Mark 16
Women discover Iēsous Nazōraios's empty tomb, announced by an angel as risen; he appears first to Maria Magdalēnē, then to two disciples and the eleven, rebuking their unbelief.[1][2][3] Iēsous commissions them to preach the gospel worldwide, promising salvation through belief and baptism, condemnation for unbelief, and signs like exorcism, tongues, serpent-handling, poison immunity, and healing; he ascends to the right hand of Theos.[1][2][3]
Interlinear Text
And
and/also
when the sabbath
of the having-passed-through (one/thing)
the
of the (masculine singular one)
Sabbath
of the Sabbath-rest
Mary
the (feminine singular)
Mary
Miryam
the
the (feminine singular)
Magdalene
the woman-from-Magdala
and
and/also
Mary
Miryam
the
the (feminine singular)
of James
of Iakōbos
and
and/also
Salome
Salome (Peaceful Woman)
had bought
they were purchasing in the marketplace
aromatic spices
aromatic scent-substances
that
in-order-that
they might come
the (feminine) ones having come
and anoint
they may anoint (with oil)
him
of those same ones (masculine plural)
Verse 1
καὶ
kai
And
and/also
CONJ
διαγενομένου
diagenomenou
when the sabbath
of the having-passed-through (one/thing)
V AOR MID PTCP GEN N SG
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
ART GEN N SG
Σαββάτου
sabbatou
Sabbath
of the Sabbath-rest
N GEN N SG
ἡ
e
Mary
the (feminine singular)
ART NOM F SG
Μαρία
maria
Mary
Miryam
N NOM F SG
ἡ
e-2
the
the (feminine singular)
ART NOM F SG
Μαγδαληνὴ
magdalene
Magdalene
the woman-from-Magdala
N NOM F SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
Μαρία
maria-2
Mary
Miryam
N NOM F SG
ἡ
e-3
the
the (feminine singular)
PRO.D NOM F SG
Ἰακώβου
iakobou
of James
of Iakōbos
N GEN M SG
καὶ
kai-3
and
and/also
CONJ
Σαλώμη
salome
Salome
Salome (Peaceful Woman)
N NOM F SG
ἠγόρασαν
egorasan
had bought
they were purchasing in the marketplace
V AOR ACT IND 3P PL
ἀρώματα
aromata
aromatic spices
aromatic scent-substances
N ACC N PL
ἵνα
ina
that
in-order-that
CONJ.S
ἐλθοῦσαι
elthousai
they might come
the (feminine) ones having come
V AOR ACT PTCP NOM F PL
ἀλείψωσιν
aleipsosin
and anoint
they may anoint (with oil)
V AOR ACT SUBJ 3P PL
αὐτόν
auton
him
of those same ones (masculine plural)
PRO.P 3P ACC M SG
And
and/also
very
to an exceeding degree
early
at first-light
on
to the (feminine singular)
the first
one (feminine singular)
of
the (masculine singular direct object)
the week
the Sabbath-rest
they come
they were coming (drawing near)
to
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
the
the (nominative neuter singular thing)
tomb
of memorial-places / a memorial-place
having risen
of the having-risen-up (one)
of
of the (masculine singular one)
the sun
of the sun
Verse 2
καὶ
kai
And
and/also
CONJ
λείαν
leian
very
to an exceeding degree
ADV
πρωῒ
proi
early
at first-light
ADV
τῇ
te
on
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
μιᾷ
mia
the first
one (feminine singular)
ADJ.S DAT F SG
τῶν
ton
of
the (masculine singular direct object)
ART GEN N PL
σαββάτων
sabbaton
the week
the Sabbath-rest
N GEN N PL
ἔρχονται
erchontai
they come
they were coming (drawing near)
V PRS MID IND 3P PL
ἐπὶ
epi
to
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
PREP ACC
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
μνημεῖον
mnemeion
tomb
of memorial-places / a memorial-place
N ACC N SG
ἀνατείλαντος
anateilantos
having risen
of the having-risen-up (one)
V AOR ACT PTCP GEN M SG
τοῦ
tou
of
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
ἡλίου
eliou
the sun
of the sun
N GEN M SG
And
and/also
they were saying
they were laying forth (in words)
to
toward/unto
one another
themselves (feminine, as direct object)
Who
who? (nominative masculine singular)
will roll away
he/she/it will roll-away
for us
to us
the
the (masculine singular direct object)
stone
a stone
from
out-from (governing the genitive)
the
of the (feminine singular)
entrance
of the doorway (feminine singular genitive) / the doorways (feminine plural accusative)
