Isaiah 21
Isaiah receives a vision of Babylon's fall to Elam and Media, described as the 'wilderness of the sea,' causing him intense physical anguish like labor pains; a watchman reports its confirmation with the cry 'Babylon is fallen.' The chapter includes shorter oracles against Dumah (Edom), urging a lookout amid confusion, and Arabia, predicting Kedar's glory ending within a year by YHWH's decree as fugitives flee war.[1][2][3]
Interlinear Text
The burden
a lifted-burden
of the wilderness
driving-wilderness of
of the sea
sea
As whirlwinds
like sweeping storms
in the Negeb
in the parched southland
pass through
he has passed on
from the wilderness
from the pasture-wilderness of
it comes
he came
from a land
from the firm-land
terrible
she is awe-inspiring
Verse 1
מַשָּׂ֖א
𐤌𐤔𐤀
masa
The burden
a lifted-burden
HNcmsc
מִדְבַּר
𐤌𐤃𐤁𐤓
midebar
of the wilderness
driving-wilderness of
HNcmsc
יָ֑ם
𐤉𐤌
yam
of the sea
sea
HNcmsa
כְּ/סוּפ֤וֹת
𐤊/𐤎𐤅𐤐𐤅𐤕
kesufot
As whirlwinds
like sweeping storms
HR/Ncfpa
בַּ/נֶּ֨גֶב֙
𐤁/𐤍𐤂𐤁
banegev
in the Negeb
in the parched southland
HRd/Ncmsa
לַֽ/חֲלֹ֔ף
𐤋/𐤇𐤋𐤐
lachalof
pass through
he has passed on
HR/Vqc
מִ/מִּדְבָּ֣ר
𐤌/𐤌𐤃𐤁𐤓
mimidebar
from the wilderness
from the pasture-wilderness of
HR/Ncmsa
בָּ֔א
𐤁𐤀
ba
it comes
he came
HVqp3ms
מֵ/אֶ֖רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from a land
from the firm-land
HR/Ncbsa
נוֹרָאָֽה
𐤍𐤅𐤓𐤀𐤄
noraah
tina (Bemba)
terrible
she is awe-inspiring
HVNrfsa
grievous vision
a seeing-vision
grievous
hard (feminine singular)
is declared
it was made known
to me
—
the treacherous one
the treacherous dealer
deals treacherously
a treacherous dealer
and the destroyer
and the devastator
destroys
ravager
go up
Ascend, you (feminine)!
O Elam
Hidden-One (Elam)
lay siege
my enclosing Rock
O Media
Madai
all
whole-of
her sighing
her groaning-sigh
I have brought to an end
I have caused to cease
Verse 2
חָז֥וּת
𐤇𐤆𐤅𐤕
chazut
grievous vision
a seeing-vision
HNcfsa
קָשָׁ֖ה
𐤒𐤔𐤄
qashah
grievous
hard (feminine singular)
HAafsa
הֻגַּד
𐤄𐤂𐤃
hugad
is declared
it was made known
HVHp3ms
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
הַ/בּוֹגֵ֤ד
𐤄/𐤁𐤅𐤂𐤃
haboged
the treacherous one
the treacherous dealer
HTd/Vqrmsa
בּוֹגֵד֙
𐤁𐤅𐤂𐤃
boged
deals treacherously
a treacherous dealer
HVqrmsa
וְ/הַ/שּׁוֹדֵ֣ד
𐤅/𐤄/𐤔𐤅𐤃𐤃
vehashoded
and the destroyer
and the devastator
HC/Td/Vqrmsa
שׁוֹדֵ֔ד
𐤔𐤅𐤃𐤃
shoded
destroys
ravager
HVqrmsa
עֲלִ֤י
𐤏𐤋𐤉
ali
go up
Ascend, you (feminine)!
