶּ֖ם
𐤅/𐤍𐤅𐤔𐤏𐤕𐤌
venoshaetem
and you will be saved
HC/VNq2mp
מֵ/אֹיְבֵי/כֶֽם
𐤌/𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊𐤌
meoyeveykhem
from your enemies
HR/Vqrmpc/Sp2mp
and-on-day of-your-gladness and-in-your-appointed-feasts and-in-heads of-your-months and-you-shall-blow in-the-trumpets over your-burnt-offerings and-over sacrifices of-your-peace-offerings and-they-shall-be to-you for-a-memorial before your-God I YHWH your-God
10
וּ/בְ/י֨וֹם
𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌
uveyom
and-on-day
HC/R/Ncmsc
שִׂמְחַתְ/כֶ֥ם
𐤔𐤌𐤇𐤕/𐤊𐤌
simechatekhem
of-your-gladness
HNcfsc/Sp2mp
וּֽ/בְ/מוֹעֲדֵי/כֶם֮
𐤅/𐤁/𐤌𐤅𐤏𐤃𐤉/𐤊𐤌
uvemoadeykhem
and-in-your-appointed-feasts
HC/R/Ncmpc/Sp2mp
וּ/בְ/רָאשֵׁ֣י
𐤅/𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤉
uverashey
and-in-heads
HC/R/Ncmpc
חָדְשֵׁי/כֶם֒
𐤇𐤃𐤔𐤉/𐤊𐤌
chadesheykhem
Umwenshi (Bemba)
of-your-months
HNcmpc/Sp2mp
וּ/תְקַעְתֶּ֣ם
𐤅/𐤕𐤒𐤏𐤕𐤌
uteqaetem
and-you-shall-blow
HC/Vqq2mp
בַּ/חֲצֹֽצְרֹ֗ת
𐤁/𐤇𐤑𐤑𐤓𐤕
bachatsotserot
in-the-trumpets
HR/Ncfpa
עַ֚ל
𐤏𐤋
al
over
HR
עֹלֹ֣תֵי/כֶ֔ם
𐤏𐤋𐤕𐤉/𐤊𐤌
oloteykhem
your-burnt-offerings
HNcfpc/Sp2mp
וְ/עַ֖ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and-over
HC/R
זִבְחֵ֣י
𐤆𐤁𐤇𐤉
zivechey
sacrifices
HNcmpc
שַׁלְמֵי/כֶ֑ם
𐤔𐤋𐤌𐤉/𐤊𐤌
shalemeykhem
of-your-peace-offerings
HNcmpc/Sp2mp
וְ/הָי֨וּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and-they-shall-be
HC/Vqq3cp
לָ/כֶ֤ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to-you
HR/Sp2mp
לְ/זִכָּרוֹן֙
𐤋/𐤆𐤊𐤓𐤅𐤍
lezikaron
for-a-memorial
HR/Ncmsa
לִ/פְנֵ֣י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
אֱלֹֽהֵי/כֶ֔ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem
Mulimu (Lozi)
your-God
HNcmpc/Sp2mp
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהֵי/כֶֽם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌
eloheykhem-2
Mulimu (Lozi)
your-God
HNcmpc/Sp2mp
And it came to pass in the year the second in the month the second on the twentieth of the month was taken up the cloud from off the tabernacle of the testimony
11
וַ/יְהִ֞י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
בַּ/שָּׁנָ֧ה
𐤁/𐤔𐤍𐤄
bashanah
in the year
HRd/Ncfsa
הַ/שֵּׁנִ֛ית
𐤄/𐤔𐤍𐤉𐤕
hashenit
the second
HTd/Aafsa
בַּ/חֹ֥דֶשׁ
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh
Umwenshi (Bemba)
in the month
HRd/Ncmsa
הַ/שֵּׁנִ֖י
𐤄/𐤔𐤍𐤉
hasheni
the second
HTd/Aamsa
בְּ/עֶשְׂרִ֣ים
𐤁/𐤏𐤔𐤓𐤉𐤌
beeserim
on the twentieth
HR/Acbpa
בַּ/חֹ֑דֶשׁ
𐤁/𐤇𐤃𐤔
bachodesh-2
Umwenshi (Bemba)
of the month
HRd/Ncmsa
נַעֲלָה֙
𐤍𐤏𐤋𐤄
naalah
was taken up
HVNp3ms
הֶֽ/עָנָ֔ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
HTd/Ncmsa
מֵ/עַ֖ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from off
HR/R
מִשְׁכַּ֥ן
𐤌𐤔𐤊𐤍
mishekan
the tabernacle
HNcmsc
הָ/עֵדֻֽת
𐤄/𐤏𐤃𐤕
haedut
of the testimony
HTd/Ncfsa
and they set out the sons of Israel according to their journeys from the wilderness of Sinai and it rested the cloud in the wilderness of Paran
12
וַ/יִּסְע֧וּ
𐤅/𐤉𐤎𐤏𐤅
vayiseu
and they set out
HC/Vqw3mp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
the sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
לְ/מַסְעֵי/הֶ֖ם
𐤋/𐤌𐤎𐤏𐤉/𐤄𐤌
lemaseeyhem
according to their journeys
HR/Ncmpc/Sp3mp
מִ/מִּדְבַּ֣ר
𐤌/𐤌𐤃𐤁𐤓
mimidebar
from the wilderness
HR/Ncmsc
סִינָ֑י
𐤎𐤉𐤍𐤉
sinay
of Sinai
HNp
וַ/יִּשְׁכֹּ֥ן
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤍
vayishekon
and it rested
HC/Vqw3ms
הֶ/עָנָ֖ן
𐤄/𐤏𐤍𐤍
heanan
the cloud
HTd/Ncmsa
בְּ/מִדְבַּ֥ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bemidebar
in the wilderness
HR/Ncmsc
פָּארָֽן
𐤐𐤀𐤓𐤍
paran
of Paran
HNp
And they set out the first time according to the command of YHWH by the hand of Moses
and set out standard of the camp of the sons of Judah first according to their armies and over his army Nahshon son of Amminadab
14
וַ/יִּסַּ֞ע
𐤅/𐤉𐤎𐤏
vayisa
and set out
HC/Vqw3ms
דֶּ֣גֶל
𐤃𐤂𐤋
degel
standard
HNcmsc
מַחֲנֵ֧ה
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh
of the camp
HNcbsc
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
of the sons
HNcmpc
יְהוּדָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
HNp
בָּ/רִאשֹׁנָ֖ה
𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤍𐤄
barishonah
first
HRd/Aafsa
לְ/צִבְאֹתָ֑/ם
𐤋/𐤑𐤁𐤀𐤕/𐤌
letsiveotam
according to their armies
HR/Ncbpc/Sp3mp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and over
HC/R
צְבָא֔/וֹ
𐤑𐤁𐤀/𐤅
tsevao
his army
HNcbsc/Sp3ms
נַחְשׁ֖וֹן
𐤍𐤇𐤔𐤅𐤍
nacheshon
Nahshon
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
עַמִּינָדָֽב
𐤏𐤌𐤉𐤍𐤃𐤁
aminadav
of Amminadab
HNp
And over the host of the tribe of the children of Issachar was Nethanel son of Zuar
15
וְ/עַ֨ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
And over
HC/R
צְבָ֔א
𐤑𐤁𐤀
tseva
the host
HNcbsc
מַטֵּ֖ה
𐤌𐤈𐤄
mateh
of the tribe
HNcmsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the children
HNcmpc
יִשָׂשכָ֑ר
𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓
yisashkhar
of Issachar
HNp
נְתַנְאֵ֖ל
𐤍𐤕𐤍𐤀𐤋
netaneel
was Nethanel
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
צוּעָֽר
𐤑𐤅𐤏𐤓
tsuar
of Zuar
HNp
And over the host of the tribe of the sons of Zebulun Eliab son of Helon
and it was taken down the tabernacle and set out sons of Gershon and sons of Merari bearers of the tabernacle
17
וְ/הוּרַ֖ד
𐤅/𐤄𐤅𐤓𐤃
vehurad
and it was taken down
HC/VHq3ms
הַ/מִּשְׁכָּ֑ן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan
the tabernacle
HTd/Ncmsa
וְ/נָסְע֤וּ
𐤅/𐤍𐤎𐤏𐤅
venaseu
and set out
HC/Vqq3cp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
גֵרְשׁוֹן֙
𐤂𐤓𐤔𐤅𐤍
gereshon
Gershon
HNp
וּ/בְנֵ֣י
𐤅/𐤁𐤍𐤉
uveney
Bene (Bemba)
and sons of
HC/Ncmpc
מְרָרִ֔י
𐤌𐤓𐤓𐤉
merari
Merari
HNp
נֹשְׂאֵ֖י
𐤍𐤔𐤀𐤉
noseey
bearers of
HVqrmpc
הַ/מִּשְׁכָּֽן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan-2
the tabernacle
HTd/Ncmsa
And set out the standard of the camp of Reuben according to their armies and over his army Elizur son of Shedeur
18
וְ/נָסַ֗ע
𐤅/𐤍𐤎𐤏
venasa
And set out
HC/Vqq3ms
דֶּ֛גֶל
𐤃𐤂𐤋
degel
the standard
HNcmsc
מַחֲנֵ֥ה
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh
of the camp
HNcbsc
רְאוּבֵ֖ן
𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍
reuven
of Reuben
HNp
לְ/צִבְאֹתָ֑/ם
𐤋/𐤑𐤁𐤀𐤕/𐤌
letsiveotam
according to their armies
HR/Ncbpc/Sp3mp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and over
HC/R
צְבָא֔/וֹ
𐤑𐤁𐤀/𐤅
tsevao
his army
HNcbsc/Sp3ms
אֱלִיצ֖וּר
𐤀𐤋𐤉𐤑𐤅𐤓
elitsur
Elizur
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
שְׁדֵיאֽוּר
𐤔𐤃𐤉𐤀𐤅𐤓
shedeyur
of Shedeur
HNp
and over the host of the tribe of the sons of Simeon Shelumiel son of Zurishaddai
19
וְ/עַ֨ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and over
HC/R
צְבָ֔א
𐤑𐤁𐤀
tseva
the host
HNcbsc
מַטֵּ֖ה
𐤌𐤈𐤄
mateh
of the tribe
HNcmsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons
HNcmpc
שִׁמְע֑וֹן
𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍
shimeon
of Simeon
HNp
שְׁלֻֽמִיאֵ֖ל
𐤔𐤋𐤌𐤉𐤀𐤋
shelumiel
Shelumiel
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
צוּרִֽי
𐤑𐤅𐤓𐤉
tsuri
of Zurishaddai
HNp
שַׁדָּֽי
𐤔𐤃𐤉
shaday
HNp
And over the host of the tribe of the children of Gad Eliasaph the son of Deuel
And they set out the Kohathites bearing the sanctuary and they set up [direct object marker] the tabernacle until their coming
21
וְ/נָסְעוּ֙
𐤅/𐤍𐤎𐤏𐤅
venaseu
And they set out
HC/Vqq3cp
הַ/קְּהָתִ֔ים
𐤄/𐤒𐤄𐤕𐤉𐤌
haqehatim
the Kohathites
HTd/Ngmpa
נֹשְׂאֵ֖י
𐤍𐤔𐤀𐤉
noseey
bearing
HVqrmpc
הַ/מִּקְדָּ֑שׁ
𐤄/𐤌𐤒𐤃𐤔
hamiqedash
the sanctuary
HTd/Ncmsa
וְ/הֵקִ֥ימוּ
𐤅/𐤄𐤒𐤉𐤌𐤅
veheqimu
and they set up
HC/Vhq3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/מִּשְׁכָּ֖ן
𐤄/𐤌𐤔𐤊𐤍
hamishekan
the tabernacle
HTd/Ncmsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
בֹּאָֽ/ם
𐤁𐤀/𐤌
boam
their coming
HVqc/Sp3mp
And set forward the standard of the camp of the sons of Ephraim according to their armies and over its host Elishama son of Ammihud
22
וְ/נָסַ֗ע
𐤅/𐤍𐤎𐤏
venasa
And set forward
HC/Vqq3ms
דֶּ֛גֶל
𐤃𐤂𐤋
degel
the standard
HNcmsc
מַחֲנֵ֥ה
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh
of the camp
HNcbsc
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
of the sons
HNcmpc
אֶפְרַ֖יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
of Ephraim
HNp
לְ/צִבְאֹתָ֑/ם
𐤋/𐤑𐤁𐤀𐤕/𐤌
letsiveotam
according to their armies
HR/Ncbpc/Sp3mp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and over
HC/R
צְבָא֔/וֹ
𐤑𐤁𐤀/𐤅
tsevao
its host
HNcbsc/Sp3ms
אֱלִישָׁמָ֖ע
𐤀𐤋𐤉𐤔𐤌𐤏
elishama
Elishama
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
עַמִּיהֽוּד
𐤏𐤌𐤉𐤄𐤅𐤃
amihud
of Ammihud
HNp
And over the host of the tribe of the children of Manasseh Gamaliel the son of Pedah zur
23
וְ/עַ֨ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
And over
HC/R
צְבָ֔א
𐤑𐤁𐤀
tseva
the host
HNcbsc
מַטֵּ֖ה
𐤌𐤈𐤄
mateh
of the tribe
HNcmsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the children of
HNcmpc
מְנַשֶּׁ֑ה
𐤌𐤍𐤔𐤄
menasheh
Manasseh
HNp
גַּמְלִיאֵ֖ל
𐤂𐤌𐤋𐤉𐤀𐤋
gameliel
Gamaliel
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
the son of
HNcmsc
פְּדָה
𐤐𐤃𐤄
pedah
Pedah
HNp
צֽוּר
𐤑𐤅𐤓
tsur
zur
HNp
And over the host of the tribe of the sons of Benjamin Abidan son of Gideoni