the
of the (masculine singular one)
tomb
of the memorial-place
Verse 3
καὶ
kai
And
and/also
CONJ
ἔλεγον
elegon
they were saying
they were laying forth (in words)
V IMPF ACT IND 3P PL
πρὸς
pros
to
toward/unto
PREP ACC
ἑαυτάς
eautas
one another
themselves (feminine, as direct object)
PRO.X 3P ACC F PL
τίς
tis
Who
who? (nominative masculine singular)
PRO.Q NOM M SG
ἀποκυλίσει
apokulisei
will roll away
he/she/it will roll-away
V FUT ACT IND 3P SG
ἡμῖν
emin
for us
to us
PRO.P 1P DAT PL
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
λίθον
lithon
stone
a stone
N ACC M SG
ἐκ
ek
from
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
τῆς
tes
the
of the (feminine singular)
ART GEN F SG
θύρας
thuras
entrance
of the doorway (feminine singular genitive) / the doorways (feminine plural accusative)
N GEN F SG
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
ART GEN N SG
μνημείου
mnemeiou
tomb
of the memorial-place
N GEN N SG
and
and/also
looking up
having looked up (feminine plural)
they see
they were being beheld as a spectacle
that
that (as the fact that)
had been rolled away
it has been rolled away
the
the (masculine singular nominative)
stone
a stone (masculine singular subject)
it was
he/she/it was existing
for
for (giving-reason)
large
great (masculine nominative singular)
extremely
to an extreme degree
Verse 4
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ἀναβλέψασαι
anablepsasai
looking up
having looked up (feminine plural)
V AOR ACT PTCP NOM F PL
θεωροῦσιν
theorousin
they see
they were being beheld as a spectacle
V PRS ACT IND 3P PL
ὅτι
oti
that
that (as the fact that)
CONJ.S
ἀποκεκύλισται
apokekulistai
had been rolled away
it has been rolled away
V PRF PASS IND 3P SG
ὁ
o
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
λίθος
lithos
stone
a stone (masculine singular subject)
N NOM M SG
ἦν
en
it was
he/she/it was existing
V IMPF ACT IND 3P SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
μέγας
megas
large
great (masculine nominative singular)
ADJ.S NOM M SG
σφόδρα
sphodra
extremely
to an extreme degree
ADV
and
and/also
entering
the (feminine ones) having gone-into
into
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
the
the (nominative neuter singular thing)
tomb
of memorial-places / a memorial-place
they saw
they were beholding
young man
a youth-man
sitting
the one sitting
on
in (within/by means of, governing the dative)
the
to the (masculine/neuter plural)
right
to the right-sides
clothed
the having-been-clothed-around (one)
robe
a long, dignity-marking robe
white
white (feminine singular, accusative)
and
and/also
they were amazed
they were utterly-struck-with-astonishment
Verse 5
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
εἰσελθοῦσαι
eiselthousai
entering
the (feminine ones) having gone-into
V AOR ACT PTCP NOM F PL
εἰς
eis
into
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
μνημεῖον
mnemeion
tomb
of memorial-places / a memorial-place
N ACC N SG
εἶδον
eidon
they saw
they were beholding
V AOR ACT IND 3P PL
νεανίσκον
neaniskon
young man
a youth-man
N ACC M SG
καθήμενον
kathemenon
sitting
the one sitting
V PRS MID PTCP ACC M SG
ἐν
en
on
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τοῖς
tois
the
to the (masculine/neuter plural)
ART DAT N PL
δεξιοῖς
dexiois
right
to the right-sides
ADJ.S DAT N PL
περιβεβλημένον
peribeblemenon
clothed
the having-been-clothed-around (one)
V PRF MID PTCP ACC M SG
στολὴν
stolen
robe
a long, dignity-marking robe
N ACC F SG
λευκήν
leuken
white
white (feminine singular, accusative)
ADJ.A ACC F SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
ἐξεθαμβήθησαν
exethambethesan
they were amazed
they were utterly-struck-with-astonishment
V AOR PASS IND 3P PL
he
the (masculine singular nominative)
but
and-yet
says
he/she/it is laying-forth (in word)
to them
to those same (feminine ones)
not
not (qualified/volitional negation)
be amazed
Keep being utterly-stunned!
