2 Samuel 20

Sheba leads a Benjamite revolt, but David tasks Amasa to assemble forces; Joab murders Amasa and leads the siege of Sheba, who is beheaded by a woman in Abel-beth-maacah to save her city.[1][9]

Interlinear Text

and there was called a man of worthlessness and his name Sheba son of Bichri a man Benjaminite and he blew the trumpet and said no for us portion in David and no inheritance for us in son of Jesse every man to his tents O Israel
and-came David to his house Jerusalem and-took the king [direct object marker] ten women concubines whom he-had-left to-keep the house and-put-them house of guard and-provided-for-them and-to-them not he-went-in and-they-were shut-up until day of-their-dying widowhood living
3 וַ/יָּבֹ֨א 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayavo and-came HC/Vqw3ms דָוִ֣ד 𐤃𐤅𐤃 david David HNp אֶל 𐤀𐤋 el to HR בֵּית/וֹ֮ 𐤁𐤉𐤕/𐤅 beyto his house HNcmsc/Sp3ms יְרֽוּשָׁלִַם֒ 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim Jerusalem HNp וַ/יִּקַּ֣ח 𐤅/𐤉𐤒𐤇 vayiqach and-took HC/Vqw3ms הַ/מֶּ֡לֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king HTd/Ncmsa אֵ֣ת 𐤀𐤕 et [direct object marker] HTo עֶֽשֶׂר 𐤏𐤔𐤓 eser ten HAcfsa נָשִׁ֣ים 𐤍𐤔𐤉𐤌 nashim women HNcfpa פִּלַגְשִׁ֡ים 𐤐𐤋𐤂𐤔𐤉𐤌 pilageshim concubines HNcfpa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher whom HTr הִנִּיחַ֩ 𐤄𐤍𐤉𐤇 hinicha he-had-left HVhp3ms לִ/שְׁמֹ֨ר 𐤋/𐤔𐤌𐤓 lishemor to-keep HR/Vqc הַ/בַּ֜יִת 𐤄/𐤁𐤉𐤕 habayit the house HTd/Ncmsa וַֽ/יִּתְּנֵ֤/ם 𐤅/𐤉𐤕𐤍/𐤌 vayitenem and-put-them HC/Vqw3ms/Sp3mp בֵּית 𐤁𐤉𐤕 beyt house HNcmsc מִשְׁמֶ֨רֶת֙ 𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕 mishemeret of guard HNcfsa וַֽ/יְכַלְכְּלֵ֔/ם 𐤅/𐤉𐤊𐤋𐤊𐤋/𐤌 vayekhalekelem and-provided-for-them HC/Vlw3ms/Sp3mp וַ/אֲלֵי/הֶ֖ם 𐤅/𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌 vaaleyhem and-to-them HC/R/Sp3mp לֹא 𐤋𐤀 lo not HTn בָ֑א 𐤁𐤀 va he-went-in HVqp3ms וַ/תִּהְיֶ֧ינָה 𐤅/𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍𐤄 vatiheyeynah and-they-were HC/Vqw3fp צְרֻר֛וֹת 𐤑𐤓𐤓𐤅𐤕 tserurot shut-up HVqsfpa עַד 𐤏𐤃 ad until HR י֥וֹם 𐤉𐤅𐤌 yom day HNcmsc מֻתָ֖/ן 𐤌𐤕/𐤍 mutan of-their-dying HVqc/Sp3fp אַלְמְנ֥וּת 𐤀𐤋𐤌𐤍𐤅𐤕 alemenut widowhood HNcfsc חַיּֽוּת 𐤇𐤉𐤅𐤕 chayut living HNcfsa
And said David to Abishai now will do harm to us Sheba son of Bichri than Absalom you take servants of your lord and pursue after him lest he find for himself cities fortified and deliver our eyes
they at the stone the great which in Gibeon and Amasa came before them and Joab was girded his garment that he had put on and upon it and over it a belt sword fastened upon his loins in its sheath and he went forth it fell
But Amasa not was on guard against the sword which in the hand of Joab so he struck him with it in the belly and poured out his intestines to the ground and not did he repeat it and he died And Joab and Abishai his brother pursued after Sheba son of Bichri