HVqv2fs
עֵילָם֙
𐤏𐤉𐤋𐤌
eylam
O Elam
Hidden-One (Elam)
HNp
צוּרִ֣י
𐤑𐤅𐤓𐤉
tsuri
lay siege
my enclosing Rock
HVqv2fs
מָדַ֔י
𐤌𐤃𐤉
maday
O Media
Madai
HNp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
whole-of
HNcmsc
אַנְחָתָ֖/ה
𐤀𐤍𐤇𐤕/𐤄
anechatah
her sighing
her groaning-sigh
HNcfsc/Sp3fs
הִשְׁבַּֽתִּי
𐤄𐤔𐤁𐤕𐤉
hishebati
I have brought to an end
I have caused to cease
HVhp1cs
Therefore
upon (up-over)
thus
thus, in an established way
were-filled
they have filled up
my loins
my loins (dual); as a proper name: Loins
trembling
a writhing-tremor
pangs
pressing-pangs
have taken hold of me
they have seized me
like-the-pangs-of
like the pressing-pangs of
a woman in labor
the one bearing (a child)
I was bowed down
I have been twisted
from hearing
from hearkening
I was dismayed
I was inwardly shaken in alarm
from seeing
from seeing
Verse 3
עַל
𐤏𐤋
al
Therefore
upon (up-over)
HR
כֵּ֗ן
𐤊𐤍
ken
thus
thus, in an established way
HTm
מָלְא֤וּ
𐤌𐤋𐤀𐤅
maleu
were-filled
they have filled up
HVqp3cp
מָתְנַ/י֙
𐤌𐤕𐤍/𐤉
matenay
my loins
my loins (dual); as a proper name: Loins
HNcmdc/Sp1cs
חַלְחָלָ֔ה
𐤇𐤋𐤇𐤋𐤄
chalechalah
trembling
a writhing-tremor
HNcfsa
צִירִ֣ים
𐤑𐤉𐤓𐤉𐤌
tsirim
pangs
pressing-pangs
HNcmpa
אֲחָז֔וּ/נִי
𐤀𐤇𐤆𐤅/𐤍𐤉
achazuni
have taken hold of me
they have seized me
HVqp3cp/Sp1cs
כְּ/צִירֵ֖י
𐤊/𐤑𐤉𐤓𐤉
ketsirey
like-the-pangs-of
like the pressing-pangs of
HR/Ncmpc
יֽוֹלֵדָ֑ה
𐤉𐤅𐤋𐤃𐤄
yoledah
a woman in labor
the one bearing (a child)
HVqrfsa
נַעֲוֵ֣יתִי
𐤍𐤏𐤅𐤉𐤕𐤉
naaveyti
I was bowed down
I have been twisted
HVNp1cs
מִ/שְּׁמֹ֔עַ
𐤌/𐤔𐤌𐤏
mishemoa
from hearing
from hearkening
HR/Vqc
נִבְהַ֖לְתִּי
𐤍𐤁𐤄𐤋𐤕𐤉
nivehaleti
I was dismayed
I was inwardly shaken in alarm
HVNp1cs
מֵ/רְאֽוֹת
𐤌/𐤓𐤀𐤅𐤕
mereot
from seeing
from seeing
HR/Vqc
My mind reels
he wandered astray
my heart
my inmost heart
horror
trembling horror
overwhelms me
she has struck terror into me
[direct object marker]
(definite object-marker)
twilight
breeze-twilight
I longed for
my attachment-delight
has turned
he set
for me
—
into trembling
into the trembling
Verse 4
תָּעָ֣ה
𐤕𐤏𐤄
taah
My mind reels
he wandered astray
HVqp3ms
לְבָבִ֔/י
𐤋𐤁𐤁/𐤉
levavi
my heart
my inmost heart
HNcmsc/Sp1cs
פַּלָּצ֖וּת
𐤐𐤋𐤑𐤅𐤕
palatsut
horror
trembling horror
HNcfsa
בִּֽעֲתָ֑תְ/נִי
𐤁𐤏𐤕𐤕/𐤍𐤉
biatateni
overwhelms me
she has struck terror into me
HVpp3fs/Sp1cs
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
(definite object-marker)
HTo
נֶ֣שֶׁף
𐤍𐤔𐤐
neshef
twilight
breeze-twilight
HNcmsc
חִשְׁקִ֔/י
𐤇𐤔𐤒/𐤉
chisheqi
I longed for
my attachment-delight
HNcmsc/Sp1cs
שָׂ֥ם
𐤔𐤌
sam
has turned
he set
HVqp3ms
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
לַ/חֲרָדָֽה
𐤋/𐤇𐤓𐤃𐤄
lacharadah
into trembling
into the trembling
HR/Ncfsa
Prepare
to set in order
the table
the spread-out table
set the watch
to overlay
the watchtower
the lookout-tower
eat
to consume by eating
drink
he drank
Rise up
Rise up, you men!