Jesus
Yahweh-is-Salvation (accusative, masculine singular)
you seek
you (plural) be seeking for yourselves! / you (plural) were seeking
the
the (masculine singular direct object)
Nazarene
the Nazareth-one
the
the (masculine singular direct object)
having been crucified
the having-been-cross-impaled one
he has risen
was raised up
not
not (absolute negation)
is
he/she/it is (exists)
here
in-this-very-place
behold
See!
the
the (masculine singular nominative)
place
a place-spot
where
at-which-place
they laid
they were placing
him
of those same ones (masculine plural)
Verse 6
ὁ
o
he
the (masculine singular nominative)
PRO.P NOM M SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
λέγει
legei
says
he/she/it is laying-forth (in word)
V PRS ACT IND 3P SG
αὐταῖς
autais
to them
to those same (feminine ones)
PRO.P 3P DAT F PL
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
ἐκθαμβεῖσθε
ekthambeisthe
be amazed
Keep being utterly-stunned!
V PRS PASS IMP 2P PL
Ἰησοῦν
iesoun
Jesus
Yahweh-is-Salvation (accusative, masculine singular)
N ACC M SG
ζητεῖτε
zeteite
you seek
you (plural) be seeking for yourselves! / you (plural) were seeking
V PRS ACT IND 2P PL
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
Ναζαρηνὸν
nazarenon
Nazarene
the Nazareth-one
ADJ.S ACC M SG
τὸν
ton-2
the
the (masculine singular direct object)
PRO.D ACC M SG
ἐσταυρωμένον
estauromenon
having been crucified
the having-been-cross-impaled one
V PRF PASS PTCP ACC M SG
ἠγέρθη
egerthe
he has risen
was raised up
V AOR PASS IND 3P SG
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
ADV
ἔστιν
estin
is
he/she/it is (exists)
V PRS ACT IND 3P SG
ὧδε
ode
here
in-this-very-place
ADV
ἴδε
ide
behold
See!
INTJ
ὁ
o-2
the
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
τόπος
topos
place
a place-spot
N NOM M SG
ὅπου
opou
where
at-which-place
ADV
ἔθηκαν
ethekan
they laid
they were placing
V AOR ACT IND 3P PL
αὐτόν
auton
him
of those same ones (masculine plural)
PRO.P 3P ACC M SG
But
but rather (otherwise)
go
You all, be going yourselves away-under!
tell
Lay-forth, you all!
the
to the (masculine/neuter plural)
disciples
to the learners
his
of him (the same one)
and
and/also
to
the (nominative neuter singular thing)
Peter
to the Rock-man
that
that (as the fact that)
he is going before
he/she/it is leading forward
you
you-all (plural direct object)
into
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
the
the (feminine singular, direct-object)
Galilee
the Galilee-region
there
there in that place
him
of those same ones (masculine plural)
you will see
you yourselves will behold
as
according-as
he said
he/she laid-forth (in word)
to you
to you (plural)
Verse 7
ἀλλὰ
alla
But
but rather (otherwise)
CONJ
ὑπάγετε
upagete
go
You all, be going yourselves away-under!
V PRS ACT IMP 2P PL
εἴπατε
eipate
tell
Lay-forth, you all!
