Numbers 24
Balaam delivers further oracles blessing Israel and prophesying victories over Moab, Edom, Amalek, the Kenites, Asshur, and others, declaring a coming star from Jacob and a scepter from Israel.[2]
Interlinear Text
saw Balaam that good in the eyes of YHWH to bless [direct object marker] Israel and not go as time after time to meet omens set toward the wilderness his face
1
וַ/יַּ֣רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
saw
HC/Vqw3ms
בִּלְעָ֗ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
HC
ט֞וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
HVqp3ms
בְּ/עֵינֵ֤י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the eyes of
HR/Ncbdc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לְ/בָרֵ֣ךְ
𐤋/𐤁𐤓𐤊
levarekhe
to bless
HR/Vpc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
הָלַ֥ךְ
𐤄𐤋𐤊
halakhe
go
HVqp3ms
כְּ/פַֽעַם
𐤊/𐤐𐤏𐤌
kefaam
as time
HR/Ncfsa
בְּ/פַ֖עַם
𐤁/𐤐𐤏𐤌
befaam
after time
HR/Ncfsa
לִ/קְרַ֣את
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕
liqerat
to meet
HR/Vqc
נְחָשִׁ֑ים
𐤍𐤇𐤔𐤉𐤌
nechashim
omens
HNcmpa
וַ/יָּ֥שֶׁת
𐤅/𐤉𐤔𐤕
vayashet
set
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
toward
HR
הַ/מִּדְבָּ֖ר
𐤄/𐤌𐤃𐤁𐤓
hamidebar
the wilderness
HTd/Ncmsa
פָּנָֽי/ו
𐤐𐤍𐤉/𐤅
panayv
his face
HNcbpc/Sp3ms
lifted up Balaam [direct object marker] his eyes and he saw [direct object marker] Israel dwelling according to his tribes and came upon him Spirit of God
2
וַ/יִּשָּׂ֨א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
lifted up
HC/Vqw3ms
בִלְעָ֜ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
vileam
Balaam
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עֵינָ֗י/ו
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
eynayv
his eyes
HNcbdc/Sp3ms
וַ/יַּרְא֙
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and he saw
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
שֹׁכֵ֖ן
𐤔𐤊𐤍
shokhen
dwelling
HVqrmsa
לִ/שְׁבָטָ֑י/ו
𐤋/𐤔𐤁𐤈𐤉/𐤅
lishevatayv
according to his tribes
HR/Ncmpc/Sp3ms
וַ/תְּהִ֥י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and came
HC/Vqw3fs
עָלָ֖י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
upon him
HR/Sp3ms
ר֥וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
Spirit
HNcbsc
אֱלֹהִֽים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
HNcmpa
and he took up his oracle and said The oracle of Balaam son of Beor And the oracle of the man whose eyes are open the eye
3
וַ/יִּשָּׂ֥א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
and he took up
HC/Vqw3ms
מְשָׁל֖/וֹ
𐤌𐤔𐤋/𐤅
meshalo
his oracle
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
HC/Vqw3ms
