Genesis 35
Jacob commands his household to discard foreign gods, purify themselves, and travel to Beit-El to build an altar to ha-Elohim who answered him in distress; YHWH appears to him as El Shaddai, renews the covenant promising numerous descendants and the land, Rachel dies giving birth to Binyamin, and Yitzchak dies.
Interlinear Text
and said God to Jacob Arise go up Bethel and dwell there and make there an altar to God who appeared to you when you fled from the face of Esau your brother
1
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
HR
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
ק֛וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
Arise
HVqv2ms
עֲלֵ֥ה
𐤏𐤋𐤄
aleh
go up
HVqv2ms
בֵֽית
𐤁𐤉𐤕
veyt
Bethel
HNp
אֵ֖ל
𐤀𐤋
el-2
HNp
וְ/שֶׁב
𐤅/𐤔𐤁
veshev
and dwell
HC/Vqv2ms
שָׁ֑ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
וַ/עֲשֵׂה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
vaaseh
and make
HC/Vqv2ms
שָׁ֣ם
𐤔𐤌
sham-2
there
HD
מִזְבֵּ֔חַ
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebecha
an altar
HNcmsa
לָ/אֵל֙
𐤋/𐤀𐤋
lael
to God
HRd/Ncmsa
הַ/נִּרְאֶ֣ה
𐤄/𐤍𐤓𐤀𐤄
hanireeh
who appeared
HTd/VNrmsa
אֵלֶ֔י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
בְּ/בָרְחֲ/ךָ֔
𐤁/𐤁𐤓𐤇/𐤊
bevarechakha
when you fled
HR/Vqc/Sp2ms
מִ/פְּנֵ֖י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from the face of
HR/Ncbpc
עֵשָׂ֥ו
𐤏𐤔𐤅
esav
Esau
HNp
אָחִֽי/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikha
your brother
HNcmsc/Sp2ms
said Jacob to his household and to all who were with him remove (direct object marker) gods of the foreigners which are among you and purify yourselves and change your clothes
2
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹב֙
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בֵּית֔/וֹ
𐤁𐤉𐤕/𐤅
beyto
his household
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אֶ֖ל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
עִמּ֑/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
were with him
HR/Sp3ms
הָסִ֜רוּ
𐤄𐤎𐤓𐤅
hasiru
remove
HVhv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
אֱלֹהֵ֤י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
gods
HNcmpc
הַ/נֵּכָר֙
𐤄/𐤍𐤊𐤓
hanekhar
of the foreigners
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
בְּ/תֹכְ/כֶ֔ם
𐤁/𐤕𐤊/𐤊𐤌
betokhekhem
are among you
HR/Ncmsc/Sp2mp
וְ/הִֽטַּהֲר֔וּ
𐤅/𐤄𐤈𐤄𐤓𐤅
vehitaharu
and purify yourselves
HC/Vtv2mp
וְ/הַחֲלִ֖יפוּ
𐤅/𐤄𐤇𐤋𐤉𐤐𐤅
vehachalifu
and change
HC/Vhv2mp
שִׂמְלֹתֵי/כֶֽם
𐤔𐤌𐤋𐤕𐤉/𐤊𐤌
simeloteykhem
your clothes
HNcfpc/Sp2mp
let us arise and go up to Bethel to Bethel I will make there an altar to God who answered me in the day of my distress and has been with me in the way which I have gone
3
וְ/נָק֥וּמָה
𐤅/𐤍𐤒𐤅𐤌𐤄
venaqumah
let us arise
HC/Vqh1cp
וְ/נַעֲלֶ֖ה
𐤅/𐤍𐤏𐤋𐤄
venaaleh
and go up
HC/Vqh1cp
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
to Bethel
HNp
אֵ֑ל
𐤀𐤋
el
to Bethel
HNp
וְ/אֶֽעֱשֶׂה
𐤅/𐤀𐤏𐤔𐤄
veeeseh
I will make
HC/Vqi1cs
שָּׁ֣ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
מִזְבֵּ֗חַ
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebecha
an altar
HNcmsa
לָ/אֵ֞ל
𐤋/𐤀𐤋
lael
to God
HRd/Ncmsa
הָ/עֹנֶ֤ה
𐤄/𐤏𐤍𐤄
haoneh
who answered
HTd/Vqrmsa
אֹתִ/י֙
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