V AOR ACT IMP 2P PL
τοῖς
tois
the
to the (masculine/neuter plural)
ART DAT M PL
μαθηταῖς
mathetais
disciples
to the learners
N DAT M PL
αὐτοῦ
autou
his
of him (the same one)
PRO.P 3P GEN M SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
τῷ
to
to
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT M SG
Πέτρῳ
petro
Peter
to the Rock-man
N DAT M SG
ὅτι
oti
that
that (as the fact that)
CONJ.S
προάγει
proagei
he is going before
he/she/it is leading forward
V PRS ACT IND 3P SG
ὑμᾶς
umas
you
you-all (plural direct object)
PRO.P 2P ACC PL
εἰς
eis
into
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
τὴν
ten
the
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
Γαλιλαίαν
galilaian
Galilee
the Galilee-region
N ACC F SG
ἐκεῖ
ekei
there
there in that place
ADV
αὐτὸν
auton
him
of those same ones (masculine plural)
PRO.P 3P ACC M SG
ὄψεσθε
opsesthe
you will see
you yourselves will behold
V FUT MID IND 2P PL
καθὼς
kathos
as
according-as
ADV
εἶπεν
eipen
he said
he/she laid-forth (in word)
V AOR ACT IND 3P SG
ὑμῖν
umin
to you
to you (plural)
PRO.P 2P DAT PL
And
and/also
they went out
the (feminine) ones who are going out
fled
they were fleeing
from
away-from (governing the genitive)
the
of the (masculine singular one)
tomb
of the memorial-place
had gripped
he/she/it was holding
for
for (giving-reason)
them
those same (feminine ones)
trembling
the trembling
and
and/also
astonishment
the out-standing state
and
and/also
to anyone
to not-even-one
nothing
not-even-one-thing
they said
they were laying-forth (in words)
they were afraid
they were fearing (for themselves)
for
for (giving-reason)
Verse 8
καὶ
kai
And
and/also
CONJ
ἐξελθοῦσαι
exelthousai
they went out
the (feminine) ones who are going out
V AOR ACT PTCP NOM F PL
ἔφυγον
ephugon
fled
they were fleeing
V AOR ACT IND 3P PL
ἀπὸ
apo
from
away-from (governing the genitive)
PREP GEN
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
ART GEN N SG
μνημείου
mnemeiou
tomb
of the memorial-place
N GEN N SG
εἶχεν
eichen
had gripped
he/she/it was holding
V IMPF ACT IND 3P SG
γὰρ
gar
for
for (giving-reason)
CONJ
αὐτὰς
autas
them
those same (feminine ones)
PRO.P 3P ACC F PL
τρόμος
tromos
trembling
the trembling
N NOM M SG
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
ἔκστασις
ekstasis
astonishment
the out-standing state
N NOM F SG
καὶ
kai-3
and
and/also
CONJ
οὐδενὶ
oudeni
to anyone
to not-even-one
PRO.I DAT M SG
οὐδὲν
ouden
nothing
not-even-one-thing
PRO.I ACC N SG
εἶπον
eipon
they said
they were laying-forth (in words)
V AOR ACT IND 3P PL
ἐφοβοῦντο
ephobounto
they were afraid
they were fearing (for themselves)
V IMPF MID IND 3P PL
γάρ
gar-2
for
for (giving-reason)
CONJ
Having risen
having stood up
now
and-yet
early
at first-light
first
the foremost (feminine singular; nominative or dative as context requires: "the foremost" / "to-for the foremost")
of the week
of the Sabbath-rest
He appeared
was made visible
first
as first (thing)
to Mary
Miryam
the
to the (feminine singular)
Magdalene
the woman-from-Magdala
from
from beside (with genitive) / beside, at the side of (with dative)
whom
of whom / of which (feminine singular)
He had cast out
he was casting out
seven
seven
demons
demon-spirits
Verse 9
Ἀναστὰς
anastas
Having risen
having stood up
V AOR ACT PTCP NOM M SG
δὲ
de
now
and-yet
CONJ
πρωῒ
proi
early
at first-light
ADV
πρώτῃ
prote
first
the foremost (feminine singular; nominative or dative as context requires: "the foremost" / "to-for the foremost")
ADJ.A DAT F SG
σαββάτου
sabbatou
of the week
of the Sabbath-rest
N GEN N SG
ἐφάνη
ephane
He appeared
was made visible
V AOR PASS IND 3P SG
πρῶτον
proton
first
as first (thing)
ADV
Μαρίᾳ
maria
to Mary
Miryam
N DAT F SG
τῇ
te
the
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
Μαγδαληνῇ
magdalene
Magdalene
the woman-from-Magdala
N DAT F SG
παρ’
par
from
from beside (with genitive) / beside, at the side of (with dative)