ye princes
the ruling princes
anoint
You men, anoint!
the shield
protecting shield
Verse 5
עָרֹ֧ךְ
𐤏𐤓𐤊
arokhe
Prepare
to set in order
HVqa
הַ/שֻּׁלְחָ֛ן
𐤄/𐤔𐤋𐤇𐤍
hashulechan
the table
the spread-out table
HTd/Ncmsa
צָפֹ֥ה
𐤑𐤐𐤄
tsafoh
set the watch
to overlay
HVqa
הַ/צָּפִ֖ית
𐤄/𐤑𐤐𐤉𐤕
hatsafit
the watchtower
the lookout-tower
HTd/Ncfsa
אָכ֣וֹל
𐤀𐤊𐤅𐤋
akhol
eat
to consume by eating
HVqa
שָׁתֹ֑ה
𐤔𐤕𐤄
shatoh
drink
he drank
HVqa
ק֥וּמוּ
𐤒𐤅𐤌𐤅
qumu
Rise up
Rise up, you men!
HVqv2mp
הַ/שָּׂרִ֖ים
𐤄/𐤔𐤓𐤉𐤌
hasarim
ye princes
the ruling princes
HTd/Ncmpa
מִשְׁח֥וּ
𐤌𐤔𐤇𐤅
mishechu
anoint
You men, anoint!
HVqv2mp
מָגֵֽן
𐤌𐤂𐤍
magen
the shield
protecting shield
HNcbsa
For
for (as reason or ground)
thus
like this
has said
he has caused-to-say
to me
to me
my Lord
my Lords
Go
Walk!
set
Cause to stand!
the watchman
the one who keeps watch
who
that-which
he sees
he sees
he will report
he makes known
Verse 6
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
כֹ֥ה
𐤊𐤄
khoh
thus
like this
HD
אָמַ֛ר
𐤀𐤌𐤓
amar
has said
he has caused-to-say
HVqp3ms
אֵלַ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
to me
HR/Sp1cs
אֲדֹנָ֑/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
my Lord
my Lords
HNcmpc/Sp1cs
לֵ֚ךְ
𐤋𐤊
lekhe
Go
Walk!
HVqv2ms
הַעֲמֵ֣ד
𐤄𐤏𐤌𐤃
haamed
set
Cause to stand!
HVhv2ms
הַֽ/מְצַפֶּ֔ה
𐤄/𐤌𐤑𐤐𐤄
hametsapeh
the watchman
the one who keeps watch
HTd/Vprmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
that-which
HTr
יִרְאֶ֖ה
𐤉𐤓𐤀𐤄
yireeh
he sees
he sees
HVqi3ms
יַגִּֽיד
𐤉𐤂𐤉𐤃
yagid
he will report
he makes known
HVhi3ms
and he sees
and he saw
chariot
riding-vehicle
pair
a yoked-pair of
horsemen
mounted cavalrymen
chariot
riding-vehicle
donkeys
red-dun male donkey
chariot
riding-vehicle
camels
burden-bearer (camel)
and he listens
and he gave heed
attention
a hearkening
much
great
attention
a hearkening
Verse 7
וְ/רָ֣אָה
𐤅/𐤓𐤀𐤄
veraah
and he sees
and he saw
HC/Vqq3ms
רֶ֗כֶב
𐤓𐤊𐤁
rekhev
chariot
riding-vehicle
HNcmsa
צֶ֚מֶד
𐤑𐤌𐤃
tsemed
pair
a yoked-pair of
HNcmsc
פָּֽרָשִׁ֔ים
𐤐𐤓𐤔𐤉𐤌
parashim
horsemen
mounted cavalrymen
HNcmpa
רֶ֥כֶב
𐤓𐤊𐤁
rekhev-2
chariot
riding-vehicle
HNcmsc
חֲמ֖וֹר
𐤇𐤌𐤅𐤓
chamor
donkeys
red-dun male donkey
HNcbsa
רֶ֣כֶב
𐤓𐤊𐤁
rekhev-3
chariot
riding-vehicle
HNcmsc
גָּמָ֑ל
𐤂𐤌𐤋
gamal
camels
burden-bearer (camel)
HNcmsa
וְ/הִקְשִׁ֥יב
𐤅/𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁
vehiqeshiv
and he listens
and he gave heed
HC/Vhq3ms
קֶ֖שֶׁב
𐤒𐤔𐤁
qeshev
attention
a hearkening
HNcmsa
רַב
𐤓𐤁
rav
much
great
HAamsc
קָֽשֶׁב
𐤒𐤔𐤁
qashev
attention
a hearkening
HNcmsa
And he cried
and he called out
A lion
a tearing lion
upon
upon (up-over)
watchtower
watch-post
O Lord
my Lords
I
I myself
stand
the one standing
continually
continuance
by day
by day-time
and upon
and upon
my post
my keeping-charge
I
I myself
am stationed
one stationed
all
whole-of
the nights
the night-times
Verse 8
