Romans 5
Romans 5 teaches the benefits of justification by faith, including peace with God, hope through perseverance in tribulations, and reconciliation through the death of Iēsous Christos, saving believers from wrath[1][2]. It contrasts Adam's disobedience, which brought condemnation, sin, and death to all, with Christos's obedience, which brings justification, grace, and eternal life, as the law increased trespass but grace abounded more[1][2].
Interlinear Text
having been justified
having been declared righteous
having been declared righteous
therefore
therefore
therefore
by
out of
out of
faith
of trust
of trust
peace
harmony
peace
we have
we have
we have
with
toward
toward
the
the
the
God
a deity
God
through
through
through
our
of the
the
Lord
of the master
of the lord
our
of us
of us
Jesus
of Iēsous
Iesous
Christ
of the Anointed One
of Christou
δικαιωθέντες
dikaiothentes
having been justified
having been declared righteous
having been declared righteous
V AOR PASS PTCP NOM M PL
οὖν
oun
therefore
therefore
therefore
CONJ
ἐκ
ek
by
out of
out of
PREP GEN
πίστεως
pisteos
faith
of trust
of trust
N GEN F SG
εἰρήνην
eirenen
peace
harmony
peace
N ACC F SG
ἔχωμεν
echomen
we have
we have
we have
V PRS ACT SUBJ 1P PL
πρὸς
pros
with
toward
toward
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
Θεὸν
theon
God
a deity
God
N ACC M SG
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
τοῦ
tou
our
of the
the
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord
of the master
of the lord
N GEN M SG
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
through
through
through
whom
of whom
of that one
also
and
and
the
the (feminine singular)
the
access
formal admittance
formal admittance
we have
we have possessed
we have had
by
to the
in the
faith
by trust
by trust
into
into
into
this
the (feminine singular)
the
grace
gracious favor
a grace
this
this (feminine singular)
this (feminine singular)
in
in
in
which
the
that
we stand
we have stood
we have stood
and
and
and
we rejoice
we boast
we boast
in
onto
upon
hope
in hope
hope
of the
of the
of the
glory
of splendor
of glory
of
of the
of the
God
of a god
God
δι’
di
through
through
through
PREP GEN
οὗ
ou
whom
of whom
of that one
PRO.R GEN M SG
καὶ
kai
also
and
and
ADV
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
προσαγωγὴν
prosagogen
access
formal admittance
formal admittance
N ACC F SG
ἐσχήκαμεν
eschekamen
we have
we have possessed
we have had
V PRF ACT IND 1P PL
τῇ
te
by
to the
in the
ART DAT F SG
πίστει
pistei
faith
by trust
by trust
N DAT F SG
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὴν
ten-2
this
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
χάριν
charin
grace
gracious favor
a grace
N ACC F SG
ταύτην
tauten
this
this (feminine singular)
this (feminine singular)
DET ACC F SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ᾗ
e
which
the
that
PRO.R DAT F SG
ἑστήκαμεν
estekamen
we stand
we have stood
we have stood
V PRF ACT IND 1P PL
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
καυχώμεθα
kauchometha
we rejoice
we boast
we boast
V PRS MID IND 1P PL
ἐπ’
ep
in
onto
upon
PREP DAT
ἐλπίδι
elpidi
hope
in hope
hope
N DAT F SG
τῆς
tes
of the
of the
of the
ART GEN F SG
δόξης
doxes
glory
of splendor
of glory
N GEN F SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
God
N GEN M SG
not
not
not
only
only
only
but
now
but
but
but rather
rather
also
and
and
we glory
we boast
we boast
in
in
in
the
to the
the
tribulations
in oppressions
in afflictions
knowing
having known
knowing
that
that
that
the
the
the
tribulation
pressing oppression
pressing affliction
patience
steadfast endurance
steadfast endurance
worketh
is accomplishing
is accomplishing
οὐ
ou
not
not
not
PART
μόνον
monon
only
only
only
ADV
δέ
de
but
now
but
CONJ
ἀλλὰ
alla
but
but rather
rather
CONJ.C
καὶ
kai
also
and
and
ADV
καυχώμεθα
kauchometha
we glory
we boast
we boast
V PRS MID IND 1P PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ταῖς
tais
the
to the
the
DET.P DAT F PL
θλίψεσιν
thlipsesin
tribulations
in oppressions
in afflictions