PREP GEN
ἧς
es
whom
of whom / of which (feminine singular)
PRO.R GEN F SG
ἐκβεβλήκει
ekbeblekei
He had cast out
he was casting out
V PLPF ACT IND 3P SG
ἑπτὰ
epta
seven
seven
DET NOM M PL
δαιμόνια
daimonia
demons
demon-spirits
N ACC N PL
She
to that (feminine one)
went
the (feminine) one journeying-forth
told
he/she announced forth
to those
to the (masculine/neuter plural)
with
in company with
him
of him (the same one)
who had been
to the ones having become
mourning
to the mourning-ones / they were mourning
and
and/also
weeping
to the wailing-aloud ones (masculine plural) / they are wailing aloud
Verse 10
Ἐκείνη
ekeine
She
to that (feminine one)
PRO.D NOM F SG
πορευθεῖσα
poreutheisa
went
the (feminine) one journeying-forth
V AOR PASS PTCP NOM F SG
ἀπήγγειλεν
apeggeilen
told
he/she announced forth
V AOR ACT IND 3P SG
τοῖς
tois
to those
to the (masculine/neuter plural)
ART DAT M PL
μετ’
met
with
in company with
PREP GEN
αὐτοῦ
autou
him
of him (the same one)
PRO.P GEN M SG
γενομένοις
genomenois
who had been
to the ones having become
V AOR MID PTCP DAT M PL
πενθοῦσιν
penthousin
mourning
to the mourning-ones / they were mourning
V PRS ACT PTCP DAT M PL
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
κλαίουσιν
klaiousin
weeping
to the wailing-aloud ones (masculine plural) / they are wailing aloud
V PRS ACT PTCP DAT M PL
And they
and those (men) there
having heard
the having-heard men
that
that (as the fact that)
he lives
he/she/it is living
and
and/also
had been seen
was gazed upon
by
under—by the agency of (with genitive) / beneath toward (with accusative)
her
of her
they did not believe
they were not-trusting
Verse 11
Κἀκεῖνοι
kakeinoi
And they
and those (men) there
PRO.D NOM M PL
ἀκούσαντες
akousantes
having heard
the having-heard men
V AOR ACT PTCP NOM M PL
ὅτι
oti
that
that (as the fact that)
CONJ.S
ζῇ
ze
he lives
he/she/it is living
V PRS ACT IND 3P SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ἐθεάθη
etheathe
had been seen
was gazed upon
V AOR PASS IND 3P SG
ὑπ’
up
by
under—by the agency of (with genitive) / beneath toward (with accusative)
PREP GEN
αὐτῆς
autes
her
of her
PRO.P GEN F SG
ἠπίστησαν
epistesan
they did not believe
they were not-trusting
V AOR ACT IND 3P PL
After
with (in association with)
that
and-yet
that
these (things here)
two
to/for two
of
out-from (governing the genitive)
them
of those same ones (masculine plural)
walking
they are walking-about
He appeared
he/she/it was made-manifest
in
in (within/by means of, governing the dative)
another
other-of-a-different-kind (feminine singular or neuter plural, as inflected)
form
in form-shape
going
to the ones journeying (themselves)
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
country
a cultivated field-land (accusative masculine singular); of fields-lands (genitive masculine plural)
Verse 12
Μετὰ
meta
After
with (in association with)
PREP GEN
δὲ
de
that
and-yet
CONJ
ταῦτα
tauta
that
these (things here)
PRO.D ACC N PL
δυσὶν
dusin
two
to/for two
ADJ.A DAT M PL
ἐξ
ex
of
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
αὐτῶν
auton
them
of those same ones (masculine plural)
PRO.P GEN M PL
περιπατοῦσιν
peripatousin
walking
they are walking-about
V PRS ACT PTCP DAT M PL
ἐφανερώθη
ephanerothe
He appeared
he/she/it was made-manifest
V AOR PASS IND 3P SG
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
ἑτέρᾳ
etera
another
other-of-a-different-kind (feminine singular or neuter plural, as inflected)
ADJ.A DAT F SG
μορφῇ
morphe
form
in form-shape
N DAT F SG
πορευομένοις
poreuomenois
going
to the ones journeying (themselves)
V PRS MID PTCP DAT M PL
εἰς
eis
to
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
ἀγρόν
agron
country
a cultivated field-land (accusative masculine singular); of fields-lands (genitive masculine plural)
N ACC M SG
And they
and those (men) there
went away
those having gone away
told
they were reporting back
to the