נְאֻ֤ם
𐤍𐤀𐤌
neum
The oracle
HNcmsc
בִּלְעָם֙
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
of Balaam
HNp
בְּנ֣/וֹ
𐤁𐤍/𐤅
beno
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc/Sp3ms
בְעֹ֔ר
𐤁𐤏𐤓
veor
Beor
HNp
וּ/נְאֻ֥ם
𐤅/𐤍𐤀𐤌
uneum
And the oracle
HC/Ncmsc
הַ/גֶּ֖בֶר
𐤄/𐤂𐤁𐤓
hagever
of the man
HTd/Ncmsa
שְׁתֻ֥ם
𐤔𐤕𐤌
shetum
whose eyes are open
HVqsmsc
הָ/עָֽיִן
𐤄/𐤏𐤉𐤍
haayin
the eye
HTd/Ncbsa
utterance who hears the words of God who the vision of the Almighty sees falling and uncovered eyes
4
נְאֻ֕ם
𐤍𐤀𐤌
neum
utterance
HNcmsc
שֹׁמֵ֖עַ
𐤔𐤌𐤏
shomea
who hears
HVqrmsa
אִמְרֵי
𐤀𐤌𐤓𐤉
imerey
the words of
HNcmpc
אֵ֑ל
𐤀𐤋
el
God
HNcmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
מַחֲזֵ֤ה
𐤌𐤇𐤆𐤄
machazeh
the vision of
HNcmsc
שַׁדַּי֙
𐤔𐤃𐤉
shaday
the Almighty
HNp
יֶֽחֱזֶ֔ה
𐤉𐤇𐤆𐤄
yechezeh
sees
HVqi3ms
נֹפֵ֖ל
𐤍𐤐𐤋
nofel
falling
HVqrmsa
וּ/גְל֥וּי
𐤅/𐤂𐤋𐤅𐤉
ugeluy
and uncovered
HC/Vqsmsc
עֵינָֽיִם
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌
eynayim
eyes
HNcbda
How goodly are your tents O Jacob your dwellings O Israel
like valleys they stretch out like gardens beside a river like aloes planted YHWH like cedars beside waters
6
כִּ/נְחָלִ֣ים
𐤊/𐤍𐤇𐤋𐤉𐤌
kinechalim
like valleys
HR/Ncmpa
נִטָּ֔יוּ
𐤍𐤈𐤉𐤅
nitayu
they stretch out
HVNp3cp
כְּ/גַנֹּ֖ת
𐤊/𐤂𐤍𐤕
keganot
like gardens
HR/Ncfpa
עֲלֵ֣י
𐤏𐤋𐤉
aley
beside
HR
נָהָ֑ר
𐤍𐤄𐤓
nahar
a river
HNcmsa
כַּ/אֲהָלִים֙
𐤊/𐤀𐤄𐤋𐤉𐤌
kaahalim
like aloes
HR/Ncmpa
נָטַ֣ע
𐤍𐤈𐤏
nata
planted
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
כַּ/אֲרָזִ֖ים
𐤊/𐤀𐤓𐤆𐤉𐤌
kaarazim
like cedars
HR/Ncmpa
עֲלֵי
𐤏𐤋𐤉
aley-2
beside
HR
מָֽיִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
waters
HNcmpa
He shall pour/flow water from his buckets and his seed in waters many and shall be higher than Agag his king and shall be exalted his kingdom
7
יִֽזַּל
𐤉𐤆𐤋
yizal
He shall pour/flow
HVqi3ms
מַ֨יִם֙
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
HNcmpa
מִ/דָּ֣לְיָ֔/ו
𐤌/𐤃𐤋𐤉/𐤅
midaleyav
from his buckets
HR/Ncmdc/Sp3ms
וְ/זַרְע֖/וֹ
𐤅/𐤆𐤓𐤏/𐤅
vezareo
and his seed
HC/Ncmsc/Sp3ms
בְּ/מַ֣יִם
𐤁/𐤌𐤉𐤌
bemayim
Amanzi (Zulu)
in waters
HR/Ncmpa
רַבִּ֑ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many
HAampa
וְ/יָרֹ֤ם
𐤅/𐤉𐤓𐤌
veyarom
and shall be higher
HC/Vqj3ms
מֵֽ/אֲגַג֙
𐤌/𐤀𐤂𐤂
meagag
than Agag
HR/Np
מַלְכּ֔/וֹ
𐤌𐤋𐤊/𐤅
maleko
his king
HNcmsc/Sp3ms
וְ/תִנַּשֵּׂ֖א
𐤅/𐤕𐤍𐤔𐤀
vetinase
and shall be exalted
HC/Vti3fs
מַלְכֻתֽ/וֹ
𐤌𐤋𐤊𐤕/𐤅
malekhuto
his kingdom
HNcfsc/Sp3ms
God brought him forth out of Egypt as it were the strength of an unicorn for him he shall eat up the nations his enemies and shall break their bones in pieces with his arrows pierce them through
8