10 וַ/עֲמָשָׂ֨א 𐤅/𐤏𐤌𐤔𐤀 vaamasa But Amasa HC/Np לֹֽא 𐤋𐤀 lo not HTn נִשְׁמַ֜ר 𐤍𐤔𐤌𐤓 nishemar was on guard HVNp3ms בַּ/חֶ֣רֶב 𐤁/𐤇𐤓𐤁 bacherev against the sword HRd/Ncfsa אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher which HTr בְּ/יַד 𐤁/𐤉𐤃 beyad in the hand of HR/Ncbsc יוֹאָ֗ב 𐤉𐤅𐤀𐤁 yoav Joab HNp וַ/יַּכֵּ/הוּ֩ 𐤅/𐤉𐤊/𐤄𐤅 vayakehu so he struck him HC/Vhw3ms/Sp3ms בָ֨/הּ 𐤁/𐤄 vah with it HR/Sp3fs אֶל 𐤀𐤋 el in HR הַ/חֹ֜מֶשׁ 𐤄/𐤇𐤌𐤔 hachomesh the belly HTd/Ncmsa וַ/יִּשְׁפֹּ֨ךְ 𐤅/𐤉𐤔𐤐𐤊 vayishepokhe and poured out HC/Vqw3ms מֵעָ֥י/ו 𐤌𐤏𐤉/𐤅 meayv his intestines HNcmpc/Sp3ms אַ֛רְצָ/ה 𐤀𐤓𐤑/𐤄 aretsah to the ground HNcbsa/Sd וְ/לֹא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not HC/Tn שָׁ֥נָה 𐤔𐤍𐤄 shanah did he repeat HVqp3ms ל֖/וֹ 𐤋/𐤅 lo-2 it HR/Sp3ms וַ/יָּמֹ֑ת 𐤅/𐤉𐤌𐤕 vayamot and he died HC/Vqw3ms וְ/יוֹאָב֙ 𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤁 veyoav And Joab HC/Np וַ/אֲבִישַׁ֣י 𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤔𐤉 vaavishay and Abishai HC/Np אָחִ֔י/ו 𐤀𐤇𐤉/𐤅 achiv his brother HNcmsc/Sp3ms רָדַ֕ף 𐤓𐤃𐤐 radaf pursued HVqp3ms אַחֲרֵ֖י 𐤀𐤇𐤓𐤉 acharey after HR שֶׁ֥בַע 𐤔𐤁𐤏 sheva Sheba HAcfsa בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son of HNcmsc בִּכְרִֽי 𐤁𐤊𐤓𐤉 bikheri Bichri HNp
And Amasa was wallowing in the blood in the midst of the highway and saw the man that stood still all the people and he removed [direct object marker] Amasa from the highway the field and threw over him a garment as he saw every one who came by him stood still
12 וַ/עֲמָשָׂ֛א 𐤅/𐤏𐤌𐤔𐤀 vaamasa And Amasa HC/Np מִתְגֹּלֵ֥ל 𐤌𐤕𐤂𐤋𐤋 mitegolel was wallowing HVrrmsa בַּ/דָּ֖ם 𐤁/𐤃𐤌 badam in the blood HRd/Ncmsa בְּ/ת֣וֹךְ 𐤁/𐤕𐤅𐤊 betokhe in the midst of HR/Ncmsc הַֽ/מְסִּלָּ֑ה 𐤄/𐤌𐤎𐤋𐤄 hamesilah the highway HTd/Ncfsa וַ/יַּ֨רְא 𐤅/𐤉𐤓𐤀 vayare and saw HC/Vqw3ms הָ/אִ֜ישׁ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish the man HTd/Ncmsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki that HC עָמַ֣ד 𐤏𐤌𐤃 amad stood still HVqp3ms כָּל 𐤊𐤋 kal all HNcmsc הָ/עָ֗ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people HTd/Ncmsa וַ/יַּסֵּב֩ 𐤅/𐤉𐤎𐤁 vayasev and he removed HC/Vhw3ms אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] HTo עֲמָשָׂ֨א 𐤏𐤌𐤔𐤀 amasa Amasa HNp מִן 𐤌𐤍 min from HR הַֽ/מְסִלָּ֤ה 𐤄/𐤌𐤎𐤋𐤄 hamesilah-2 the highway HTd/Ncfsa הַ/שָּׂדֶה֙ 𐤄/𐤔𐤃𐤄 hasadeh the field HTd/Ncmsa וַ/יַּשְׁלֵ֤ךְ 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤊 vayashelekhe and threw HC/Vhw3ms עָלָי/ו֙ 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv over him HR/Sp3ms בֶּ֔גֶד 𐤁𐤂𐤃 beged a garment HNcmsa כַּ/אֲשֶׁ֣ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as HR/Tr רָאָ֔ה 𐤓𐤀𐤄 raah he saw HVqp3ms כָּל 𐤊𐤋 kal-2 every HNcmsc הַ/בָּ֥א 𐤄/𐤁𐤀 haba one who came HTd/Vqrmsa עָלָ֖י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv-2 by him HR/Sp3ms וְ/עָמָֽד 𐤅/𐤏𐤌𐤃 veamad stood still HC/Vqp3ms
not so the matter for a man from the hill country of Ephraim Sheba son of Bichri by name has lifted up his hand against the king against David give up him only and I will depart from the city And she said the woman to Joab Behold his head shall be thrown to you over the wall