to the (masculine/neuter plural)
rest
to the remaining ones
neither
and-not (nor)
them
to those ones (masculine plural)
did they believe
they were placing-faith
Verse 13
Κἀκεῖνοι
kakeinoi
And they
and those (men) there
PRO.D NOM M PL
ἀπελθόντες
apelthontes
went away
those having gone away
V AOR ACT PTCP NOM M PL
ἀπήγγειλαν
apeggeilan
told
they were reporting back
V AOR ACT IND 3P PL
τοῖς
tois
to the
to the (masculine/neuter plural)
ART DAT M PL
λοιποῖς
loipois
rest
to the remaining ones
ADJ.A DAT M PL
οὐδὲ
oude
neither
and-not (nor)
CONJ
ἐκείνοις
ekeinois
them
to those ones (masculine plural)
PRO.D DAT M PL
ἐπίστευσαν
episteusan
did they believe
they were placing-faith
V AOR ACT IND 3P PL
Later
later on (afterward)
but
and-yet
as they were reclining
to the ones having-reclined-themselves
to them
to them themselves
the
to the (masculine/neuter plural)
eleven
eleven (masculine plural count)
he appeared
he/she/it was made-manifest
and
and/also
he rebuked
he was reproaching
their
the (feminine singular, direct-object)
unbelief
faithlessness
their
of those same ones (masculine plural)
and
and/also
hardness of heart
hard-heartedness
because
that (as the fact that)
those
to the (masculine/neuter plural)
who had seen
to the ones having-gazed-upon-for-themselves
him
of those same ones (masculine plural)
risen
the having-been-raised-up one
from
out-from (governing the genitive)
the dead
of dead ones
not
not (absolute negation)
they believed
they were placing-faith
Verse 14
Ὕστερον
usteron
Later
later on (afterward)
ADV
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ἀνακειμένοις
anakeimenois
as they were reclining
to the ones having-reclined-themselves
V PRS MID PTCP DAT M PL
αὐτοῖς
autois
to them
to them themselves
PRO.P DAT M PL
τοῖς
tois
the
to the (masculine/neuter plural)
ART DAT M PL
ἕνδεκα
endeka
eleven
eleven (masculine plural count)
ADJ.S ACC M PL
ἐφανερώθη
ephanerothe
he appeared
he/she/it was made-manifest
V AOR PASS IND 3P SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ὠνείδισεν
oneidisen
he rebuked
he was reproaching
V AOR ACT IND 3P SG
τὴν
ten
their
the (feminine singular, direct-object)
ART ACC F SG
ἀπιστίαν
apistian
unbelief
faithlessness
N ACC F SG
αὐτῶν
auton
their
of those same ones (masculine plural)
PRO.P GEN M PL
καὶ
kai-2
and
and/also
CONJ
σκληροκαρδίαν
sklerokardian
hardness of heart
hard-heartedness
N ACC F SG
ὅτι
oti
because
that (as the fact that)
CONJ.S
τοῖς
tois-2
those
to the (masculine/neuter plural)
ART DAT M PL
θεασαμένοις
theasamenois
who had seen
to the ones having-gazed-upon-for-themselves
V AOR MID PTCP DAT M PL
αὐτὸν
auton-2
him
of those same ones (masculine plural)
PRO.P ACC M SG
ἐγηγερμένον
egegermenon
risen
the having-been-raised-up one
V PRF PASS PTCP ACC M SG
ἐκ
ek
from
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
νεκρῶν
nekron
the dead
of dead ones
N GEN M PL
οὐκ
ouk
not
not (absolute negation)
ADV
ἐπίστευσαν
episteusan
they believed
they were placing-faith
V AOR ACT IND 3P PL
And
and/also
he said
he/she laid-forth (in word)
to them
to them themselves
Having gone
the ones going forth
into
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
the
the (masculine singular direct object)
world
the ordered-world
all
all-things in their entirety
proclaim
Herald forth!
the
the (nominative neuter singular thing)
gospel
the good-message
to all
to every (feminine singular)
the
to the (feminine singular)
creation
to the creation
Verse 15
Καὶ
kai
And
and/also
CONJ
εἶπεν
eipen
he said
he/she laid-forth (in word)
V AOR ACT IND 3P SG
αὐτοῖς
autois
to them
to them themselves
PRO.P DAT M PL
Πορευθέντες
poreuthentes
Having gone
the ones going forth
V AOR PASS PTCP NOM M PL
εἰς
eis
into
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
κόσμον
kosmon
world
the ordered-world
N ACC M SG
ἅπαντα
apanta
all
all-things in their entirety
ADJ.A ACC M SG
κηρύξατε
keruxate
proclaim
Herald forth!