N DAT F PL
εἰδότες
eidotes
knowing
having known
knowing
V PRF ACT PTCP NOM M PL
ὅτι
oti
that
that
that
CONJ.S
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
θλῖψις
thlipsis
tribulation
pressing oppression
pressing affliction
N NOM F SG
ὑπομονὴν
upomonen
patience
steadfast endurance
steadfast endurance
N ACC F SG
κατεργάζεται
katergazetai
worketh
is accomplishing
is accomplishing
V PRS MID IND 3P SG
the
the
the
but
now
now
patience
in steadfast endurance
in steadfast endurance
experience
proven character
proven character
the
the
the
but
now
now
experience
proven character
proven character
hope
expectant hope
expectant hope
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
δὲ
de
but
now
now
CONJ
ὑπομονὴ
upomone
patience
in steadfast endurance
in steadfast endurance
N NOM F SG
δοκιμήν
dokimen
experience
proven character
proven character
N ACC F SG
ἡ
e-2
the
the
the
ART NOM F SG
δὲ
de-2
but
now
now
CONJ
δοκιμὴ
dokime
experience
proven character
proven character
N NOM F SG
ἐλπίδα
elpida
hope
expectant hope
expectant hope
N ACC F SG
the
the
the
and
now
but
hope
hopeful expectation
a hope
not
not
not
puts to shame
he/she/it shames
he/she/it shames
because
that
because
the
the
the
love
self-giving love
self-giving love
of
of the
of the
God
of a god
of God
has been poured out
has been poured out
has been poured out
in
in
in
our
to the
the
hearts
to hearts
hearts
our
of us
of us
through
through
through
Spirit
of breath-wind
of spirit
Holy
of the consecrated
of the holy
the
of the
of the
given
of having been given
having been given
to us
to us
to us
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
δὲ
de
and
now
but
CONJ
ἐλπὶς
elpis
hope
hopeful expectation
a hope
N NOM F SG
οὐ
ou
not
not
not
ADV
καταισχύνει
kataischunei
puts to shame
he/she/it shames
he/she/it shames
V PRS ACT IND 3P SG
ὅτι
oti
because
that
because
CONJ.S
ἡ
e-2
the
the
the
ART NOM F SG
ἀγάπη
agape
love
self-giving love
self-giving love
N NOM F SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
of God
N GEN M SG
ἐκκέχυται
ekkechutai
has been poured out
has been poured out
has been poured out
V PRF PASS IND 3P SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ταῖς
tais
our
to the
the
ART DAT F PL
καρδίαις
kardiais
hearts
to hearts
hearts
N DAT F PL
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
Πνεύματος
pneumatos
Spirit
of breath-wind
of spirit
N GEN N SG
Ἁγίου
agiou
Holy
of the consecrated
of the holy
ADJ.A GEN N SG
τοῦ
tou-2
the
of the
of the
PRO.D GEN N SG
δοθέντος
dothentos
given
of having been given
having been given
V AOR PASS PTCP GEN N SG
ἡμῖν
emin
to us
to us
to us
PRO.P 1P DAT PL
still
still
still
for
for
for
Christ
the Anointed One
the Christos
being
of those being
of those being
us
of us
of us
helpless
being weak
being weak
still
still
still
at
according to
according to
time
of appointed times
of appointed times
for
on behalf of
on behalf of
ungodly
of the irreverent
of the ungodly
died
he/she/it died
he/she/it died
ἔτι
eti
still
still
still
ADV
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
Χριστὸς
christos
Christ
the Anointed One
the Christos
N NOM M SG
ὄντων
onton
being
of those being
of those being
V PRS ACT PTCP GEN M PL
ἡμῶν
emon
us
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
ἀσθενῶν
asthenon
helpless
being weak
being weak
ADJ.P GEN M PL
ἔτι
eti-2
still
still
still
ADV
κατὰ
kata
at
according to
according to
PREP ACC
καιρὸν
kairon
time
of appointed times
of appointed times
N ACC M SG
ὑπὲρ
uper
for
on behalf of
on behalf of
PREP GEN
ἀσεβῶν
asebon
ungodly
of the irreverent
of the ungodly
ADJ.S GEN M PL
ἀπέθανεν
apethanen
died
he/she/it died
he/she/it died
V AOR ACT IND 3P SG
scarcely
with difficulty
hardly
for
for
for
for
on behalf of
on behalf of
righteous man
of a just one
of a righteous one
one
someone
someone
will die
will die
will die
for
on behalf of
on behalf of
indeed
for
for
the
of the
of the
good man
of the good
of the good
perhaps
perhaps
perhaps
one
someone
someone
even
and
and
dares
he/she dares
he/she dares
to die
to die off
to die