HTo/Sp1cs
בְּ/י֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
beyom
in the day
HR/Ncmsc
צָֽרָתִ֔/י
𐤑𐤓𐤕/𐤉
tsarati
of my distress
HNcfsc/Sp1cs
וַ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and has been
HC/Vqw3ms
עִמָּדִ֔/י
𐤏𐤌𐤃/𐤉
imadi
with me
HR/Sp1cs
בַּ/דֶּ֖רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
baderekhe
in the way
HRd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
הָלָֽכְתִּי
𐤄𐤋𐤊𐤕𐤉
halakheti
I have gone
HVqp1cs
they gave to Jacob all gods foreign that were in their possession and rings that were in their ears buried them Jacob under the oak that was near Shechem
4
וַ/יִּתְּנ֣וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤅
vayitenu
they gave
HC/Vqw3mp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
HR
יַעֲקֹ֗ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אֱלֹהֵ֤י
𐤀𐤋𐤄𐤉
elohey
Mulimu (Lozi)
gods
HNcmpc
הַ/נֵּכָר֙
𐤄/𐤍𐤊𐤓
hanekhar
foreign
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that were
HTr
בְּ/יָדָ֔/ם
𐤁/𐤉𐤃/𐤌
beyadam
in their possession
HR/Ncbsc/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
הַ/נְּזָמִ֖ים
𐤄/𐤍𐤆𐤌𐤉𐤌
hanezamim
rings
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that were
HTr
בְּ/אָזְנֵי/הֶ֑ם
𐤁/𐤀𐤆𐤍𐤉/𐤄𐤌
beazeneyhem
in their ears
HR/Ncfdc/Sp3mp
וַ/יִּטְמֹ֤ן
𐤅/𐤉𐤈𐤌𐤍
vayitemon
buried
HC/Vqw3ms
אֹתָ/ם֙
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov-2
Jacob
HNp
תַּ֥חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
HR
הָ/אֵלָ֖ה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haelah
the oak
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-3
that was
HTr
עִם
𐤏𐤌
im
near
HR
שְׁכֶֽם
𐤔𐤊𐤌
shekhem
Shechem
HNp
they set out and it was terror of God upon the cities that around them and not they pursued after sons of Jacob
5
וַ/יִּסָּ֑עוּ
𐤅/𐤉𐤎𐤏𐤅
vayisau
they set out
HC/Vqw3mp
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
HC/Vqw3ms
חִתַּ֣ת
𐤇𐤕𐤕
chitat
terror
HNcfsc
אֱלֹהִ֗ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
הֶֽ/עָרִים֙
𐤄/𐤏𐤓𐤉𐤌
hearim
the cities
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
סְבִיבֹ֣תֵי/הֶ֔ם
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉/𐤄𐤌
sevivoteyhem
around them
HNcbpc/Sp3mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
רָֽדְפ֔וּ
𐤓𐤃𐤐𐤅
radefu
they pursued
HVqp3cp
אַחֲרֵ֖י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
HR
בְּנֵ֥י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
יַעֲקֹֽב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
and came Jacob to Luz which in the land of Canaan that is Bethel (part of Bethel) he and all the people who were with him
6
וַ/יָּבֹ֨א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֜ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
ל֗וּזָ/ה
𐤋𐤅𐤆/𐤄
luzah
to Luz
HNp/Sd
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
כְּנַ֔עַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
of Canaan
HNp
הִ֖וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
that is
HPp3fs
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
Bethel
HNp
אֵ֑ל
𐤀𐤋
el
(part of Bethel)
HNp
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
הָ/עָ֥ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
who
HTr