אֵ֚ל
𐤀𐤋
el
God
HNcmsa
מוֹצִיא֣/וֹ
𐤌𐤅𐤑𐤉𐤀/𐤅
motsio
brought him forth
HVhrmsc/Sp3ms
מִ/מִּצְרַ֔יִם
𐤌/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mimitserayim
out of Egypt
HR/Np
כְּ/תוֹעֲפֹ֥ת
𐤊/𐤕𐤅𐤏𐤐𐤕
ketoafot
as it were the strength
HR/Ncfpc
רְאֵ֖ם
𐤓𐤀𐤌
reem
of an unicorn
HNcmsa
ל֑/וֹ
𐤋/𐤅
lo
for him
HR/Sp3ms
יֹאכַ֞ל
𐤉𐤀𐤊𐤋
yokhal
he shall eat up
HVqi3ms
גּוֹיִ֣ם
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
the nations
HNcmpa
צָרָ֗י/ו
𐤑𐤓𐤉/𐤅
tsarayv
his enemies
HNcmpc/Sp3ms
וְ/עַצְמֹתֵי/הֶ֛ם
𐤅/𐤏𐤑𐤌𐤕𐤉/𐤄𐤌
veatsemoteyhem
and shall break their bones
HC/Ncfpc/Sp3mp
יְגָרֵ֖ם
𐤉𐤂𐤓𐤌
yegarem
in pieces
HVpi3ms
וְ/חִצָּ֥י/ו
𐤅/𐤇𐤑𐤉/𐤅
vechitsayv
with his arrows
HC/Ncmpc/Sp3ms
יִמְחָֽץ
𐤉𐤌𐤇𐤑
yimechats
pierce them through
HVqi3ms
He crouches he lies down like a lion and like a lioness who will rouse him those who bless you will be blessed those who curse you will be cursed
9
כָּרַ֨ע
𐤊𐤓𐤏
kara
He crouches
HVqp3ms
שָׁכַ֧ב
𐤔𐤊𐤁
shakhav
he lies down
HVqp3ms
כַּ/אֲרִ֛י
𐤊/𐤀𐤓𐤉
kaari
like a lion
HR/Ncmsa
וּ/כְ/לָבִ֖יא
𐤅/𐤊/𐤋𐤁𐤉𐤀
ukhelavi
and like a lioness
HC/R/Ncbsa
מִ֣י
𐤌𐤉
mi
who
HTi
יְקִימֶ֑/נּוּ
𐤉𐤒𐤉𐤌/𐤍𐤅
yeqimenu
will rouse him
HVhi3ms/Sp3ms
מְבָרֲכֶ֣י/ךָ
𐤌𐤁𐤓𐤊𐤉/𐤊
mevarakheykha
those who bless you
HVprmpc/Sp2ms
בָר֔וּךְ
𐤁𐤓𐤅𐤊
varukhe
will be blessed
HVqsmsa
וְ/אֹרְרֶ֖י/ךָ
𐤅/𐤀𐤓𐤓𐤉/𐤊
veorereykha
those who curse you
HC/Vqrmpc/Sp2ms
אָרֽוּר
𐤀𐤓𐤅𐤓
arur
will be cursed
HVqsmsa
and burned anger Balak's against Balaam and he struck [direct object marker] his hands and said Balak to Balaam to curse my enemies I called you but behold you have blessed blessing them three times
10
וַ/יִּֽחַר
𐤅/𐤉𐤇𐤓
vayichar
and burned
HC/Vqw3ms
אַ֤ף
𐤀𐤐
af
anger
HTa
בָּלָק֙
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak's
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
against
HR
בִּלְעָ֔ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
וַ/יִּסְפֹּ֖ק
𐤅/𐤉𐤎𐤐𐤒
vayisepoq
and he struck
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כַּפָּ֑י/ו
𐤊𐤐𐤉/𐤅
kapayv
his hands
HNcfdc/Sp3ms
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
בָּלָ֜ק
𐤁𐤋𐤒
balaq-2
Balak
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
בִּלְעָ֗ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam-2
Balaam
HNp
לָ/קֹ֤ב
𐤋/𐤒𐤁
laqov
to curse
HR/Vqc
אֹֽיְבַ/י֙
𐤀𐤉𐤁/𐤉
oyevay
my enemies
HVqrmpc/Sp1cs
קְרָאתִ֔י/ךָ
𐤒𐤓𐤀𐤕𐤉/𐤊
qeratikha
I called you
HVqp1cs/Sp2ms
וְ/הִנֵּה֙
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
but behold
HC/Tm
בֵּרַ֣כְתָּ
𐤁𐤓𐤊𐤕
berakheta
you have blessed
HVpp2ms
בָרֵ֔ךְ
𐤁𐤓𐤊
varekhe
blessing
HVpa
זֶ֖ה
𐤆𐤄
zeh
them
HPdxms
שָׁלֹ֥שׁ
𐤔𐤋𐤔
shalosh
three
HAcfsa
פְּעָמִֽים