μόλις
molis
scarcely
with difficulty
hardly
ADV
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
ὑπὲρ
uper
for
on behalf of
on behalf of
PREP GEN
δικαίου
dikaiou
righteous man
of a just one
of a righteous one
ADJ.S GEN M SG
τις
tis
one
someone
someone
PRO.I NOM M SG
ἀποθανεῖται
apothaneitai
will die
will die
will die
V FUT MID IND 3P SG
ὑπὲρ
uper-2
for
on behalf of
on behalf of
PREP GEN
γὰρ
gar-2
indeed
for
for
CONJ
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
ἀγαθοῦ
agathou
good man
of the good
of the good
ADJ.S GEN M SG
τάχα
tacha
perhaps
perhaps
perhaps
ADV
τις
tis-2
one
someone
someone
PRO.I NOM M SG
καὶ
kai
even
and
and
ADV
τολμᾷ
tolma
dares
he/she dares
he/she dares
V PRS ACT IND 3P SG
ἀποθανεῖν
apothanein
to die
to die off
to die
V AOR ACT INF
demonstrates
brings together
demonstrates
but
now
now
his
the (feminine singular)
the
own
of oneself
his own
love
self-giving love
self-giving love
toward
into
toward
us
us
us
God
the
the
God
Divine Being
God
in that
that
because
yet
still
still
sinners
of transgressors
of sinners
we were
of those being
of those being
we
of us
of us
Christ
the Anointed One
the Christos
for
on behalf of
on behalf of
us
of us
of us
died
he/she/it died
died
συνίστησιν
sunistesin
demonstrates
brings together
demonstrates
V PRS ACT IND 3P SG
δὲ
de
but
now
now
CONJ
τὴν
ten
his
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
ἑαυτοῦ
eautou
own
of oneself
his own
PRO.X 3P GEN M SG
ἀγάπην
agapen
love
self-giving love
self-giving love
N ACC F SG
εἰς
eis
toward
into
toward
PREP ACC
ἡμᾶς
emas
us
us
us
PRO.P 1P ACC PL
ὁ
o
God
the
the
ART NOM M SG
Θεὸς
theos
God
Divine Being
God
N NOM M SG
ὅτι
oti
in that
that
because
CONJ.S
ἔτι
eti
yet
still
still
ADV
ἁμαρτωλῶν
amartolon
sinners
of transgressors
of sinners
ADJ.P GEN M PL
ὄντων
onton
we were
of those being
of those being
V PRS ACT PTCP GEN M PL
ἡμῶν
emon
we
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
Χριστὸς
christos
Christ
the Anointed One
the Christos
N NOM M SG
ὑπὲρ
uper
for
on behalf of
on behalf of
PREP GEN
ἡμῶν
emon-2
us
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
ἀπέθανεν
apethanen
died
he/she/it died
died
V AOR ACT IND 3P SG
much more
by much
by much
then
therefore
therefore
more
more
more
having been justified
having been declared righteous
having been declared righteous
now
now
now
by
in
in
his
to the
the
blood
in blood
in blood
his
of him
of him
we shall be saved
we will be rescued
we will be rescued
through
through
through
him
of him
him
from
from
from
the
of the
the
wrath
of wrath
wrath
πολλῷ
pollo
much more
by much
by much
PRO.I DAT N SG
οὖν
oun
then
therefore
therefore
CONJ
μᾶλλον
mallon
more
more
more
ADV
δικαιωθέντες
dikaiothentes
having been justified
having been declared righteous
having been declared righteous
V AOR PASS PTCP NOM M PL
νῦν
nun
now
now
now
ADV
ἐν
en
by
in
in
PREP DAT
τῷ
to
his
to the
the
ART DAT N SG
αἵματι
aimati
blood
in blood
in blood
N DAT N SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
σωθησόμεθα
sothesometha
we shall be saved
we will be rescued
we will be rescued
V FUT PASS IND 1P PL
δι’
di
through
through
through
PREP GEN
αὐτοῦ
autou-2
him
of him
him
PRO.P 3P GEN M SG
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
ὀργῆς
orges
wrath
of wrath
wrath
N GEN F SG
if
if
if
for
for
for
enemies
hostile ones
enemy ones
we were
being
being
we were reconciled
we were reconciled
we were reconciled
to
to the
to the
God
to a deity
God
through
through
through
the
of the
of the
death
of death
of death
of the
of the
of the
Son
of a son
of a son
his
of him
of him
much
by much
by much
more
more
more
being reconciled
having been reconciled
having been reconciled
we shall be saved
we will be rescued
we will be rescued
by
in
in
his
to the
the
life
life
life
his
of him
of him
εἰ
ei
if
if
if
CONJ.S
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
ἐχθροὶ
echthroi
enemies
hostile ones
enemy ones
ADJ.P NOM M PL
ὄντες
ontes
we were
being
being
V PRS ACT PTCP NOM M PL
κατηλλάγημεν
katellagemen
we were reconciled
we were reconciled
we were reconciled
V AOR PASS IND 1P PL
τῷ
to
to
to the
to the
ART DAT M SG
Θεῷ
theo
God
to a deity
God
N DAT M SG
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
θανάτου
thanatou
death
of death
of death
N GEN M SG
τοῦ
tou-2
of the
of the
of the
ART GEN M SG
Υἱοῦ
uiou
Son
of a son
of a son
N GEN M SG
αὐτοῦ
autou
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
πολλῷ
pollo
much
by much
by much
PRO.I DAT N SG
μᾶλλον
mallon
more
more
more
ADV
καταλλαγέντες
katallagentes
being reconciled
having been reconciled
having been reconciled
V AOR PASS PTCP NOM M PL
σωθησόμεθα
sothesometha
we shall be saved
we will be rescued
we will be rescued
V FUT PASS IND 1P PL
ἐν
en
by
in
in
PREP DAT
τῇ
te
his
to the
the
ART DAT F SG
ζωῇ
zoe
life
life
life
N DAT F SG
αὐτοῦ
autou-2
his
of him
of him
PRO.P 3P GEN M SG
not
not
not
only
only
only
but
now
but
also
but rather
rather
also
and
also
rejoicing
those taking pride
boasting
in
in
in
God
to the
the
God
to a deity
God
through
through
through
our
of the
the
Lord
of the master
of the lord
our
of us
of us
Jesus
of Iēsous
Iesous
Christ
of the Anointed One
of Christou
through
through
through
whom
of whom
of that one
now
now
now
the
the (feminine singular)
the
reconciliation
reconciliation
reconciliation
we have received
we took
we took
οὐ
ou
not
not
not
PART
μόνον
monon
only
only
only
ADV
δέ
de
but
now
but
CONJ
ἀλλὰ
alla
also
but rather
rather
CONJ.C
καὶ
kai
also
and
also
ADV
καυχώμενοι
kauchomenoi
rejoicing
those taking pride
boasting
V PRS MID PTCP NOM M PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
God
to the
the
ART DAT M SG
Θεῷ
theo
God
to a deity
God
N DAT M SG
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
τοῦ
tou
our
of the
the
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord
of the master
of the lord
N GEN M SG
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
δι’
di
through
through
through
PREP GEN
οὗ
ou-2
whom
of whom
of that one
PRO.R GEN M SG
νῦν
nun
now
now
now
ADV
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
καταλλαγὴν
katallagen
reconciliation
reconciliation
reconciliation
N ACC F SG
ἐλάβομεν
elabomen
we have received
we took
we took
V AOR ACT IND 1P PL
Therefore
through
through
—
this
this
just as
just as
just as
through
through
through
one
of one
of one
man
of a human being
of a human
the
the
the
sin
moral failure
sin
into
into
into
the
the
the
world
ordered world
ordered world
entered
he/she entered
entered
and
and
and
through
through
through
the
of the
the
sin
wrongdoings
sins
the
the
the
death
death
death
and
and
and
so
in this way
so
to
into
into
all
all of them
all of them
men
human beings
human beings
the
the
the
death
death
death
spread
passed through
passed through
on
onto
upon
which
which
that
all
all
all
sinned
I missed
sinned
διὰ
dia
Therefore
through
through
PREP ACC
τοῦτο
touto
this
this
PRO.D ACC N SG
ὥσπερ
osper
just as
just as
just as
CONJ.S
δι’
di
through
through
through
PREP GEN
ἑνὸς
enos
one
of one
of one
DET GEN M SG
ἀνθρώπου
anthropou
man
of a human being
of a human
N GEN M SG
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
ἁμαρτία
amartia
sin
moral failure
sin
N NOM F SG
εἰς
eis
into
into
into
PREP ACC
τὸν
ton
the
the
the
ART ACC M SG
κόσμον
kosmon
world
ordered world
ordered world
N ACC M SG
εἰσῆλθεν
eiselthen
entered
he/she entered
entered
V AOR ACT IND 3P SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
διὰ
dia-2
through
through
through
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
ἁμαρτίας
amartias
sin
wrongdoings
sins
N GEN F SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
θάνατος
thanatos
death
death
death
N NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
ADV
οὕτως
outos
so
in this way
so
ADV
εἰς
eis-2
to
into
into
PREP ACC
πάντας
pantas
all
all of them
all of them
QUAN ACC M PL
ἀνθρώπους
anthropous
men
human beings
human beings
N ACC M PL
ὁ
o-2
the
the
the
ART NOM M SG
θάνατος
thanatos-2
death
death
death
N NOM M SG
διῆλθεν
dielthen
spread
passed through
passed through
V AOR ACT IND 3P SG
ἐφ’
eph
on
onto
upon
PREP DAT
ᾧ
o-3