עִמּֽ/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
were with him
HR/Sp3ms
and he built there an altar and he called the place El Bethel El because there had revealed to him God when he was fleeing from before his brother
7
וַ/יִּ֤בֶן
𐤅/𐤉𐤁𐤍
vayiven
and he built
HC/Vqw3ms
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
HD
מִזְבֵּ֔חַ
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebecha
an altar
HNcmsa
וַ/יִּקְרָא֙
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and he called
HC/Vqw3ms
לַ/מָּק֔וֹם
𐤋/𐤌𐤒𐤅𐤌
lamaqom
the place
HRd/Ncmsa
אֵ֖ל
𐤀𐤋
el
El
HNcmsc
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
Bethel
HNp
אֵ֑ל
𐤀𐤋
el-2
El
HNp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
because
HC
שָׁ֗ם
𐤔𐤌
sham-2
there
HD
נִגְל֤וּ
𐤍𐤂𐤋𐤅
nigelu
had revealed
HVNp3cp
אֵלָי/ו֙
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
הָֽ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
בְּ/בָרְח֖/וֹ
𐤁/𐤁𐤓𐤇/𐤅
bevarecho
when he was fleeing
HR/Vqc/Sp3ms
מִ/פְּנֵ֥י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from before
HR/Ncbpc
אָחִֽי/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
HNcmsc/Sp3ms
and died Deborah nurse Rebekah and was buried beneath to Bethel El under the oak and was called its name Allon Bacuth
8
וַ/תָּ֤מָת
𐤅/𐤕𐤌𐤕
vatamat
and died
HC/Vqw3fs
דְּבֹרָה֙
𐤃𐤁𐤓𐤄
devorah
Deborah
HNp
מֵינֶ֣קֶת
𐤌𐤉𐤍𐤒𐤕
meyneqet
nurse
HNcfsc
רִבְקָ֔ה
𐤓𐤁𐤒𐤄
riveqah
Rebekah
HNp
וַ/תִּקָּבֵ֛ר
𐤅/𐤕𐤒𐤁𐤓
vatiqaver
and was buried
HC/VNw3fs
מִ/תַּ֥חַת
𐤌/𐤕𐤇𐤕
mitachat
beneath
HR/R
לְ/בֵֽית
𐤋/𐤁𐤉𐤕
leveyt
to Bethel
HR/Np
אֵ֖ל
𐤀𐤋
el
El
HNp
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
HR
הָֽ/אַלּ֑וֹן
𐤄/𐤀𐤋𐤅𐤍
haalon
the oak
HTd/Ncmsa
וַ/יִּקְרָ֥א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and was called
HC/Vqw3ms
שְׁמ֖/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
its name
HNcmsc/Sp3ms
אַלּ֥וֹן
𐤀𐤋𐤅𐤍
alon
Allon
HNp
בָּכֽוּת
𐤁𐤊𐤅𐤕
bakhut
Bacuth
HNp
and appeared God to Jacob again when he came from Paddan Aram and blessed him
9
וַ/יֵּרָ֨א
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayera
and appeared
HC/VNw3ms
אֱלֹהִ֤ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
HR
יַעֲקֹב֙
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
ע֔וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
HD
בְּ/בֹא֖/וֹ
𐤁/𐤁𐤀/𐤅
bevoo
when he came
HR/Vqc/Sp3ms
מִ/פַּדַּ֣ן
𐤌/𐤐𐤃𐤍
mipadan
from Paddan
HR/Np
אֲרָ֑ם
𐤀𐤓𐤌
aram
Aram
HNp
וַ/יְבָ֖רֶךְ
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊
vayevarekhe
and blessed
HC/Vpw3ms
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
and said to him God your name is Jacob not shall be called your name any more Jacob but shall Israel be your name and he called his name Israel
10
וַ/יֹּֽאמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
ל֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
שִׁמְ/ךָ֣
𐤔𐤌/𐤊
shimekha
your name
HNcmsc/Sp2ms
יַעֲקֹ֑ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
is Jacob
HNp
לֹֽא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יִקָּרֵא֩
𐤉𐤒𐤓𐤀
yiqare
shall be called
HVNi3ms
שִׁמְ/ךָ֨
𐤔𐤌/𐤊
shimekha-2
your name
HNcmsc/Sp2ms
ע֜וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
any more
HD
יַעֲקֹ֗ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov-2