24
וְ/עַ֨ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
And over
HC/R
צְבָ֔א
𐤑𐤁𐤀
tseva
the host
HNcbsc
מַטֵּ֖ה
𐤌𐤈𐤄
mateh
of the tribe
HNcmsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons
HNcmpc
בִנְיָמִ֑ן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
vineyamin
of Benjamin
HNp
אֲבִידָ֖ן
𐤀𐤁𐤉𐤃𐤍
avidan
Abidan
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
גִּדְעוֹנִֽי
𐤂𐤃𐤏𐤅𐤍𐤉
gideoni
of Gideoni
HNp
And set forward the standard of the camp of the children of Dan the rear guard of all the camps throughout their armies And over his army was Ahiezer son of Ammishaddai
25
וְ/נָסַ֗ע
𐤅/𐤍𐤎𐤏
venasa
And set forward
HC/Vqq3ms
דֶּ֚גֶל
𐤃𐤂𐤋
degel
the standard
HNcmsc
מַחֲנֵ֣ה
𐤌𐤇𐤍𐤄
machaneh
of the camp
HNcbsc
בְנֵי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
of the children
HNcmpc
דָ֔ן
𐤃𐤍
dan
of Dan
HNp
מְאַסֵּ֥ף
𐤌𐤀𐤎𐤐
measef
the rear guard
HVprmsa
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
of all
HR/Ncmsc
הַֽ/מַּחֲנֹ֖ת
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤕
hamachanot
the camps
HTd/Ncbpa
לְ/צִבְאֹתָ֑/ם
𐤋/𐤑𐤁𐤀𐤕/𐤌
letsiveotam
throughout their armies
HR/Ncbpc/Sp3mp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
And over
HC/R
צְבָא֔/וֹ
𐤑𐤁𐤀/𐤅
tsevao
his army
HNcbsc/Sp3ms
אֲחִיעֶ֖זֶר
𐤀𐤇𐤉𐤏𐤆𐤓
achiezer
was Ahiezer
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
עַמִּישַׁדָּֽי
𐤏𐤌𐤉𐤔𐤃𐤉
amishaday
of Ammishaddai
HNp
And over the host of the tribe of the children of Asher Pagiel the son of Ochran
26
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
And over
HC/R
צְבָ֔א
𐤑𐤁𐤀
tseva
the host
HNcbsc
מַטֵּ֖ה
𐤌𐤈𐤄
mateh
of the tribe
HNcmsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the children
HNcmpc
אָשֵׁ֑ר
𐤀𐤔𐤓
asher
of Asher
HNp
פַּגְעִיאֵ֖ל
𐤐𐤂𐤏𐤉𐤀𐤋
pageiel
Pagiel
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
the son
HNcmsc
עָכְרָֽן
𐤏𐤊𐤓𐤍
akheran
of Ochran
HNp
and over the host the tribe of the sons of Naphtali Ahira son of Enan
These journeyings of the sons of Israel by their armies when they set forward
And Moses said Moses to Hobab son of Reuel the Midianite father-in-law of Moses We are setting out we to the place of which said YHWH it I will give to you Come with us and we will do good to you for YHWH has spoken good concerning Israel
29
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Moses said
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֗ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
לְ֠/חֹבָב
𐤋/𐤇𐤁𐤁
lechovav
to Hobab
HR/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
רְעוּאֵ֣ל
𐤓𐤏𐤅𐤀𐤋
reuel
Reuel
HNp
הַ/מִּדְיָנִי֮
𐤄/𐤌𐤃𐤉𐤍𐤉
hamideyani
the Midianite
HTd/Ngmsa
חֹתֵ֣ן
𐤇𐤕𐤍
choten
father-in-law of
HVqrmsc
מֹשֶׁה֒
𐤌𐤔𐤄
mosheh-2
Moses
HNp
נֹסְעִ֣ים
𐤍𐤎𐤏𐤉𐤌
noseim
We are setting out
HVqrmpa
אֲנַ֗חְנוּ
𐤀𐤍𐤇𐤍𐤅
anachenu
we
HPp1cp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/מָּקוֹם֙
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the place
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
of which
HTr