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
peamim
times
HNcfpa
Now flee to yourself to your place I said to honor I would honor you but behold has kept you back YHWH from honor
11
וְ/עַתָּ֖ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now
HC/D
בְּרַח
𐤁𐤓𐤇
berach
flee
HVqv2ms
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
to yourself
HR/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מְקוֹמֶ֑/ךָ
𐤌𐤒𐤅𐤌/𐤊
meqomekha
your place
HNcmsc/Sp2ms
אָמַ֨רְתִּי֙
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
I said
HVqp1cs
כַּבֵּ֣ד
𐤊𐤁𐤃
kabed
to honor
HVpa
אֲכַבֶּדְ/ךָ֔
𐤀𐤊𐤁𐤃/𐤊
akhabedekha
I would honor you
HVpi1cs/Sp2ms
וְ/הִנֵּ֛ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
but behold
HC/Tm
מְנָעֲ/ךָ֥
𐤌𐤍𐤏/𐤊
menaakha
has kept you back
HVqp3ms/Sp2ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
מִ/כָּבֽוֹד
𐤌/𐤊𐤁𐤅𐤃
mikavod
from honor
HR/Ncbsa
And he said Balaam to Balak Did ... not also to your messengers that you sent to me I spoke saying
12
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
בִּלְעָ֖ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בָּלָ֑ק
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
הֲ/לֹ֗א
𐤄/𐤋𐤀
halo
Did ... not
HTi/Tn
גַּ֧ם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
מַלְאָכֶ֛י/ךָ
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉/𐤊
maleakheykha
your messengers
HNcmpc/Sp2ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
שָׁלַ֥חְתָּ
𐤔𐤋𐤇𐤕
shalacheta
you sent
HVqp2ms
אֵלַ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
HR/Sp1cs
דִּבַּ֥רְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
I spoke
HVpp1cs
לֵ/אמֹֽר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
If he would give to me Balak fullness of his house silver and gold not I could to transgress - the mouth of YHWH to do good or bad of my own heart what YHWH speaks YHWH it I will speak
13
אִם
𐤀𐤌
im
If
HC
יִתֶּן
𐤉𐤕𐤍
yiten
he would give
HVqi3ms
לִ֨/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
בָלָ֜ק
𐤁𐤋𐤒
valaq
Balak
HNp
מְלֹ֣א
𐤌𐤋𐤀
melo
fullness of
HNcmsc
בֵית/וֹ֮
𐤁𐤉𐤕/𐤅
veyto
his house
HNcmsc/Sp3ms
כֶּ֣סֶף
𐤊𐤎𐤐
kesef
silver
HNcmsa
וְ/זָהָב֒
𐤅/𐤆𐤄𐤁
vezahav
and gold
HC/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
אוּכַ֗ל
𐤀𐤅𐤊𐤋
ukhal
I could
HVqi1cs
לַ/עֲבֹר֙
𐤋/𐤏𐤁𐤓
laavor
to transgress
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
פִּ֣י
𐤐𐤉
pi
the mouth of
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
HR/Vqc
טוֹבָ֛ה
𐤈𐤅𐤁𐤄
tovah
good
HAafsa
א֥וֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
רָעָ֖ה
𐤓𐤏𐤄
raah
bad
HNcfsa
מִ/לִּבִּ֑/י
𐤌/𐤋𐤁/𐤉
milibi
of my own heart
HR/Ncmsc/Sp1cs
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
HTr
יְדַבֵּ֥ר
𐤉𐤃𐤁𐤓
yedaber
YHWH speaks
HVpi3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֹת֥/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
HTo/Sp3ms
אֲדַבֵּֽר
𐤀𐤃𐤁𐤓
adaber
I will speak
HVpi1cs
And now behold I am going to my people come now I will advise you what will do the people this to your people in the end of the days
14
וְ/עַתָּ֕ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
HC/D
הִנְנִ֥/י
𐤄𐤍𐤍/𐤉
hineni
behold I
HTj/Sp1cs
הוֹלֵ֖ךְ
𐤄𐤅𐤋𐤊
holekhe
am going
HVqrmsa
לְ/עַמִּ֑/י
𐤋/𐤏𐤌/𐤉
leami
to my people
HR/Ncmsc/Sp1cs
לְכָ/ה֙
𐤋𐤊/𐤄
lekhah
come now
HVqv2ms/Sh
אִיעָ֣צְ/ךָ֔
𐤀𐤉𐤏𐤑/𐤊
iatsekha
I will advise you
HVqi1cs/Sp2ms
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
HTr
יַעֲשֶׂ֜ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
will do
HVqi3ms
הָ/עָ֥ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֛ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
לְ/עַמְּ/ךָ֖
𐤋/𐤏𐤌/𐤊
leamekha
to your people
HR/Ncmsc/Sp2ms
בְּ/אַחֲרִ֥ית
𐤁/𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕
beacharit
in the end of
HR/Ncfsc
הַ/יָּמִֽים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
the days
HTd/Ncmpa
and he took up his oracle and said The oracle of Balaam son of Beor and the oracle of the man whose eyes are opened the eye
15
וַ/יִּשָּׂ֥א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
and he took up
HC/Vqw3ms
מְשָׁל֖/וֹ
𐤌𐤔𐤋/𐤅
meshalo
his oracle
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
HC/Vqw3ms
נְאֻ֤ם
𐤍𐤀𐤌
neum
The oracle
HNcmsc
בִּלְעָם֙
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
of Balaam
HNp
בְּנ֣/וֹ
𐤁𐤍/𐤅
beno
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc/Sp3ms
בְעֹ֔ר
𐤁𐤏𐤓
veor
Beor
HNp
וּ/נְאֻ֥ם
𐤅/𐤍𐤀𐤌
uneum
and the oracle
HC/Ncmsc
הַ/גֶּ֖בֶר
𐤄/𐤂𐤁𐤓
hagever
of the man
HTd/Ncmsa
שְׁתֻ֥ם
𐤔𐤕𐤌
shetum
whose eyes are opened
HVqsmsc
הָ/עָֽיִן
𐤄/𐤏𐤉𐤍
haayin
the eye
HTd/Ncbsa
oracle who hears the words of God and who knows the knowledge of the Most High vision of the Almighty seeing fallen and uncovered eyes
16
נְאֻ֗ם
𐤍𐤀𐤌
neum
oracle
HNcmsc
שֹׁמֵ֨עַ֙
𐤔𐤌𐤏
shomea
who hears
HVqrmsa
אִמְרֵי
𐤀𐤌𐤓𐤉
imerey
the words of
HNcmpc
אֵ֔ל
𐤀𐤋
el
God
HNcmsa
וְ/יֹדֵ֖עַ
𐤅/𐤉𐤃𐤏
veyodea
and who knows
HC/Vqrmsa
דַּ֣עַת
𐤃𐤏𐤕
daat
the knowledge
HNcfsc
עֶלְי֑וֹן
𐤏𐤋𐤉𐤅𐤍
eleyon
of the Most High
HAamsa
מַחֲזֵ֤ה
𐤌𐤇𐤆𐤄
machazeh
vision
HNcmsc
שַׁדַּי֙
𐤔𐤃𐤉
shaday
of the Almighty
HNp
יֶֽחֱזֶ֔ה
𐤉𐤇𐤆𐤄
yechezeh
seeing
HVqi3ms
נֹפֵ֖ל
𐤍𐤐𐤋
nofel
fallen
HVqrmsa
וּ/גְל֥וּי
𐤅/𐤂𐤋𐤅𐤉
ugeluy
and uncovered
HC/Vqsmsc
עֵינָֽיִם
𐤏𐤉𐤍𐤉𐤌
eynayim
eyes
HNcbda