Jacob
HNp
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
but
HC
אִם
𐤀𐤌
im
shall
HC
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
be
HVqi3ms
שְׁמֶ֔/ךָ
𐤔𐤌/𐤊
shemekha
your name
HNcmsc/Sp2ms
וַ/יִּקְרָ֥א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and he called
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
שְׁמ֖/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
HNcmsc/Sp3ms
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
HNp
and he said to him God I am God Almighty be fruitful and multiply a nation and a company/assembly of nations shall be from you and kings from your loins shall come forth
11
וַ/יֹּאמֶר֩
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
ל֨/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
אֱלֹהִ֜ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
אֲנִ֨י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I am
HPp1cs
אֵ֤ל
𐤀𐤋
el
God
HNcmsc
שַׁדַּי֙
𐤔𐤃𐤉
shaday
Almighty
HNp
פְּרֵ֣ה
𐤐𐤓𐤄
pereh
be fruitful
HVqv2ms
וּ/רְבֵ֔ה
𐤅/𐤓𐤁𐤄
ureveh
and multiply
HC/Vqv2ms
גּ֛וֹי
𐤂𐤅𐤉
goy
a nation
HNcmsa
וּ/קְהַ֥ל
𐤅/𐤒𐤄𐤋
uqehal
and a company/assembly
HC/Ncmsc
גּוֹיִ֖ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
of nations
HNcmpa
יִהְיֶ֣ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
shall be
HVqi3ms
מִמֶּ֑/ךָּ
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
from you
HR/Sp2ms
וּ/מְלָכִ֖ים
𐤅/𐤌𐤋𐤊𐤉𐤌
umelakhim
and kings
HC/Ncmpa
מֵ/חֲלָצֶ֥י/ךָ
𐤌/𐤇𐤋𐤑𐤉/𐤊
mechalatseykha
from your loins
HR/Ncbdc/Sp2ms
יֵצֵֽאוּ
𐤉𐤑𐤀𐤅
yetseu
shall come forth
HVqi3mp
And the land which I gave to Abraham and to Isaac to you I will give it and to your seed after you I will give the land
12
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
And the
HC/To
הָ/אָ֗רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
land
HTd/Ncbsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
נָתַ֛תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I gave
HVqp1cs
לְ/אַבְרָהָ֥ם
𐤋/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
leaveraham
to Abraham
HR/Np
וּ/לְ/יִצְחָ֖ק
𐤅/𐤋/𐤉𐤑𐤇𐤒
uleyitsechaq
and to Isaac
HC/R/Np
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
אֶתְּנֶ֑/נָּה
𐤀𐤕𐤍/𐤍𐤄
etenenah
I will give it
HVqi1cs/Sp3fs
וּֽ/לְ/זַרְעֲ/ךָ֥
𐤅/𐤋/𐤆𐤓𐤏/𐤊
ulezareakha
and to your seed
HC/R/Ncmsc/Sp2ms
אַחֲרֶ֖י/ךָ
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊
achareykha
after you
HR/Sp2ms
אֶתֵּ֥ן
𐤀𐤕𐤍
eten
I will give
HVqi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
the land
HTd/Ncbsa
And went up from him God in the place where he talked with him
set up Jacob a pillar in the place where he had spoken with him pillar of stone poured out on it a drink offering poured on it oil
14
וַ/יַּצֵּ֨ב
𐤅/𐤉𐤑𐤁
vayatsev
set up
HC/Vhw3ms
יַעֲקֹ֜ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
מַצֵּבָ֗ה
𐤌𐤑𐤁𐤄
matsevah
a pillar
HNcfsa
בַּ/מָּק֛וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bamaqom
in the place
HRd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
HTr
דִּבֶּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he had spoken
HVpp3ms
אִתּ֖/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
HR/Sp3ms
מַצֶּ֣בֶת
𐤌𐤑𐤁𐤕
matsevet
pillar
HNcfsc
אָ֑בֶן
𐤀𐤁𐤍
aven
of stone
HNcfsa
וַ/יַּסֵּ֤ךְ
𐤅/𐤉𐤎𐤊
vayasekhe
poured out
HC/Vhw3ms
עָלֶ֨י/הָ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha
on it
HR/Sp3fs
נֶ֔סֶךְ
𐤍𐤎𐤊
nesekhe
a drink offering
HNcmsa
וַ/יִּצֹ֥ק
𐤅/𐤉𐤑𐤒
vayitsoq
poured
HC/Vqw3ms
עָלֶ֖י/הָ
𐤏𐤋𐤉/𐤄
aleyha-2
on it
HR/Sp3fs
שָֽׁמֶן
𐤔𐤌𐤍
shamen
oil
HNcmsa
and called Jacob (direct object marker) the name of the place where he had spoken with him there God house of God
15
וַ/יִּקְרָ֨א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹ֜ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
שֵׁ֣ם
𐤔𐤌
shem
the name
HNcmsc
הַ/מָּק֗וֹם
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
of the place
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
where
HTr
דִּבֶּ֨ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he had spoken
HVpp3ms
אִתּ֥/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
HR/Sp3ms
שָׁ֛ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
בֵּֽית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNp
אֵֽל
𐤀𐤋
el
of God
HNp
they journeyed from Bethel Bethel (proper noun) and there was still some distance of ground to come to Ephrath and Rachel gave birth Rachel and she had hard labour in her labour
16
וַ/יִּסְעוּ֙
𐤅/𐤉𐤎𐤏𐤅
vayiseu
they journeyed
HC/Vqw3mp
מִ/בֵּ֣ית
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibeyt
from Bethel
HR/Np
אֵ֔ל
𐤀𐤋
el
Bethel (proper noun)
HNp
וַֽ/יְהִי
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and there was
HC/Vqw3ms
ע֥וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
still
HD
כִּבְרַת
𐤊𐤁𐤓𐤕
kiverat
some distance
HNcfsc
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of ground
HTd/Ncbsa
לָ/ב֣וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to come
HR/Vqc
אֶפְרָ֑תָה
𐤀𐤐𐤓𐤕𐤄
eferatah
to Ephrath
HNp
וַ/תֵּ֥לֶד
𐤅/𐤕𐤋𐤃
vateled
and Rachel gave birth
HC/Vqw3fs
רָחֵ֖ל
𐤓𐤇𐤋
rachel
Rachel
HNp
וַ/תְּקַ֥שׁ
𐤅/𐤕𐤒𐤔
vateqash
and she had hard labour
HC/Vpw3fs
בְּ/לִדְתָּֽ/הּ
𐤁/𐤋𐤃𐤕/𐤄
belidetah
in her labour
HR/Vqc/Sp3fs
And it came to pass when her labor was at its hardest in giving birth to her said to her the midwife not fear for also this for you son
17
וַ/יְהִ֥י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
בְ/הַקְשֹׁתָ֖/הּ
𐤁/𐤄𐤒𐤔𐤕/𐤄
vehaqeshotah
when her labor was at its hardest
HR/Vhc/Sp3fs
בְּ/לִדְתָּ֑/הּ
𐤁/𐤋𐤃𐤕/𐤄
belidetah
in giving birth to her
HR/Vqc/Sp3fs
וַ/תֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤕𐤀𐤌𐤓
vatomer
said
HC/Vqw3fs
לָ֤/הּ
𐤋/𐤄
lah
to her
HR/Sp3fs
הַ/מְיַלֶּ֨דֶת֙
𐤄/𐤌𐤉𐤋𐤃𐤕
hameyaledet
the midwife
HTd/Vprfsa
אַל
𐤀𐤋
al
not
HTn
תִּ֣ירְאִ֔י
𐤕𐤉𐤓𐤀𐤉
tirei
fear
HVqj2fs
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
גַם
𐤂𐤌
gam
also
HD
זֶ֥ה
𐤆𐤄
zeh
this
HPdxms
לָ֖/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for you
HR/Sp2fs
בֵּֽן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsa
And it came to pass as ... was departing her soul for she died she called his name son of my sorrow but his father called him Benjamin
18
וַ/יְהִ֞י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
בְּ/צֵ֤את
𐤁/𐤑𐤀𐤕
betset
as ... was departing
HR/Vqc
נַפְשָׁ/הּ֙
𐤍𐤐𐤔/𐤄
nafeshah
her soul
HNcbsc/Sp3fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
מֵ֔תָה
𐤌𐤕𐤄
metah
she died
HVqp3fs
וַ/תִּקְרָ֥א
𐤅/𐤕𐤒𐤓𐤀
vatiqera
she called
HC/Vqw3fs
שְׁמ֖/וֹ