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֹת֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
HTo/Sp3ms
אֶתֵּ֣ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I will give
HVqi1cs
לָ/כֶ֑ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
לְכָ֤/ה
𐤋𐤊/𐤄
lekhah
Come
HVqv2ms/Sh
אִתָּ֨/נוּ֙
𐤀𐤕/𐤍𐤅
itanu
with us
HR/Sp1cp
וְ/הֵטַ֣בְנוּ
𐤅/𐤄𐤈𐤁𐤍𐤅
vehetavenu
and we will do good to
HC/Vhq1cp
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
you
HR/Sp2fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
דִּבֶּר
𐤃𐤁𐤓
diber
has spoken
HVpp3ms
ט֖וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
HAamsa
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
HR
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
And he said to him No I will go for if to my land and to my kindred I will go
30
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֖י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
No
HTn
אֵלֵ֑ךְ
𐤀𐤋𐤊
elekhe
I will go
HVqi1cs
כִּ֧י
𐤊𐤉
ki
for
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אַרְצִ֛/י
𐤀𐤓𐤑/𐤉
aretsi
my land
HNcbsc/Sp1cs
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
מוֹלַדְתִּ֖/י
𐤌𐤅𐤋𐤃𐤕/𐤉
moladeti
my kindred
HNcfsc/Sp1cs
אֵלֵֽךְ
𐤀𐤋𐤊
elekhe-2
I will go
HVqi1cs
And he said not please leave us for on thus you know our encamping in the wilderness and you will be to us as eyes
31
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
אַל
𐤀𐤋
al
not
HTn
נָ֖א
𐤍𐤀
na
please
HTe
תַּעֲזֹ֣ב
𐤕𐤏𐤆𐤁
taazov
leave
HVqj2ms
אֹתָ֑/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
otanu
us
HTo/Sp1cp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
HR
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
thus
HTm
יָדַ֗עְתָּ
𐤉𐤃𐤏𐤕
yadaeta
you know
HVqp2ms
חֲנֹתֵ֨/נוּ֙
𐤇𐤍𐤕/𐤍𐤅
chanotenu
our encamping
HVqc/Sp1cp
בַּ/מִּדְבָּ֔ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
bamidebar
in the wilderness
HRd/Ncmsa
וְ/הָיִ֥יתָ
𐤅/𐤄𐤉𐤉𐤕
vehayita
and you will be
HC/Vqq2ms
לָּ֖/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
לְ/עֵינָֽיִם
𐤋/𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌
leeynayim
as eyes
HR/Ncbda
And it shall be if you go with us then it shall be the good that that does good YHWH to us we will do good to you
32
וְ/הָיָ֖ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And it shall be
HC/Vqq3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
if
HC
תֵלֵ֣ךְ
𐤕𐤋𐤊
telekhe
you go
HVqi2ms
עִמָּ֑/נוּ
𐤏𐤌/𐤍𐤅
imanu
with us
HR/Sp1cp
וְ/הָיָ֣ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah-2
then it shall be
HC/Vqq3ms
הַ/טּ֣וֹב
𐤄/𐤈𐤅𐤁
hatov
the good
HTd/Aamsa
הַ/ה֗וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יֵיטִ֧יב
𐤉𐤉𐤈𐤉𐤁
yeytiv
does good
HVhi3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
עִמָּ֖/נוּ
𐤏𐤌/𐤍𐤅
imanu-2
to us
HR/Sp1cp
וְ/הֵטַ֥בְנוּ
𐤅/𐤄𐤈𐤁𐤍𐤅
vehetavenu
we will do good
HC/Vhq1cp
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
And they set out from the mount of YHWH journey three days and the ark of covenant of YHWH journeying before them journey three days to search out for them a resting place