which
which
that
PRO.D DAT N SG
πάντες
pantes
all
all
all
PRO.I NOM M PL
ἥμαρτον
emarton
sinned
I missed
sinned
V AOR ACT IND 3P PL
until
up to the limit of
until
for
for
for
the law
of the binding norm
of the law
sin
moral failure
sin
was
was existing
was
in
in
in
the world
to the ordered world
the ordered world
sin
moral failure
sin
but
now
but
not
not
not
is imputed
is credited to account
is credited to account
when not
not (contingently)
not (contingently)
there is
of the one being
of the one being
law
of the binding norm
of the law
ἄχρι
achri
until
up to the limit of
until
PREP GEN
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
νόμου
nomou
the law
of the binding norm
of the law
N GEN M SG
ἁμαρτία
amartia
sin
moral failure
sin
N NOM F SG
ἦν
en
was
was existing
was
V IMPF ACT IND 3P SG
ἐν
en-2
in
in
in
PREP DAT
κόσμῳ
kosmo
the world
to the ordered world
the ordered world
N DAT M SG
ἁμαρτία
amartia-2
sin
moral failure
sin
N NOM F SG
δὲ
de
but
now
but
CONJ
οὐκ
ouk
not
not
not
ADV
ἐλλογεῖται
ellogeitai
is imputed
is credited to account
is credited to account
V PRS PASS IND 3P SG
μὴ
me
when not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
ὄντος
ontos
there is
of the one being
of the one being
V PRS ACT PTCP GEN M SG
νόμου
nomou-2
law
of the binding norm
of the law
N GEN M SG
Nevertheless
but rather
but rather
reigned
he reigned as king
he reigned as king
the
the
the
death
death
death
from
from
from
Adam
of Adam
Adam
to
up to
up to
Moses
of Moses
Moseus
even
and
and
over
upon, over
over
those
the
the
not
not (contingently)
not (contingently)
having sinned
those having missed the mark
those having missed the mark
after
upon, over
in
the
to the
the
likeness
in a likeness
likeness
of
of the
of the
transgression
of transgression
transgression
of Adam
of Adam
Adam
who
as
who
is
is
is
figure
imprint-pattern
imprint-pattern
of
of the
of the
to come
of the one about to be
of the one who is about to be
ἀλλὰ
alla
Nevertheless
but rather
but rather
CONJ
ἐβασίλευσεν
ebasileusen
reigned
he reigned as king
he reigned as king
V AOR ACT IND 3P SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
θάνατος
thanatos
death
death
death
N NOM M SG
ἀπὸ
apo
from
from
from
PREP GEN
Ἀδὰμ
adam
Adam
of Adam
Adam
N GEN M SG
μέχρι
mechri
to
up to
up to
PREP GEN
Μωϋσέως
mouseos
Moses
of Moses
Moseus
N GEN M SG
καὶ
kai
even
and
and
ADV
ἐπὶ
epi
over
upon, over
over
PREP ACC
τοὺς
tous
those
the
the
PRO.D ACC M PL
μὴ
me
not
not (contingently)
not (contingently)
ADV
ἁμαρτήσαντας
amartesantas
having sinned
those having missed the mark
those having missed the mark
V AOR ACT PTCP ACC M PL
ἐπὶ
epi-2
after
upon, over
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT N SG
ὁμοιώματι
omoiomati
likeness
in a likeness
likeness
N DAT N SG
τῆς
tes
of
of the
of the
ART GEN F SG
παραβάσεως
parabaseos
transgression
of transgression
transgression
N GEN F SG
Ἀδάμ
adam-2
of Adam
of Adam
Adam
N GEN M SG
ὅς
os
who
as
who
PRO.R NOM M SG
ἐστιν
estin
is
is
is
V PRS ACT IND 3P SG
τύπος
tupos
figure
imprint-pattern
imprint-pattern
N NOM M SG
τοῦ
tou
of
of the
of the
PRO.D GEN M SG
μέλλοντος
mellontos
to come
of the one about to be
of the one who is about to be
V PRS ACT PTCP GEN M SG
But
but rather
but rather
not
not
not
as
as
as
the
to the
the
trespass
a misstep
a misstep
so
in this way
so
also
and
and
the
to the
the
free gift
gracious gift
gracious gift
if
if
if
for
for
for
by
to the
by the
the
of the
of the
one
of one
of one
trespass
to a misstep
to a misstep
the
the ones
the ones
many
many
many
died
they died off
died
much
by much
by much
more
more
more
the
the
the
grace
gracious favor
grace
of
of the
of God
God
of a god
of a god
and
and
and
the
the
the
gift
a free gift
a free gift
by
in
in
grace
by favor
by grace
the
to the
the
of
of the
of the
one
of one
of one
man
of a human being
of a human
Jesus
of Iēsous
Iesous
Christ
of the Anointed One
of Christou
to
into
into
the
the
the
many
many
many
abounded
overflowed
overflowed
ἀλλ’
all
But
but rather
but rather
CONJ
οὐχ
ouch
not
not
not
ADV
ὡς
os
as
as
as
CONJ.S
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
παράπτωμα
paraptoma
trespass
a misstep
a misstep
N NOM N SG
οὕτως
outos
so
in this way
so
ADV
καὶ
kai
also
and
and
ADV
τὸ
to-2
the
to the
the
ART NOM N SG
χάρισμα
charisma
free gift
gracious gift
gracious gift
N NOM N SG
εἰ
ei
if
if
if
CONJ.S
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
τῷ
to-3
by
to the
by the
ART DAT N SG
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
ἑνὸς
enos
one
of one
of one
ADJ.S GEN M SG
παραπτώματι
paraptomati
trespass
to a misstep
to a misstep
N DAT N SG
οἱ
oi
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
πολλοὶ
polloi
many
many
many
PRO.I NOM M PL
ἀπέθανον
apethanon
died
they died off
died
V AOR ACT IND 3P PL
πολλῷ
pollo
much
by much
by much
PRO.I DAT N SG
μᾶλλον
mallon
more
more
more
ADV
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
χάρις
charis
grace
gracious favor
grace
N NOM F SG
τοῦ
tou-2
of
of the
of God
ART GEN M SG
Θεοῦ
theou
God
of a god
of a god
N GEN M SG
καὶ
kai-2
and
and
and
CONJ
ἡ
e-2
the
the
the
ART NOM F SG
δωρεὰ
dorea
gift
a free gift
a free gift
N NOM F SG
ἐν
en
by
in
in
PREP DAT
χάριτι
chariti
grace
by favor
by grace
N DAT F SG
τῇ
te
the
to the
the
PRO.R DAT F SG
τοῦ
tou-3
of
of the
of the
ART GEN M SG
ἑνὸς
enos-2
one
of one
of one
DET GEN M SG
ἀνθρώπου
anthropou
man
of a human being
of a human
N GEN M SG
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
τοὺς
tous
the
the
the
ART ACC M PL
πολλοὺς
pollous
many
many
many
PRO.I ACC M PL
ἐπερίσσευσεν
eperisseusen
abounded
overflowed
overflowed
V AOR ACT IND 3P SG
And
and
and
not
not
not
as
as
as
through
through
through
one
of one
of one
who sinned
of the one who missed
of the one who sinned
the
to the
the
gift
a gracious gift
gracious gift
the
to the
the
indeed
indeed
indeed
for
for
for
judgment
judicial verdict
a judgment
from
out of
out of
one
of one
of one
to
into
into
condemnation
an adverse verdict
adverse verdict
the
to the
the
but
now
but
free gift
gracious gift
gracious gift
from
out of
out of
many
of many
of many
trespasses
of missteps
missteps
to
into
into
justification
righteous decree
righteous decree
καὶ
kai
And
and
and
CONJ
οὐχ
ouch
not
not
not
ADV
ὡς
os
as
as
as
CONJ.S
δι’
di
through
through
through
PREP GEN
ἑνὸς
enos
one
of one
of one
ADJ.S GEN M SG
ἁμαρτήσαντος
amartesantos
who sinned
of the one who missed
of the one who sinned
V AOR ACT PTCP GEN M SG
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
δώρημα
dorema
gift
a gracious gift
gracious gift
N NOM N SG
τὸ
to-2
the
to the
the
ART NOM N SG
μὲν
men
indeed
indeed
indeed
PART
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
κρίμα
krima
judgment
judicial verdict
a judgment
N NOM N SG
ἐξ
ex
from
out of
out of
PREP GEN
ἑνὸς
enos-2
one
of one
of one
ADJ.S GEN M SG
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
κατάκριμα
katakrima
condemnation
an adverse verdict
adverse verdict
N ACC N SG
τὸ
to-3
the
to the
the
ART NOM N SG
δὲ
de
but
now
but
CONJ.C
χάρισμα
charisma
free gift
gracious gift
gracious gift
N NOM N SG
ἐκ
ek
from
out of
out of
PREP GEN
πολλῶν
pollon
many
of many
of many
QUAN GEN N PL
παραπτωμάτων
paraptomaton
trespasses
of missteps
missteps
N GEN N PL
εἰς
eis-2
to
into
into
PREP ACC
δικαίωμα
dikaioma
justification
righteous decree
righteous decree
N ACC N SG
if
if
if
for
for
for
by-the
to the
to the
of-the
of the
of the
one
of one
of one
trespass
to a misstep
to a misstep
the
the
the
death
death
death
reigned
he reigned as king
he reigned as king
through
through
through
the
of the
the
one
of one
of one
much
by much
by much
more
more
more
those-who
the ones
the ones
the
the (feminine singular)
the
abundance
superabundance
superabundance
of-the
of the
of the
grace
of gracious favor
of grace
and
and
and
of-the
of the
of the
gift
of a free gift
of a free gift
of-the
of the
of the
righteousness
of uprightness
of righteousness
receive
taking hold
taking
in
in
in
life
life
life
will-reign
they will reign as kings
they will reign as kings
through
through
through
the
of the
the
one
of one
of one
Jesus
of Iēsous
Iesous
Christ
of the Anointed One
of Christou
εἰ
ei
if
if
if
CONJ.S
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
τῷ
to
by-the
to the
to the
ART DAT N SG
τοῦ
tou
of-the
of the
of the
ART GEN M SG
ἑνὸς
enos
one
of one
of one
ADJ.S GEN M SG
παραπτώματι
paraptomati
trespass
to a misstep
to a misstep
N DAT N SG
ὁ
o
the
the
the
ART NOM M SG
θάνατος
thanatos
death
death
death
N NOM M SG
ἐβασίλευσεν
ebasileusen
reigned
he reigned as king
he reigned as king
V AOR ACT IND 3P SG
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
τοῦ
tou-2
the
of the
the
ART GEN M SG
ἑνός
enos-2
one
of one
of one
ADJ.S GEN M SG
πολλῷ
pollo
much
by much
by much
PRO.I DAT N SG
μᾶλλον
mallon
more
more
more
ADV
οἱ
oi
those-who
the ones
the ones
PRO.D NOM M PL
τὴν
ten
the
the (feminine singular)
the
ART ACC F SG
περισσείαν
perisseian
abundance
superabundance
superabundance
N ACC F SG
τῆς
tes
of-the
of the
of the
ART GEN F SG
χάριτος
charitos
grace
of gracious favor
of grace
N GEN F SG
καὶ
kai
and
and
and
CONJ
τῆς
tes-2
of-the
of the
of the
ART GEN F SG
δωρεᾶς
doreas
gift
of a free gift
of a free gift
N GEN F SG
τῆς
tes-3
of-the
of the
of the
ART GEN F SG
δικαιοσύνης
dikaiosunes
righteousness
of uprightness
of righteousness
N GEN F SG
λαμβάνοντες
lambanontes
receive
taking hold
taking
V PRS ACT PTCP NOM M PL
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
ζωῇ
zoe
life
life
life
N DAT F SG
βασιλεύσουσιν
basileusousin
will-reign
they will reign as kings
they will reign as kings
V FUT ACT IND 3P PL
διὰ
dia-2
through
through
through
PREP GEN
τοῦ
tou-3
the
of the
the
ART GEN M SG
ἑνὸς
enos-3
one
of one
of one
ADJ.S GEN M SG
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
Therefore
therefore
so
then
therefore
therefore
as
as
as
through
through
through
one
of one
of one
trespass
of a misstep
of a misstep
to
into
into
all
all of them
all of them
men
human beings
human beings
to
into
into
condemnation
an adverse verdict
an adverse verdict
so
in this way
so
also
and
and
through
through
through
one
of one
of one
act of righteousness
of a righteous decree
of a righteous decree
to
into
into
all
all of them
all of them
men
human beings
human beings
to
into
into
justification
acquittal
acquittal
of life
of life
of life
ἄρα
ara
Therefore
therefore
so
ADV
οὖν
oun
then
therefore
therefore
CONJ
ὡς
os
as
as
as
CONJ.S
δι’
di
through
through
through
PREP GEN
ἑνὸς
enos
one
of one
of one
DET GEN N SG
παραπτώματος
paraptomatos
trespass
of a misstep
of a misstep
N GEN N SG
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
πάντας
pantas
all
all of them
all of them
QUAN ACC M PL
ἀνθρώπους
anthropous
men
human beings
human beings
N ACC M PL
εἰς
eis-2
to
into
into
PREP ACC
κατάκριμα
katakrima
condemnation
an adverse verdict
an adverse verdict
N ACC N SG
οὕτως
outos
so
in this way
so
ADV
καὶ
kai
also
and
and
ADV
δι’
di-2
through
through
through
PREP GEN
ἑνὸς
enos-2
one
of one
of one
DET GEN N SG
δικαιώματος
dikaiomatos
act of righteousness
of a righteous decree
of a righteous decree
N GEN N SG
εἰς
eis-3
to
into
into
PREP ACC
πάντας
pantas-2
all
all of them
all of them
QUAN ACC M PL
ἀνθρώπους
anthropous-2
men
human beings
human beings
N ACC M PL
εἰς
eis-4
to
into
into
PREP ACC
δικαίωσιν
dikaiosin
justification
acquittal
acquittal
N ACC F SG
ζωῆς
zoes
of life
of life
of life
N GEN F SG
For as
just as
just as
for
for
for
through
through
through
the
of the
the
disobedience
of failure to heed
failure to heed
the
of the
of the
one
of one
of one
man's
of a human being
of a human
sinners
erring ones
sinners
were made
they were established
they were established
the
the ones
the ones
many
many
many
so
in this way
so
also
and
and
through
through
through
the
of the
the
obedience
of obedient listening
of obedience
the
of the
of the
one
of one
of one
righteous
upright ones
righteous ones
will be made
they will be appointed
they will be established
the
the ones
the ones
many
many
many
ὥσπερ
osper
For as
just as
just as
CONJ.S
γὰρ
gar
for
for
for
CONJ
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the
the
ART GEN F SG