V AOR ACT IMP 2P PL
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
εὐαγγέλιον
euaggelion
gospel
the good-message
N ACC N SG
πάσῃ
pase
to all
to every (feminine singular)
ADJ.A DAT F SG
τῇ
te
the
to the (feminine singular)
ART DAT F SG
κτίσει
ktisei
creation
to the creation
N DAT F SG
The one
the (masculine singular nominative)
believing
having placed trust
and
and/also
having been baptized
the immersing one
will be saved
he/she/it will be delivered-into-safety
the one
the (masculine singular nominative)
but
and-yet
disbelieving
having disbelieved
will be condemned
he/she/it will be judged-against
Verse 16
Ὁ
o
The one
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
πιστεύσας
pisteusas
believing
having placed trust
V AOR ACT PTCP NOM M SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
βαπτισθεὶς
baptistheis
having been baptized
the immersing one
V AOR PASS PTCP NOM M SG
σωθήσεται
sothesetai
will be saved
he/she/it will be delivered-into-safety
V FUT PASS IND 3P SG
ὁ
o-2
the one
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ἀπιστήσας
apistesas
disbelieving
having disbelieved
V AOR ACT PTCP NOM M SG
κατακριθήσεται
katakrithesetai
will be condemned
he/she/it will be judged-against
V FUT PASS IND 3P SG
signs
sign-markers
and
and-yet
those
to the (masculine/neuter plural)
who believe
to the men having-trusted
will follow
he/she/it will closely-follow alongside
these
these (things here)
in
in (within/by means of, governing the dative)
the
the (nominative neuter singular thing)
name
in the name
my
of me (first-person singular)
demons
demon-spirits
they will cast out
they will throw out
tongues
with tongues
they will speak
they will utter
new
to fresh-new (feminine plural)
Verse 17
Σημεῖα
semeia
signs
sign-markers
N NOM N PL
δὲ
de
and
and-yet
CONJ
τοῖς
tois
those
to the (masculine/neuter plural)
ART DAT M PL
πιστεύσασιν
pisteusasin
who believe
to the men having-trusted
V AOR ACT PTCP DAT M PL
παρακολουθήσει
parakolouthesei
will follow
he/she/it will closely-follow alongside
V FUT ACT IND 3P SG
ταῦτα
tauta
these
these (things here)
PRO.D NOM N PL
ἐν
en
in
in (within/by means of, governing the dative)
PREP DAT
τῷ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART DAT N SG
ὀνόματί
onomati
name
in the name
N DAT N SG
μου
mou
my
of me (first-person singular)
PRO.P 1P GEN SG
δαιμόνια
daimonia
demons
demon-spirits
N ACC N PL
ἐκβαλοῦσιν
ekbalousin
they will cast out
they will throw out
V FUT ACT IND 3P PL
γλώσσαις
glossais
tongues
with tongues
N DAT F PL
λαλήσουσιν
lalesousin
they will speak
they will utter
V FUT ACT IND 3P PL
καιναῖς
kainais
new
to fresh-new (feminine plural)
ADJ.A DAT F PL
serpents
serpent-ones (masculine plural: nominative/accusative/vocative)
they will take up
they will lift up
even if
and-if (even-if)
deadly
a death-bringing thing
any
some one thing (or, in inquiry, what one thing?)
they drink
they might drink
not
not (absolute negation)
not
not (qualified/volitional negation)
them
them themselves (masculine, direct object)
hurt
he/she/it might injure
on
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
sick
the un-strengthened ones (masculine, accusative plural)
hands
the hands
they will lay
they will place upon
and
and/also
well
in-a-good way
they will have
they will hold
Verse 18
ὄφεις
opheis
serpents
serpent-ones (masculine plural: nominative/accusative/vocative)
N ACC M PL
ἀροῦσιν
arousin
they will take up
they will lift up
V FUT ACT IND 3P PL
κἂν
kan
even if
and-if (even-if)
CONJ.S
θανάσιμόν
thanasimon
deadly
a death-bringing thing
ADJ.A ACC N SG
τι
ti
any
some one thing (or, in inquiry, what one thing?)
PRO.I ACC N SG
πίωσιν
piosin
they drink
they might drink
V AOR ACT SUBJ 3P PL
οὐ
ou
not
not (absolute negation)
ADV
μὴ
me
not
not (qualified/volitional negation)
ADV
αὐτοὺς
autous
them
them themselves (masculine, direct object)
PRO.P ACC M PL
βλάψῃ
blapse
hurt
he/she/it might injure
V AOR ACT SUBJ 3P SG
ἐπὶ
epi
on
upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative)
PREP ACC
ἀρρώστους
arrostous
sick
the un-strengthened ones (masculine, accusative plural)
ADJ.A ACC M PL
χεῖρας
cheiras
hands
the hands
N ACC F PL
ἐπιθήσουσιν
epithesousin
they will lay
they will place upon
V FUT ACT IND 3P PL
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
καλῶς
kalos
well
in-a-good way
ADV
ἕξουσιν
exousin
they will have
they will hold
V FUT ACT IND 3P PL
The
the (masculine singular nominative)
then
indeed (on-the-one-hand)
Lord
the Sovereign-Master
Jesus
Yahweh-saves
after
with (in association with)
the
the (nominative neuter singular thing)
had spoken
to utter forth (to speak as a complete act)
to them
to them themselves
He was received up
he was taken up
into
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
the
the (masculine singular direct object)
heaven
of the heavens
and
and/also
sat down
he/she was sitting down
at
out-from (governing the genitive)
right
of the right-hand (things)
the
of the (masculine singular one)
of God
of the Deity
Verse 19
Ὁ
o
The
the (masculine singular nominative)
ART NOM M SG
μὲν
men
then
indeed (on-the-one-hand)
PART
κύριος
kurios
Lord
the Sovereign-Master
N NOM M SG
Ἰησοῦς
iesous
Jesus
Yahweh-saves
N NOM M SG
μετὰ
meta
after
with (in association with)
PREP GEN
τὸ
to
the
the (nominative neuter singular thing)
ART ACC N SG
λαλῆσαι
lalesai
had spoken
to utter forth (to speak as a complete act)
V AOR ACT INF
αὐτοῖς
autois
to them
to them themselves
PRO.P DAT M PL
ἀνελήφθη
anelephthe
He was received up
he was taken up
V AOR PASS IND 3P SG
εἰς
eis
into
into / unto (toward-and-into, governing the accusative)
PREP ACC
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
οὐρανόν
ouranon
heaven
of the heavens
N ACC M SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
ἐκάθισεν
ekathisen
sat down
he/she was sitting down
V AOR ACT IND 3P SG
ἐκ
ek
at
out-from (governing the genitive)
PREP GEN
δεξιῶν
dexion
right
of the right-hand (things)
ADJ.A GEN N PL
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
θεοῦ
theou
of God
of the Deity
N GEN M SG
They
those-there ones (masculine, nominative plural)
but
and-yet
went out
the ones having gone out (masculine plural)
preached
they were heralding
everywhere
in-every-place
the
of the (masculine singular one)
Lord's
of the Supreme Master
working with
of the together-working one
and
and/also
the
the (masculine singular direct object)
word
account-word (accusative masculine singular)
confirming
of the one being-made-firm
by
through (by means of)
the
the (masculine singular direct object)
that followed
of the closely-following-after (things)
signs
a sign-indication
Amen
Firmly so!
Verse 20
Ἐκεῖνοι
ekeinoi
They
those-there ones (masculine, nominative plural)
PRO.D NOM M PL
δὲ
de
but
and-yet
CONJ
ἐξελθόντες
exelthontes
went out
the ones having gone out (masculine plural)
V AOR ACT PTCP NOM M PL
ἐκήρυξαν
ekeruxan
preached
they were heralding
V AOR ACT IND 3P PL
πανταχοῦ
pantachou
everywhere
in-every-place
ADV
τοῦ
tou
the
of the (masculine singular one)
ART GEN M SG
κυρίου
kuriou
Lord's
of the Supreme Master
N GEN M SG
συνεργοῦντος
sunergountos
working with
of the together-working one
V PRS ACT PTCP GEN M SG
καὶ
kai
and
and/also
CONJ
τὸν
ton
the
the (masculine singular direct object)
ART ACC M SG
λόγον
logon
word
account-word (accusative masculine singular)
N ACC M SG
βεβαιοῦντος
bebaiountos
confirming
of the one being-made-firm
V PRS ACT PTCP GEN M SG
διὰ
dia
by
through (by means of)
PREP GEN
τῶν
ton-2
the
the (masculine singular direct object)
ART GEN N PL
ἐπακολουθούντων
epakolouthounton
that followed
of the closely-following-after (things)
V PRS ACT PTCP GEN N PL
σημείων
semeion
signs
a sign-indication
N GEN N PL
Ἀμήν
amen
Amen
Firmly so!
TF