𐤔𐤌/𐤅
shemo
his name
HNcmsc/Sp3ms
בֶּן
𐤁𐤍
ben
son
HNp
אוֹנִ֑י
𐤀𐤅𐤍𐤉
oni
of my sorrow
HNp
וְ/אָבִ֖י/ו
𐤅/𐤀𐤁𐤉/𐤅
veaviv
but his father
HC/Ncmsc/Sp3ms
קָֽרָא
𐤒𐤓𐤀
qara
called
HVqp3ms
ל֥/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
HR/Sp3ms
בִנְיָמִֽין
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤉𐤍
vineyamin
Benjamin
HNp
and she died Rachel and she was buried on the way to Ephrath which is Beth lehem
19
וַ/תָּ֖מָת
𐤅/𐤕𐤌𐤕
vatamat
and she died
HC/Vqw3fs
רָחֵ֑ל
𐤓𐤇𐤋
rachel
Rachel
HNp
וַ/תִּקָּבֵר֙
𐤅/𐤕𐤒𐤁𐤓
vatiqaver
and she was buried
HC/VNw3fs
בְּ/דֶ֣רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
bederekhe
on the way to
HR/Ncbsc
אֶפְרָ֔תָה
𐤀𐤐𐤓𐤕𐤄
eferatah
Ephrath
HNp
הִ֖וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
which is
HPp3fs
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
Beth
HNp
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
lehem
HNp
and set up Jacob a pillar upon her grave that is the pillar of the burial Rachel's until this day
20
וַ/יַּצֵּ֧ב
𐤅/𐤉𐤑𐤁
vayatsev
and set up
HC/Vhw3ms
יַעֲקֹ֛ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
מַצֵּבָ֖ה
𐤌𐤑𐤁𐤄
matsevah
a pillar
HNcfsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
קְבֻרָתָ֑/הּ
𐤒𐤁𐤓𐤕/𐤄
qevuratah
her grave
HNcfsc/Sp3fs
הִ֛וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
that is
HPp3fs
מַצֶּ֥בֶת
𐤌𐤑𐤁𐤕
matsevet
the pillar
HNcfsc
קְבֻֽרַת
𐤒𐤁𐤓𐤕
qevurat
of the burial
HNcfsc
רָחֵ֖ל
𐤓𐤇𐤋
rachel
Rachel's
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
this day
HTd/Ncmsa
journeyed Israel pitched his tent beyond to the tower of Eder
And it came to pass while dwelling Israel in the land that and went Reuben and lay (direct object marker) Bilhah concubine his father’s and heard Israel And were sons of Jacob twelve (ten)
22
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
בִּ/שְׁכֹּ֤ן
𐤁/𐤔𐤊𐤍
bishekon
while dwelling
HR/Vqc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
בָּ/אָ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the land
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֔וא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahiv
that
HTd/Pp3fs
וַ/יֵּ֣לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and went
HC/Vqw3ms
רְאוּבֵ֔ן
𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍
reuven
Reuben
HNp
וַ/יִּשְׁכַּב֙
𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤁
vayishekav
and lay
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HR
בִּלְהָה֙
𐤁𐤋𐤄𐤄
bilehah
Bilhah
HNp
פִּילֶ֣גֶשׁ
𐤐𐤉𐤋𐤂𐤔
pilegesh
concubine
HNcfsc
אָבִ֔י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father’s
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יִּשְׁמַ֖ע
𐤅/𐤉𐤔𐤌𐤏
vayishema
and heard
HC/Vqw3ms
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
HNp
וַ/יִּֽהְי֥וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤅
vayiheyu
And were
HC/Vqw3mp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
יַעֲקֹ֖ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
שְׁנֵ֥ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
sheneym
twelve
HAcmda
עָשָֽׂר
𐤏𐤔𐤓
asar
(ten)
HAcmsa
sons of Leah firstborn Jacob's Reuben and Simeon and Levi and Judah and Issachar and Zebulun
23
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