33
וַ/יִּסְעוּ֙
𐤅/𐤉𐤎𐤏𐤅
vayiseu
And they set out
HC/Vqw3mp
מֵ/הַ֣ר
𐤌/𐤄𐤓
mehar
from the mount
HR/Ncmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
דֶּ֖רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
journey
HNcbsc
שְׁלֹ֣שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
HAcmsc
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
וַ/אֲר֨וֹן
𐤅/𐤀𐤓𐤅𐤍
vaaron
and the ark
HC/Ncbsc
בְּרִית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
of covenant
HNcfsc
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
נֹסֵ֣עַ
𐤍𐤎𐤏
nosea
journeying
HVqrmsa
לִ/פְנֵי/הֶ֗ם
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
lifeneyhem
before them
HR/Ncbpc/Sp3mp
דֶּ֚רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe-2
journey
HNcbsc
שְׁלֹ֣שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet-2
three
HAcmsc
יָמִ֔ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim-2
days
HNcmpa
לָ/ת֥וּר
𐤋/𐤕𐤅𐤓
latur
to search out
HR/Vqc
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
for them
HR/Sp3mp
מְנוּחָֽה
𐤌𐤍𐤅𐤇𐤄
menuchah
a resting place
HNcbsa
And the cloud of YHWH was over them by day when they set out from the camp
34
וַ/עֲנַ֧ן
𐤅/𐤏𐤍𐤍
vaanan
And the cloud
HC/Ncmsc
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
עֲלֵי/הֶ֖ם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
was over them
HR/Sp3mp
יוֹמָ֑ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
by day
HD
בְּ/נָסְעָ֖/ם
𐤁/𐤍𐤎𐤏/𐤌
benaseam
when they set out
HR/Vqc/Sp3mp
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
HTd/Ncbsa
And it was when the ark set out the ark and he said Moses Arise YHWH and let them be scattered your enemies and let them flee those who hate you from before you
35
וַ/יְהִ֛י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
HC/Vqw3ms
בִּ/נְסֹ֥עַ
𐤁/𐤍𐤎𐤏
binesoa
when the ark set out
HR/Vqc
הָ/אָרֹ֖ן
𐤄/𐤀𐤓𐤍
haaron
the ark
HTd/Ncbsa
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֑ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
קוּמָ֣/ה
𐤒𐤅𐤌/𐤄
qumah
Arise
HVqv2ms/Sh
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וְ/יָפֻ֨צוּ֙
𐤅/𐤉𐤐𐤑𐤅
veyafutsu
and let them be scattered
HC/Vqi3mp
אֹֽיְבֶ֔י/ךָ
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤊
oyeveykha
your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
וְ/יָנֻ֥סוּ
𐤅/𐤉𐤍𐤎𐤅
veyanusu
and let them flee
HC/Vqi3mp
מְשַׂנְאֶ֖י/ךָ
𐤌𐤔𐤍𐤀𐤉/𐤊
mesaneeykha
those who hate you
HVprmpc/Sp2ms
מִ/פָּנֶֽי/ךָ
𐤌/𐤐𐤍𐤉/𐤊
mipaneykha
from before you
HR/Ncbpc/Sp2ms
And when it rested he would say Return O YHWH myriads thousands Israel
36
וּ/בְ/נֻחֹ֖/ה
𐤅/𐤁/𐤍𐤇/𐤄
uvenuchoh
And when it rested
HC/R/Vqc/Sp3ms
יֹאמַ֑ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yomar
he would say
HVqi3ms
שׁוּבָ֣/ה
𐤔𐤅𐤁/𐤄
shuvah
Return
HVqv2ms/Sh
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
O YHWH
HNp
רִֽבְב֖וֹת
𐤓𐤁𐤁𐤅𐤕
rivevot
myriads
HNcfpc
אַלְפֵ֥י
𐤀𐤋𐤐𐤉
alefey
thousands
HAcbpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp