Proverbs 17
Proverbs 17 presents a collection of wisdom sayings emphasizing peace over feasting with strife, YHWH testing hearts like fire tests metal, the value of true friends and brothers in adversity, folly of rash pledges and corrupt hearts, joy as medicine, rejection of bribes and injustice, and warnings against fools, strife, and rewarding evil with evil[1][2][4].
Interlinear Text
Better a dry morsel dry and quietness with it than a house full of feasting with strife
1
ט֤וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
Better
HAamsa
פַּ֣ת
𐤐𐤕
pat
a dry morsel
HNcfsa
חֲ֭רֵבָה
𐤇𐤓𐤁𐤄
charevah
dry
HAafsa
וְ/שַׁלְוָה
𐤅/𐤔𐤋𐤅𐤄
veshalevah
and quietness
HC/Ncfsa
בָ֑/הּ
𐤁/𐤄
vah
with it
HR/Sp3fs
מִ֝/בַּ֗יִת
𐤌/𐤁𐤉𐤕
mibayit
than a house
HR/Ncmsa
מָלֵ֥א
𐤌𐤋𐤀
male
full
HAamsa
זִבְחֵי
𐤆𐤁𐤇𐤉
zivechey
of feasting
HNcmpc
רִֽיב
𐤓𐤉𐤁
riv
with strife
HNcbsa
servant wise will rule over a son shameful and among brothers will share inheritance
2
עֶֽבֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
servant
HNcmsa
מַשְׂכִּ֗יל
𐤌𐤔𐤊𐤉𐤋
masekil
wise
HVhrmsa
יִ֭מְשֹׁל
𐤉𐤌𐤔𐤋
yimeshol
will rule
HVqi3ms
בְּ/בֵ֣ן
𐤁/𐤁𐤍
beven
Bene (Bemba)
over a son
HR/Ncmsa
מֵבִ֑ישׁ
𐤌𐤁𐤉𐤔
mevish
shameful
HVhrmsa
וּ/בְ/ת֥וֹךְ
𐤅/𐤁/𐤕𐤅𐤊
uvetokhe
and among
HC/R/Ncmsc
אַ֝חִ֗ים
𐤀𐤇𐤉𐤌
achim
brothers
HNcmpa
יַחֲלֹ֥ק
𐤉𐤇𐤋𐤒
yachaloq
will share
HVqi3ms
נַחֲלָֽה
𐤍𐤇𐤋𐤄
nachalah
inheritance
HNcfsa
refining pot for silver and furnace for gold and tester hearts YHWH
evildoer listens to lips wicked a liar pays attention to tongue destructive
4
מֵ֭רַע
𐤌𐤓𐤏
mera
evildoer
HVhrmsa
מַקְשִׁ֣יב
𐤌𐤒𐤔𐤉𐤁
maqeshiv
listens
HVhrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
to
HR
שְׂפַת
𐤔𐤐𐤕
sefat
lips
HNcfsc
אָ֑וֶן
𐤀𐤅𐤍
aven
wicked
HNcmsa
שֶׁ֥קֶר
𐤔𐤒𐤓
sheqer
a liar
HNcmsa
מֵ֝זִין
𐤌𐤆𐤉𐤍
mezin
pays attention
HVhrmsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
to
HR
לְשׁ֥וֹן
𐤋𐤔𐤅𐤍
leshon
tongue
HNcbsc
הַוֺּֽת
𐤄𐤅𐤕
haot
destructive
HNcfpa
mocks the poor reproaches his Maker rejoices at calamity not be unpunished
5
לֹעֵ֣ג
𐤋𐤏𐤂
loeg
mocks
HVqrmsa
לָ֭/רָשׁ
𐤋/𐤓𐤔
larash
the poor
HRd/Vqrmsa
חֵרֵ֣ף
𐤇𐤓𐤐
cheref
reproaches
HVpp3ms
עֹשֵׂ֑/הוּ
𐤏𐤔/𐤄𐤅
osehu
his Maker
HVqrmsc/Sp3ms
שָׂמֵ֥חַ
𐤔𐤌𐤇
samecha
rejoices
HAamsa
לְ֝/אֵ֗יד
𐤋/𐤀𐤉𐤃
leeyd
at calamity
HR/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִנָּקֶֽה
𐤉𐤍𐤒𐤄
yinaqeh
be unpunished
HVNi3ms
crown of old men children's children and the glory of children their fathers
6
עֲטֶ֣רֶת
𐤏𐤈𐤓𐤕
ateret
crown
HNcfsc
זְ֭קֵנִים
𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
zeqenim
of old men
HAampa
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
children's
HNcmpc
בָנִ֑ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
vanim
Bene (Bemba)
children
HNcmpa
וְ/תִפְאֶ֖רֶת
𐤅/𐤕𐤐𐤀𐤓𐤕
vetifeeret
and the glory
HC/Ncfsc
בָּנִ֣ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
banim
Bene (Bemba)
of children
HNcmpa
אֲבוֹתָֽ/ם
𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤌
avotam
their fathers
HNcmpc/Sp3mp
not becoming to a fool lip of excellence indeed for to a noble lip of lying
7
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
נָאוָ֣ה
𐤍𐤀𐤅𐤄
navah
becoming
HAafsa
לְ/נָבָ֣ל
𐤋/𐤍𐤁𐤋
lenaval
to a fool
HR/Aamsa
שְׂפַת
𐤔𐤐𐤕
sefat
lip
HNcfsc
יֶ֑תֶר
𐤉𐤕𐤓
yeter
of excellence
HNcmsa
אַ֝֗ף
𐤀𐤐
af
indeed
HTa
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
לְ/נָדִ֥יב
𐤋/𐤍𐤃𐤉𐤁
lenadiv
to a noble
HR/Aamsa
שְׂפַת
𐤔𐤐𐤕
sefat-2
lip
HNcfsc
שָֽׁקֶר
𐤔𐤒𐤓
shaqer
of lying
HNcmsa
precious stone of grace the bribe in eyes-of its owner to all that he turns he prospers
8
אֶֽבֶן
𐤀𐤁𐤍
even
precious stone
HNcfsc
חֵ֣ן
𐤇𐤍
chen
of grace
HNcmsa
הַ֭/שֹּׁחַד
𐤄/𐤔𐤇𐤃
hashochad
the bribe
HTd/Ncmsa
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in eyes-of
HR/Ncbdc
בְעָלָ֑י/ו
𐤁𐤏𐤋𐤉/𐤅
vealayv
its owner
HNcmpc/Sp3ms
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יִפְנֶ֣ה
𐤉𐤐𐤍𐤄
yifeneh
he turns
HVqi3ms
יַשְׂכִּֽיל
𐤉𐤔𐤊𐤉𐤋
yasekil
he prospers
HVhi3ms
he who covers a transgression seeks love but he who repeats a matter separates close friends
9
מְֽכַסֶּה
𐤌𐤊𐤎𐤄
mekhaseh
he who covers
HVprmsa
פֶּ֭שַׁע
𐤐𐤔𐤏
pesha
a transgression
HNcmsa
מְבַקֵּ֣שׁ
𐤌𐤁𐤒𐤔
mevaqesh
seeks
HVprmsa
אַהֲבָ֑ה
𐤀𐤄𐤁𐤄
ahavah
love
HNcfsa
וְ/שֹׁנֶ֥ה
𐤅/𐤔𐤍𐤄
veshoneh
but he who repeats
HC/Vqrmsa
בְ֝/דָבָ֗ר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
vedavar
a matter
HR/Ncmsa
מַפְרִ֥יד
𐤌𐤐𐤓𐤉𐤃
maferid
separates
HVhrmsa
אַלּֽוּף
𐤀𐤋𐤅𐤐
aluf
close friends
HAamsa