I see him but not now I behold him but not near steps forth a star from Jacob and will rise a scepter from Israel and will crush foreheads of Moab and break down all sons of Sheth
17
אֶרְאֶ֨/נּוּ֙
𐤀𐤓𐤀/𐤍𐤅
ereenu
I see him
HVqi1cs/Sp3ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
HC/Tn
עַתָּ֔ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
HD
אֲשׁוּרֶ֖/נּוּ
𐤀𐤔𐤅𐤓/𐤍𐤅
ashurenu
I behold him
HVqi1cs/Sp3ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
but not
HC/Tn
קָר֑וֹב
𐤒𐤓𐤅𐤁
qarov
near
HAamsa
דָּרַ֨ךְ
𐤃𐤓𐤊
darakhe
steps forth
HVqp3ms
כּוֹכָ֜ב
𐤊𐤅𐤊𐤁
kokhav
a star
HNcmsa
מִֽ/יַּעֲקֹ֗ב
𐤌/𐤉𐤏𐤒𐤁
miyaaqov
from Jacob
HR/Np
וְ/קָ֥ם
𐤅/𐤒𐤌
veqam
and will rise
HC/Vqq3ms
שֵׁ֨בֶט֙
𐤔𐤁𐤈
shevet
a scepter
HNcmsa
מִ/יִּשְׂרָאֵ֔ל
𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
miyiserael
from Israel
HR/Np
וּ/מָחַץ֙
𐤅/𐤌𐤇𐤑
umachats
and will crush
HC/Vqq3ms
פַּאֲתֵ֣י
𐤐𐤀𐤕𐤉
paatey
foreheads of
HNcfdc
מוֹאָ֔ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
Moab
HNp
וְ/קַרְקַ֖ר
𐤅/𐤒𐤓𐤒𐤓
veqareqar
and break down
HC/Vlp3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
בְּנֵי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
שֵֽׁת
𐤔𐤕
shet
Sheth
HNp
And shall be Edom a possession also shall be a possession Seir his enemies and Israel doing valiantly
18
וְ/הָיָ֨ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
And shall be
HC/Vqq3ms
אֱד֜וֹם
𐤀𐤃𐤅𐤌
edom
Edom
HNp
יְרֵשָׁ֗ה
𐤉𐤓𐤔𐤄
yereshah
a possession
HNcfsa
וְ/הָיָ֧ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah-2
also shall be
HC/Vqq3ms
יְרֵשָׁ֛ה
𐤉𐤓𐤔𐤄
yereshah-2
a possession
HNcfsa
שֵׂעִ֖יר
𐤔𐤏𐤉𐤓
seir
Seir
HNp
אֹיְבָ֑י/ו
𐤀𐤉𐤁𐤉/𐤅
oyevayv
his enemies
HVqrmpc/Sp3ms
וְ/יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤅/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
veyiserael
and Israel
HC/Np
עֹ֥שֶׂה
𐤏𐤔𐤄
oseh
doing
HVqrmsa
חָֽיִל
𐤇𐤉𐤋
chayil
valiantly
HNcmsa
and shall rule from Jacob and destroy survivor from the city
And he saw on Amalek and took up his discourse and said First among the nations Amalek but his end utter destruction
20
וַ/יַּרְא֙
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
And he saw
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
on
HTo
עֲמָלֵ֔ק
𐤏𐤌𐤋𐤒
amaleq
Amalek
HNp
וַ/יִּשָּׂ֥א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
and took up
HC/Vqw3ms
מְשָׁל֖/וֹ
𐤌𐤔𐤋/𐤅
meshalo
his discourse
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
HC/Vqw3ms
רֵאשִׁ֤ית
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
reshit
First
HNcfsc
גּוֹיִם֙
𐤂𐤅𐤉𐤌
goyim
among the nations
HNcmpa
עֲמָלֵ֔ק
𐤏𐤌𐤋𐤒
amaleq-2
Amalek
HNp
וְ/אַחֲרִית֖/וֹ
𐤅/𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕/𐤅
veacharito