וַ/יִּקְרָ֖א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
And he cried
and he called out
HC/Vqw3ms
אַרְיֵ֑ה
𐤀𐤓𐤉𐤄
areyeh
A lion
a tearing lion
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
upon (up-over)
HR
מִצְפֶּ֣ה
𐤌𐤑𐤐𐤄
mitsepeh
watchtower
watch-post
HNcmsa
אֲדֹנָ֗/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
O Lord
my Lords
HNcmpc/Sp1cs
אָנֹכִ֞י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
I myself
HPp1cs
עֹמֵ֤ד
𐤏𐤌𐤃
omed
stand
the one standing
HVqrmsa
תָּמִיד֙
𐤕𐤌𐤉𐤃
tamid
continually
continuance
HNcmsa
יוֹמָ֔ם
𐤉𐤅𐤌𐤌
yomam
by day
by day-time
HD
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and upon
and upon
HC/R
מִ֨שְׁמַרְתִּ֔/י
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕/𐤉
mishemareti
my post
my keeping-charge
HNcfsc/Sp1cs
אָנֹכִ֥י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi-2
I
I myself
HPp1cs
נִצָּ֖ב
𐤍𐤑𐤁
nitsav
am stationed
one stationed
HVNrmsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
whole-of
HNcmsc
הַ/לֵּילֽוֹת
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤅𐤕
haleylot
the nights
the night-times
HTd/Ncmpa
and behold
and look!
this
this one (masculine singular)
comes
he has caused-him to come
chariot
riding-vehicle
of man
individual man
a pair
a yoked-pair of
horsemen
mounted cavalrymen
and he answered
and he responded
and said
and he declared
fallen
she fell
fallen
she fell
Babylon
Babel (Confusion)
and all
and the whole of
images
carved-images of
of her gods
her gods
shattered
he shattered
to the ground
to the land
Verse 9
וְ/הִנֵּה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
and look!
HC/Tm
זֶ֥ה
𐤆𐤄
zeh
this
this one (masculine singular)
HPdxms
בָא֙
𐤁𐤀
va
comes
he has caused-him to come
HVqp3ms
רֶ֣כֶב
𐤓𐤊𐤁
rekhev
chariot
riding-vehicle
HNcmsc
אִ֔ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
of man
individual man
HNcmsa
צֶ֖מֶד
𐤑𐤌𐤃
tsemed
a pair
a yoked-pair of
HNcmsc
פָּֽרָשִׁ֑ים
𐤐𐤓𐤔𐤉𐤌
parashim
horsemen
mounted cavalrymen
HNcmpa
וַ/יַּ֣עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
and he answered
and he responded
HC/Vqw3ms
וַ/יֹּ֗אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
and he declared
HC/Vqw3ms
נָפְלָ֤ה
𐤍𐤐𐤋𐤄
nafelah
fallen
she fell
HVqp3fs
נָֽפְלָה֙
𐤍𐤐𐤋𐤄
nafelah-2
fallen
she fell
HVqp3fs
בָּבֶ֔ל
𐤁𐤁𐤋
bavel
Babylon
Babel (Confusion)
HNp
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
and the whole of
HC/Ncmsc
פְּסִילֵ֥י
𐤐𐤎𐤉𐤋𐤉
pesiley
images
carved-images of
HNcmpc
אֱלֹהֶ֖י/הָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄
eloheyha
Mulimu (Lozi)
of her gods
her gods
HNcmpc/Sp3fs
שִׁבַּ֥ר
𐤔𐤁𐤓
shibar
shattered
he shattered
HVpp3ms
לָ/אָֽרֶץ
𐤋/𐤀𐤓𐤑
laarets
to the ground
to the land
HRd/Ncbsa
O my threshed one
my threshed one
and son
and its builder-son
of my threshing floor
my smoothed threshing-floor
which
that-which
I have heard