is better than a rebuke for a discerning man than strokes of a fool a hundred
only rebellion seeks evil and-messenger cruel will-be-sent against-him
meet bear robbed-of-her-cubs a man rather than a fool in his folly
returns evil for good not will depart will depart evil from his house
13
מֵשִׁ֣יב
𐤌𐤔𐤉𐤁
meshiv
returns
HVhrmsa
רָ֭עָה
𐤓𐤏𐤄
raah
evil
HNcfsa
תַּ֣חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
for
HR
טוֹבָ֑ה
𐤈𐤅𐤁𐤄
tovah
good
HAafsa
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תמיש
𐤕𐤌𐤉𐤔
tmysh
will depart
HVhi3fs
תָמ֥וּשׁ
𐤕𐤌𐤅𐤔
tamush
will depart
HVqi3fs
רָ֝עָ֗ה
𐤓𐤏𐤄
raah-2
evil
HNcfsa
מִ/בֵּיתֽ/וֹ
𐤌/𐤁𐤉𐤕/𐤅
mibeyto
from his house
HR/Ncmsc/Sp3ms
letting out water beginning of strife before it breaks out the quarrel abandon
14
פּ֣וֹטֵֽר
𐤐𐤅𐤈𐤓
poter
letting out
HVqrmsc
מַ֭יִם
𐤌𐤉𐤌
mayim
Amanzi (Zulu)
water
HNcmpa
רֵאשִׁ֣ית
𐤓𐤀𐤔𐤉𐤕
reshit
beginning
HNcfsc
מָד֑וֹן
𐤌𐤃𐤅𐤍
madon
of strife
HNcmsa
וְ/לִ/פְנֵ֥י
𐤅/𐤋/𐤐𐤍𐤉
velifeney
before
HC/R/Ncbpc
הִ֝תְגַּלַּ֗ע
𐤄𐤕𐤂𐤋𐤏
hitegala
it breaks out
HVtp3ms
הָ/רִ֥יב
𐤄/𐤓𐤉𐤁
hariv
the quarrel
HTd/Ncbsa
נְטֽוֹשׁ
𐤍𐤈𐤅𐤔
netosh
abandon
HVqv2ms
justifying the wicked and condemning the righteous an abomination of YHWH also both of them
15
מַצְדִּ֣יק
𐤌𐤑𐤃𐤉𐤒
matsediq
justifying
HVhrmsa
רָ֭שָׁע
𐤓𐤔𐤏
rasha
the wicked
HAamsa
וּ/מַרְשִׁ֣יעַ
𐤅/𐤌𐤓𐤔𐤉𐤏
umareshia
and condemning
HC/Vhrmsa
צַדִּ֑יק
𐤑𐤃𐤉𐤒
tsadiq
the righteous
HAamsa
תּוֹעֲבַ֥ת
𐤕𐤅𐤏𐤁𐤕
toavat
an abomination
HNcfsc
יְ֝הוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
שְׁנֵי/הֶֽם
𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
sheneyhem
both of them
HAcmdc/Sp3mp
Why this price in-the-hand-of fool to-buy wisdom and-heart no
16
לָ/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
HR/Ti
זֶּ֣ה
𐤆𐤄
zeh
this
HPdxms
מְחִ֣יר
𐤌𐤇𐤉𐤓
mechir
price
HNcmsa
בְּ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
beyad
in-the-hand-of
HR/Ncbsc
כְּסִ֑יל
𐤊𐤎𐤉𐤋
kesil
fool
HAamsa
לִ/קְנ֖וֹת
𐤋/𐤒𐤍𐤅𐤕
liqenot
to-buy
HR/Vqc
חָכְמָ֣ה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
wisdom
HNcfsa
וְ/לֶב
𐤅/𐤋𐤁
velev
and-heart
HC/Ncmsc
אָֽיִן
𐤀𐤉𐤍
ayin
no
HTn
at all times time loves the friend and a brother for adversity is born
man lacking sense strikes hand becomes surety surety before his friend