παρακοῆς
parakoes
disobedience
of failure to heed
failure to heed
N GEN F SG
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
ἑνὸς
enos
one
of one
of one
DET GEN M SG
ἀνθρώπου
anthropou
man's
of a human being
of a human
N GEN M SG
ἁμαρτωλοὶ
amartoloi
sinners
erring ones
sinners
ADJ.P NOM M PL
κατεστάθησαν
katestathesan
were made
they were established
they were established
V AOR PASS IND 3P PL
οἱ
oi
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
πολλοί
polloi
many
many
many
PRO.I NOM M PL
οὕτως
outos
so
in this way
so
ADV
καὶ
kai
also
and
and
ADV
διὰ
dia-2
through
through
through
PREP GEN
τῆς
tes-2
the
of the
the
ART GEN F SG
ὑπακοῆς
upakoes
obedience
of obedient listening
of obedience
N GEN F SG
τοῦ
tou-2
the
of the
of the
ART GEN M SG
ἑνὸς
enos-2
one
of one
of one
ADJ.S GEN M SG
δίκαιοι
dikaioi
righteous
upright ones
righteous ones
ADJ.P NOM M PL
κατασταθήσονται
katastathesontai
will be made
they will be appointed
they will be established
V FUT PASS IND 3P PL
οἱ
oi-2
the
the ones
the ones
ART NOM M PL
πολλοί
polloi-2
many
many
many
PRO.I NOM M PL
law
binding norm
law
but
now
but
entered
slipped in alongside
slipped in alongside
that
in order that
in order that
might abound
may increase
may increase
the
to the
the
trespass
a misstep
a misstep
where
where
where
but
now
but
abounded
it increased
it increased
the
the
the
sin
moral failure
sin
abounded much more
was overflowing beyond measure
was overflowing beyond measure
the
the
the
grace
gracious favor
grace
νόμος
nomos
law
binding norm
law
N NOM M SG
δὲ
de
but
now
but
CONJ
παρεισῆλθεν
pareiselthen
entered
slipped in alongside
slipped in alongside
V AOR ACT IND 3P SG
ἵνα
ina
that
in order that
in order that
CONJ.S
πλεονάσῃ
pleonase
might abound
may increase
may increase
V AOR ACT SUBJ 3P SG
τὸ
to
the
to the
the
ART NOM N SG
παράπτωμα
paraptoma
trespass
a misstep
a misstep
N NOM N SG
οὗ
ou
where
where
where
CONJ.S
δὲ
de-2
but
now
but
CONJ
ἐπλεόνασεν
epleonasen
abounded
it increased
it increased
V AOR ACT IND 3P SG
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
ἁμαρτία
amartia
sin
moral failure
sin
N NOM F SG
ὑπερεπερίσσευσεν
upereperisseusen
abounded much more
was overflowing beyond measure
was overflowing beyond measure
V AOR ACT IND 3P SG
ἡ
e-2
the
the
the
ART NOM F SG
χάρις
charis
grace
gracious favor
grace
N NOM F SG
that
in order that
in order that
as
just as
just as
reigned
he reigned as king
he reigned as king
the
the
the
sin
moral failure
sin
in
in
in
the
to the
the
death
to death
to death
so
in this way
so
also
and
and
the
the
the
grace
gracious favor
grace
might reign
may reign as king
may reign as king
through
through
through
righteousness
of uprightness
of righteousness
to
into
into
life
vital life
life
eternal
age-long
eternal
through
through
through
Jesus
of Iēsous
Iesous
Christ
of the Anointed One
of Christou
the
of the
of the
Lord
of the master
of the lord
our
of us
of us
ἵνα
ina
that
in order that
in order that
CONJ.S
ὥσπερ
osper
as
just as
just as
CONJ.S
ἐβασίλευσεν
ebasileusen
reigned
he reigned as king
he reigned as king
V AOR ACT IND 3P SG
ἡ
e
the
the
the
ART NOM F SG
ἁμαρτία
amartia
sin
moral failure
sin
N NOM F SG
ἐν
en
in
in
in
PREP DAT
τῷ
to
the
to the
the
ART DAT M SG
θανάτῳ
thanato
death
to death
to death
N DAT M SG
οὕτως
outos
so
in this way
so
ADV
καὶ
kai
also
and
and
ADV
ἡ
e-2
the
the
the
ART NOM F SG
χάρις
charis
grace
gracious favor
grace
N NOM F SG
βασιλεύσῃ
basileuse
might reign
may reign as king
may reign as king
V AOR ACT SUBJ 3P SG
διὰ
dia
through
through
through
PREP GEN
δικαιοσύνης
dikaiosunes
righteousness
of uprightness
of righteousness
N GEN F SG
εἰς
eis
to
into
into
PREP ACC
ζωὴν
zoen
life
vital life
life
N ACC F SG
αἰώνιον
aionion
eternal
age-long
eternal
ADJ.A ACC F SG
διὰ
dia-2
through
through
through
PREP GEN
Ἰησοῦ
iesou
Jesus
of Iēsous
Iesous
N GEN M SG
Χριστοῦ
christou
Christ
of the Anointed One
of Christou
N GEN M SG
τοῦ
tou
the
of the
of the
ART GEN M SG
Κυρίου
kuriou
Lord
of the master
of the lord
N GEN M SG
ἡμῶν
emon
our
of us
of us
PRO.P 1P GEN PL