but his end
HC/Ncfsc/Sp3ms
עֲדֵ֥י
𐤏𐤃𐤉
adey
utter
HR
אֹבֵֽד
𐤀𐤁𐤃
oved
destruction
HNcmsa
And he saw the Kenite and took up his oracle and said Firm is your dwelling place and set in the rock your nest
21
וַ/יַּרְא֙
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
And he saw
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
הַ/קֵּינִ֔י
𐤄/𐤒𐤉𐤍𐤉
haqeyni
Kenite
HTd/Ngmsa
וַ/יִּשָּׂ֥א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
and took up
HC/Vqw3ms
מְשָׁל֖/וֹ
𐤌𐤔𐤋/𐤅
meshalo
his oracle
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
HC/Vqw3ms
אֵיתָן֙
𐤀𐤉𐤕𐤍
eytan
Firm
HAamsa
מֽוֹשָׁבֶ֔/ךָ
𐤌𐤅𐤔𐤁/𐤊
moshavekha
is your dwelling place
HNcmsc/Sp2ms
וְ/שִׂ֥ים
𐤅/𐤔𐤉𐤌
vesim
and set
HC/Vqsmsa
בַּ/סֶּ֖לַע
𐤁/𐤎𐤋𐤏
basela
in the rock
HRd/Ncmsa
קִנֶּֽ/ךָ
𐤒𐤍/𐤊
qinekha
your nest
HNcmsc/Sp2ms
for if it-will-be for-burning Kain until how-long Asshur takes-you-captive
And he took up his oracle and said Alas who shall live when God appoints it God
23
וַ/יִּשָּׂ֥א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
And he took up
HC/Vqw3ms
מְשָׁל֖/וֹ
𐤌𐤔𐤋/𐤅
meshalo
his oracle
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
HC/Vqw3ms
א֕וֹי
𐤀𐤅𐤉
oy
Alas
HTj
מִ֥י
𐤌𐤉
mi
who
HTi
יִחְיֶ֖ה
𐤉𐤇𐤉𐤄
yicheyeh
shall live
HVqi3ms
מִ/שֻּׂמ֥/וֹ
𐤌/𐤔𐤌/𐤅
misumo
when God appoints it
HR/Vqc/Sp3ms
אֵֽל
𐤀𐤋
el
God
HNcmsa
and-ships from-the-hand-of Kittim and-they-shall-afflict Asshur and-they-shall-afflict Eber and-also he forever perish
24
וְ/צִים֙
𐤅/𐤑𐤉𐤌
vetsim
and-ships
HC/Ncmpa
מִ/יַּ֣ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from-the-hand-of
HR/Ncbsc
כִּתִּ֔ים
𐤊𐤕𐤉𐤌
kitim
Kittim
HNp
וְ/עִנּ֥וּ
𐤅/𐤏𐤍𐤅
veinu
and-they-shall-afflict
HC/Vpq3cp
אַשּׁ֖וּר
𐤀𐤔𐤅𐤓
ashur
Asshur
HNp
וְ/עִנּוּ
𐤅/𐤏𐤍𐤅
veinu-2
and-they-shall-afflict
HC/Vpq3cp
עֵ֑בֶר
𐤏𐤁𐤓
ever
Eber
HNp
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and-also
HC/Ta
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
עֲדֵ֥י
𐤏𐤃𐤉
adey
forever
HR
אֹבֵֽד
𐤀𐤁𐤃
oved
perish
HNcmsa
Then Balaam arose Balaam and departed and returned to his place and also Balak went his way
25
וַ/יָּ֣קָם
𐤅/𐤉𐤒𐤌
vayaqam
Then Balaam arose
HC/Vqw3ms
בִּלְעָ֔ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
וַ/יֵּ֖לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
and departed
HC/Vqw3ms
וַ/יָּ֣שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
and returned
HC/Vqw3ms
לִ/מְקֹמ֑/וֹ
𐤋/𐤌𐤒𐤌/𐤅
limeqomo
to his place
HR/Ncmsc/Sp3ms
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
HC/Ta
בָּלָ֖ק
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
הָלַ֥ךְ
𐤄𐤋𐤊
halakhe
went
HVqp3ms
לְ/דַרְכּֽ/וֹ
𐤋/𐤃𐤓𐤊/𐤅
ledareko
his way
HR/Ncbsc/Sp3ms