I have heard and taken heed
from
from beside
YHWH
the Being One
of Hosts
war-hosts
God
my Mighty Powers
of Israel
He-Who-Prevails-With-God
I have declared
I have made known
to you
—
Verse 10
מְדֻשָׁתִ֖/י
𐤌𐤃𐤔𐤕/𐤉
medushati
O my threshed one
my threshed one
HNcfsc/Sp1cs
וּ/בֶן
𐤅/𐤁𐤍
uven
Bene (Bemba)
and son
and its builder-son
HC/Ncmsc
גָּרְנִ֑/י
𐤂𐤓𐤍/𐤉
gareni
of my threshing floor
my smoothed threshing-floor
HNcbsc/Sp1cs
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
that-which
HTr
שָׁמַ֗עְתִּי
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
I have heard
I have heard and taken heed
HVqp1cs
מֵ/אֵ֨ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
from beside
HR/R
יְהוָ֧ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
צְבָא֛וֹת
𐤑𐤁𐤀𐤅𐤕
tsevaot
of Hosts
war-hosts
HNcbpa
אֱלֹהֵ֥י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
my Mighty Powers
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
He-Who-Prevails-With-God
HNp
הִגַּ֥דְתִּי
𐤄𐤂𐤃𐤕𐤉
higadeti
I have declared
I have made known
HVhp1cs
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
The burden
a lifted-burden
of Dumah
Silence
to me
to me
calls
the one calling
from Seir
from Rough-Seir
Watchman
a guarding one
what
what?
of the night
from the night-turning
Watchman
a guarding one
what
what?
of the night
night of
Verse 11
מַשָּׂ֖א
𐤌𐤔𐤀
masa
The burden
a lifted-burden
HNcmsc
דּוּמָ֑ה
𐤃𐤅𐤌𐤄
dumah
of Dumah
Silence
HNp
אֵלַ/י֙
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
to me
HR/Sp1cs
קֹרֵ֣א
𐤒𐤓𐤀
qore
calls
the one calling
HVqrmsa
מִ/שֵּׂעִ֔יר
𐤌/𐤔𐤏𐤉𐤓
miseir
from Seir
from Rough-Seir
HR/Np
שֹׁמֵר֙
𐤔𐤌𐤓
shomer
Watchman
a guarding one
HVqrmsa
מַה
𐤌𐤄
mah
what
what?
HTi
מִ/לַּ֔יְלָה
𐤌/𐤋𐤉𐤋𐤄
milayelah
of the night
from the night-turning
HR/Ncmsa
שֹׁמֵ֖ר
𐤔𐤌𐤓
shomer-2
Watchman
a guarding one
HVqrmsa
מַה
𐤌𐤄
mah-2
what
what?
HTi
מִ/לֵּֽיל
𐤌/𐤋𐤉𐤋
mileyl
of the night
night of
HR/Ncmsc
said
he has caused-to-say
The watchman
a guarding one
comes
you (masculine singular)
morning
break-of-day
and-also
and also
night
night — the light-turned time
If
if
you would inquire
you men would seek earnestly
inquire
you (masculine plural) have earnestly sought
return
Turn back, you men!
come
you men have arrived
Verse 12
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he has caused-to-say
HVqp3ms
שֹׁמֵ֔ר
𐤔𐤌𐤓
shomer
The watchman
a guarding one
HVqrmsa
אָתָ֥ה
𐤀𐤕𐤄
atah
comes
you (masculine singular)
HVqp3ms
בֹ֖קֶר
𐤁𐤒𐤓
voqer
morning
break-of-day
HNcmsa
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and-also
and also
HC/Ta
לָ֑יְלָה
𐤋𐤉𐤋𐤄
layelah
night
night — the light-turned time
HNcmsa
אִם
𐤀𐤌
im
If
if
HC
תִּבְעָי֥וּ/ן
𐤕𐤁𐤏𐤉𐤅/𐤍
tiveayun
you would inquire
you men would seek earnestly
HVqi2mp/Sn
בְּעָ֖יוּ
𐤁𐤏𐤉𐤅
beayu
inquire
you (masculine plural) have earnestly sought
HVqv2mp
שֻׁ֥בוּ
𐤔𐤁𐤅
shuvu
return
Turn back, you men!