לֵאָ֔ה
𐤋𐤀𐤄
leah
Leah
HNp
בְּכ֥וֹר
𐤁𐤊𐤅𐤓
bekhor
firstborn
HNcmsc
יַעֲקֹ֖ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob's
HNp
רְאוּבֵ֑ן
𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍
reuven
Reuben
HNp
וְ/שִׁמְעוֹן֙
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍
veshimeon
and Simeon
HC/Np
וְ/לֵוִ֣י
𐤅/𐤋𐤅𐤉
velevi
and Levi
HC/Np
וִֽ/יהוּדָ֔ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
vihudah
and Judah
HC/Np
וְ/יִשָּׂשכָ֖ר
𐤅/𐤉𐤔𐤔𐤊𐤓
veyisashkhar
and Issachar
HC/Np
וּ/זְבוּלֻֽן
𐤅/𐤆𐤁𐤅𐤋𐤍
uzevulun
and Zebulun
HC/Np
sons of Rachel Joseph and Benjamin
and the sons of Bilhah maidservant Rachel's Dan and Naphtali
and the sons Zilpah maid Leah Gad and Asher these sons Jacob who were born to him in Paddan Aram
26
וּ/בְנֵ֥י
𐤅/𐤁𐤍𐤉
uveney
Bene (Bemba)
and the sons
HC/Ncmpc
זִלְפָּ֛ה
𐤆𐤋𐤐𐤄
zilepah
Zilpah
HNp
שִׁפְחַ֥ת
𐤔𐤐𐤇𐤕
shifechat
maid
HNcfsc
לֵאָ֖ה
𐤋𐤀𐤄
leah
Leah
HNp
גָּ֣ד
𐤂𐤃
gad
Gad
HNp
וְ/אָשֵׁ֑ר
𐤅/𐤀𐤔𐤓
veasher
and Asher
HC/Np
אֵ֚לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
HPdxcp
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons
HNcmpc
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
יֻלַּד
𐤉𐤋𐤃
yulad
were born
HVPp3ms
ל֖/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
בְּ/פַדַּ֥ן
𐤁/𐤐𐤃𐤍
befadan
in Paddan
HR/Np
אֲרָֽם
𐤀𐤓𐤌
aram
Aram
HNp
And Jacob came Jacob to Isaac his father Mamre Kiriath Arba which is Hebron where had sojourned there Abraham and Isaac
27
וַ/יָּבֹ֤א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
And Jacob came
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹב֙
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יִצְחָ֣ק
𐤉𐤑𐤇𐤒
yitsechaq
Isaac
HNp
אָבִ֔י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
HNcmsc/Sp3ms
מַמְרֵ֖א
𐤌𐤌𐤓𐤀
mamere
Mamre
HNp
קִרְיַ֣ת
𐤒𐤓𐤉𐤕
qireyat
Kiriath
HNp
הָֽאַרְבַּ֑ע
𐤄𐤀𐤓𐤁𐤏
haareba
Arba
HNp
הִ֣וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
which is
HPp3fs
חֶבְר֔וֹן
𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
cheveron
Hebron
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
HTr
גָּֽר
𐤂𐤓
gar
had sojourned
HVqp3ms
שָׁ֥ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
אַבְרָהָ֖ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
HNp
וְ/יִצְחָֽק
𐤅/𐤉𐤑𐤇𐤒
veyitsechaq
and Isaac
HC/Np
And were the days Isaac one hundred years and eighty years
breathed his last Isaac and died and was gathered to his people old and full of days buried him Esau and Jacob his sons
29
וַ/יִּגְוַ֨ע
𐤅/𐤉𐤂𐤅𐤏
vayigeva
breathed his last
HC/Vqw3ms
יִצְחָ֤ק
𐤉𐤑𐤇𐤒
yitsechaq
Isaac
HNp
וַ/יָּ֨מָת֙
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamat
and died
HC/Vqw3ms
וַ/יֵּאָ֣סֶף
𐤅/𐤉𐤀𐤎𐤐
vayeasef
and was gathered
HC/VNw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
עַמָּ֔י/ו
𐤏𐤌𐤉/𐤅
amayv
his people
HNcmpc/Sp3ms
זָקֵ֖ן
𐤆𐤒𐤍
zaqen
old
HAamsa
וּ/שְׂבַ֣ע
𐤅/𐤔𐤁𐤏
useva
and full
HC/Aamsc
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
of days
HNcmpa
וַ/יִּקְבְּר֣וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤓𐤅
vayiqeberu
buried
HC/Vqw3mp
אֹת֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
עֵשָׂ֥ו
𐤏𐤔𐤅
esav
Esau
HNp
וְ/יַעֲקֹ֖ב
𐤅/𐤉𐤏𐤒𐤁
veyaaqov
and Jacob
HC/Np
בָּנָֽי/ו
𐤁𐤍𐤉/𐤅
banayv
Bene (Bemba)
his sons
HNcmpc/Sp3ms