21 לֹא 𐤋𐤀 lo not HTn כֵ֣ן 𐤊𐤍 khen so HD הַ/דָּבָ֗ר 𐤄/𐤃𐤁𐤓 hadavar the matter HTd/Ncmsa כִּ֡י 𐤊𐤉 ki for HC אִישׁ֩ 𐤀𐤉𐤔 ish a man HNcmsa מֵ/הַ֨ר 𐤌/𐤄𐤓 mehar from the hill country HR/Ncmsc אֶפְרַ֜יִם 𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌 eferayim of Ephraim HNp שֶׁ֧בַע 𐤔𐤁𐤏 sheva Sheba HAcfsa בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son of HNcmsc בִּכְרִ֣י 𐤁𐤊𐤓𐤉 bikheri Bichri HNp שְׁמ֗/וֹ 𐤔𐤌/𐤅 shemo by name HNcmsc/Sp3ms נָשָׂ֤א 𐤍𐤔𐤀 nasa has lifted up HVqp3ms יָד/וֹ֙ 𐤉𐤃/𐤅 yado his hand HNcbsc/Sp3ms בַּ/מֶּ֣לֶךְ 𐤁/𐤌𐤋𐤊 bamelekhe against the king HRd/Ncmsa בְּ/דָוִ֔ד 𐤁/𐤃𐤅𐤃 bedavid against David HR/Np תְּנֽוּ 𐤕𐤍𐤅 tenu give up HVqv2mp אֹת֣/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 oto him HTo/Sp3ms לְ/בַדּ֔/וֹ 𐤋/𐤁𐤃/𐤅 levado only HR/Ncmsc/Sp3ms וְ/אֵלְכָ֖ה 𐤅/𐤀𐤋𐤊𐤄 veelekhah and I will depart HC/Vqh1cs מֵ/עַ֣ל 𐤌/𐤏𐤋 meal from HR/R הָ/עִ֑יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair the city HTd/Ncfsa וַ/תֹּ֤אמֶר 𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓 vatomer And she said HC/Vqw3fs הָֽ/אִשָּׁה֙ 𐤄/𐤀𐤔𐤄 haishah the woman HTd/Ncfsa אֶל 𐤀𐤋 el to HR יוֹאָ֔ב 𐤉𐤅𐤀𐤁 yoav Joab HNp הִנֵּ֥ה 𐤄𐤍𐤄 hineh Behold HTm רֹאשׁ֛/וֹ 𐤓𐤀𐤔/𐤅 rosho his head HNcmsc/Sp3ms מֻשְׁלָ֥ךְ 𐤌𐤔𐤋𐤊 mushelakhe shall be thrown HVHsmsa אֵלֶ֖י/ךָ 𐤀𐤋𐤉/𐤊 eleykha to you HR/Sp2ms בְּעַ֥ד 𐤁𐤏𐤃 bead over HR הַ/חוֹמָֽה 𐤄/𐤇𐤅𐤌𐤄 hachomah the wall HTd/Ncfsa
Then she came the woman to all the people in her wisdom and they cut off [direct object marker] head of Sheba the son of Bichri and they threw to Joab and he blew the trumpet and they were scattered from the city man to his tent And Joab returned to Jerusalem to the king
22 וַ/תָּבוֹא֩ 𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤀 vatavo Then she came HC/Vqw3fs הָ/אִשָּׁ֨ה 𐤄/𐤀𐤔𐤄 haishah the woman HTd/Ncfsa אֶל 𐤀𐤋 el to HR כָּל 𐤊𐤋 kal all HNcmsc הָ/עָ֜ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people HTd/Ncmsa בְּ/חָכְמָתָ֗/הּ 𐤁/𐤇𐤊𐤌𐤕/𐤄 bechakhematah in her wisdom HR/Ncfsc/Sp3fs וַֽ/יִּכְרְת֞וּ 𐤅/𐤉𐤊𐤓𐤕𐤅 vayikheretu and they cut off HC/Vqw3mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] HTo רֹ֨אשׁ 𐤓𐤀𐤔 rosh head HNcmsc שֶׁ֤בַע 𐤔𐤁𐤏 sheva of Sheba HAcfsa בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) the son HNcmsc בִּכְרִי֙ 𐤁𐤊𐤓𐤉 bikheri of Bichri HNp וַ/יַּשְׁלִ֣כוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤊𐤅 vayashelikhu and they threw HC/Vhw3mp אֶל 𐤀𐤋 el-2 to HR יוֹאָ֔ב 𐤉𐤅𐤀𐤁 yoav Joab HNp וַ/יִּתְקַע֙ 𐤅/𐤉𐤕𐤒𐤏 vayiteqa and he blew HC/Vqw3ms בַּ/שּׁוֹפָ֔ר 𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓 bashofar the trumpet HRd/Ncmsa וַ/יָּפֻ֥צוּ 𐤅/𐤉𐤐𐤑𐤅 vayafutsu and they were scattered HC/Vqw3mp מֵֽ/עַל 𐤌/𐤏𐤋 meal from HR/R הָ/עִ֖יר 𐤄/𐤏𐤉𐤓 hair the city HTd/Ncfsa אִ֣ישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish man HNcmsa לְ/אֹהָלָ֑י/ו 𐤋/𐤀𐤄𐤋𐤉/𐤅 leohalayv to his tent HR/Ncmpc/Sp3ms וְ/יוֹאָ֛ב 𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤁 veyoav And Joab HC/Np שָׁ֥ב 𐤔𐤁 shav returned HVqp3ms יְרוּשָׁלִַ֖ם 𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 yerushalaim to Jerusalem HNp אֶל 𐤀𐤋 el-3 to HR הַ/מֶּֽלֶךְ 𐤄/𐤌𐤋𐤊 hamelekhe the king HTd/Ncmsa