HVqv2mp
אֵתָֽיוּ
𐤀𐤕𐤉𐤅
etayu
come
you men have arrived
HVqv2mp
The oracle
a lifted-burden
concerning Arabia
in ʿArav (the Arid-Land)
in the thicket
in the thick-growth forest
of Arabia
in ʿArav (the Arid-Land)
you will lodge
you (masculine plural) will remain overnight / you will cause to remain overnight
O caravans
wayfaring-companies of
of Dedanites
Dedanite men
Verse 13
מַשָּׂ֖א
𐤌𐤔𐤀
masa
The oracle
a lifted-burden
HNcmsa
בַּ/עְרָ֑ב
𐤁/𐤏𐤓𐤁
baerav
concerning Arabia
in ʿArav (the Arid-Land)
HR/Np
בַּ/יַּ֤עַר
𐤁/𐤉𐤏𐤓
bayaar
in the thicket
in the thick-growth forest
HRd/Ncmsa
בַּ/עְרַב֙
𐤁/𐤏𐤓𐤁
baerav-2
of Arabia
in ʿArav (the Arid-Land)
HR/Np
תָּלִ֔ינוּ
𐤕𐤋𐤉𐤍𐤅
talinu
you will lodge
you (masculine plural) will remain overnight / you will cause to remain overnight
HVqi2mp
אֹֽרְח֖וֹת
𐤀𐤓𐤇𐤅𐤕
orechot
O caravans
wayfaring-companies of
HNcfpc
דְּדָנִֽים
𐤃𐤃𐤍𐤉𐤌
dedanim
of Dedanites
Dedanite men
HNgmpa
to meet
to encounter
the thirsty
a thirsting man
bring
you men have caused to come
water
waters
inhabitants
dwellers of
land
the firm-standing earth
Tema
Tēma
with his bread
with his bread
met
they advanced ahead
fugitive
a wandering one
Verse 14
לִ/קְרַ֥את
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕
liqerat
to meet
to encounter
HR/Vqc
צָמֵ֖א
𐤑𐤌𐤀
tsame
the thirsty
a thirsting man
HAamsa
הֵתָ֣יוּ
𐤄𐤕𐤉𐤅
hetayu
bring
you men have caused to come
HVhv2mp
מָ֑יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
waters
HNcmpa
יֹשְׁבֵי֙
𐤉𐤔𐤁𐤉
yoshevey
inhabitants
dwellers of
HVqrmpc
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
the firm-standing earth
HNcbsc
תֵּימָ֔א
𐤕𐤉𐤌𐤀
teyma
Tema
Tēma
HNp
בְּ/לַחְמ֖/וֹ
𐤁/𐤋𐤇𐤌/𐤅
belachemo
with his bread
with his bread
HR/Ncbsc/Sp3ms
קִדְּמ֥וּ
𐤒𐤃𐤌𐤅
qidemu
met
they advanced ahead
HVpp3cp
נֹדֵֽד
𐤍𐤃𐤃
noded
fugitive
a wandering one
HVqrmsa
for
for (as reason or ground)
from the face of
from-the-faces-of
swords
desolating swords
they have fled
they wandered away
from the face of
from-the-faces-of
sword
a desolating blade
drawn
thrust-off (feminine singular)
and from the face of
and from the faces
bow
arched-bow
bent
trodden-down
and from the face of
and from the faces
grievousness
weightiness of
of war
a battle
Verse 15
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
מִ/פְּנֵ֥י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from the face of
from-the-faces-of
HR/Ncbpc
חֲרָב֖וֹת
𐤇𐤓𐤁𐤅𐤕
charavot
swords
desolating swords
HNcfpa
נָדָ֑דוּ
𐤍𐤃𐤃𐤅
nadadu
they have fled
they wandered away
HVqp3cp
מִ/פְּנֵ֣י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney-2
from the face of
from-the-faces-of
HR/Ncbpc
חֶ֣רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
a desolating blade
HNcfsa
נְטוּשָׁ֗ה
𐤍𐤈𐤅𐤔𐤄
netushah
drawn
thrust-off (feminine singular)
HVqsfsa
וּ/מִ/פְּנֵי֙
𐤅/𐤌/𐤐𐤍𐤉
umipeney
and from the face of
and from the faces
HC/R/Ncbpc
קֶ֣שֶׁת
𐤒𐤔𐤕
qeshet
bow
arched-bow
HNcfsa
דְּרוּכָ֔ה
𐤃𐤓𐤅𐤊𐤄
derukhah
bent
trodden-down
HVqsfsa
וּ/מִ/פְּנֵ֖י
𐤅/𐤌/𐤐𐤍𐤉
umipeney-2
and from the face of
and from the faces
HC/R/Ncbpc
כֹּ֥בֶד
𐤊𐤁𐤃
koved
grievousness
weightiness of
HNcmsc
מִלְחָמָֽה
𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
milechamah
of war
a battle
HNcfsa
For
for (as reason or ground)
thus
like this
said
he has caused-to-say
YHWH
my Lords
to me
to me
within
in still-continuance
year
a turning-year
according to the years
like two of
of a hired worker
wage-hired man
will come to an end
and he brought to an end
all
whole-of
the glory
weightiness of
of Kedar
Qēdar (the Dusky One)
Verse 16
כִּי
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
כֹ֛ה
𐤊𐤄
khoh
thus
like this
HD
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
he has caused-to-say
HVqp3ms
אֲדֹנָ֖/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adonay
YHWH
my Lords
HNcmpc/Sp1cs
אֵלָ֑/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
to me
HR/Sp1cs
בְּ/ע֤וֹד
𐤁/𐤏𐤅𐤃
beod
within
in still-continuance
HR/D
שָׁנָה֙
𐤔𐤍𐤄
shanah
year
a turning-year
HNcfsa
כִּ/שְׁנֵ֣י
𐤊/𐤔𐤍𐤉
kisheney
according to the years
like two of
HR/Acmdc
שָׂכִ֔יר
𐤔𐤊𐤉𐤓
sakhir
of a hired worker
wage-hired man
HAamsa
וְ/כָלָ֖ה
𐤅/𐤊𐤋𐤄
vekhalah
will come to an end
and he brought to an end
HC/Vqq3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
whole-of
HNcmsc
כְּב֥וֹד
𐤊𐤁𐤅𐤃
kevod
the glory
weightiness of
HNcbsc
קֵדָֽר
𐤒𐤃𐤓
qedar
of Kedar
Qēdar (the Dusky One)
HNp
and the remainder
and the remainder
of the number
a count
of the bow
arched-bow
of the mighty men
mighty men of
of the sons
builder-sons
of Kedar
Qēdar (the Dusky One)
will be few
they will become few
for
for (as reason or ground)
YHWH
the Being One
God
my Mighty Powers
of Israel
He-Who-Prevails-With-God
has spoken
he declared
Verse 17
וּ/שְׁאָ֧ר
𐤅/𐤔𐤀𐤓
ushear
and the remainder
and the remainder
HC/Ncmsc
מִסְפַּר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
of the number
a count
HNcmsc
קֶ֛שֶׁת
𐤒𐤔𐤕
qeshet
of the bow
arched-bow
HNcfsa
גִּבּוֹרֵ֥י
𐤂𐤁𐤅𐤓𐤉
giborey
of the mighty men
mighty men of
HAampc
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
of the sons
builder-sons
HNcmpc
קֵדָ֖ר
𐤒𐤃𐤓
qedar
of Kedar
Qēdar (the Dusky One)
HNp
יִמְעָ֑טוּ
𐤉𐤌𐤏𐤈𐤅
yimeatu
will be few
they will become few
HVqi3mp
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
אֱלֹהֵֽי
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
God
my Mighty Powers
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
He-Who-Prevails-With-God
HNp
דִּבֵּֽר
𐤃𐤁𐤓
diber
has spoken
he declared
HVpp3ms