18
אָדָ֣ם
𐤀𐤃𐤌
adam
man
HNcmsa
חֲסַר
𐤇𐤎𐤓
chasar
lacking
HAamsc
לֵ֭ב
𐤋𐤁
lev
sense
HNcmsa
תּוֹקֵ֣עַ
𐤕𐤅𐤒𐤏
toqea
strikes
HVqrmsa
כָּ֑ף
𐤊𐤐
kaf
hand
HNcfsa
עֹרֵ֥ב
𐤏𐤓𐤁
orev
becomes surety
HVqrmsa
עֲ֝רֻבָּ֗ה
𐤏𐤓𐤁𐤄
arubah
surety
HNcfsa
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
רֵעֵֽ/הוּ
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his friend
HNcmsc/Sp3ms
loves transgression loves strife exalts his door seeks destruction
19
אֹ֣הֵֽב
𐤀𐤄𐤁
ohev
loves
HVqrmsa
פֶּ֭שַׁע
𐤐𐤔𐤏
pesha
transgression
HNcmsa
אֹהֵ֣ב
𐤀𐤄𐤁
ohev-2
loves
HVqrmsa
מַצָּ֑ה
𐤌𐤑𐤄
matsah
strife
HNcfsa
מַגְבִּ֥יהַּ
𐤌𐤂𐤁𐤉𐤄
magebiha
exalts
HVhrmsa
פִּ֝תְח֗/וֹ
𐤐𐤕𐤇/𐤅
pitecho
his door
HNcmsc/Sp3ms
מְבַקֶּשׁ
𐤌𐤁𐤒𐤔
mevaqesh
seeks
HVprmsa
שָֽׁבֶר
𐤔𐤁𐤓
shaver
destruction
HNcmsa
perverse heart not finds good and-turned in-his-tongue falls into-evil
20
עִקֶּשׁ
𐤏𐤒𐤔
iqesh
perverse
HAamsc
לֵ֭ב
𐤋𐤁
lev
heart
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִמְצָא
𐤉𐤌𐤑𐤀
yimetsa
finds
HVqi3ms
ט֑וֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
HAamsa
וְ/נֶהְפָּ֥ךְ
𐤅/𐤍𐤄𐤐𐤊
venehepakhe
and-turned
HC/VNrmsa
בִּ֝/לְשׁוֹנ֗/וֹ
𐤁/𐤋𐤔𐤅𐤍/𐤅
bileshono
in-his-tongue
HR/Ncbsc/Sp3ms
יִפּ֥וֹל
𐤉𐤐𐤅𐤋
yipol
falls
HVqi3ms
בְּ/רָעָֽה
𐤁/𐤓𐤏𐤄
beraah
into-evil
HR/Ncfsa
begets a fool to grief to him and not rejoices father of a fool
heart joyful makes-good medicine but-a-spirit broken dries-up bones
22
לֵ֣ב
𐤋𐤁
lev
heart
HNcmsa
שָׂ֭מֵחַ
𐤔𐤌𐤇
samecha
joyful
HAamsa
יֵיטִ֣ב
𐤉𐤉𐤈𐤁
yeytiv
makes-good
HVhi3ms
גֵּהָ֑ה
𐤂𐤄𐤄
gehah
medicine
HNcfsa
וְ/ר֥וּחַ
𐤅/𐤓𐤅𐤇
verucha
Roho (Swahili)
but-a-spirit
HC/Ncbsa
נְ֝כֵאָ֗ה
𐤍𐤊𐤀𐤄
nekheah
broken
HAafsa
תְּיַבֶּשׁ
𐤕𐤉𐤁𐤔
teyabesh
dries-up
HVpi3fs
גָּֽרֶם
𐤂𐤓𐤌
garem
bones
HNcmsa
a bribe from the bosom wicked man takes to pervert the ways of justice
with face discerning wisdom and eyes-of fool in-end-of earth
grief to his father son foolish and bitterness to her who bore him
Also to punish the righteous not good to strike nobles for uprightness
restrains his words has knowledge and cool precious spirit a man of understanding
27
חוֹשֵׂ֣ךְ
𐤇𐤅𐤔𐤊
chosekhe
restrains
HVqrmsa
אֲ֭מָרָי/ו
𐤀𐤌𐤓𐤉/𐤅
amarayv
his words
HNcmpc/Sp3ms
יוֹדֵ֣עַ
𐤉𐤅𐤃𐤏
yodea
has
HVqrmsa
דָּ֑עַת
𐤃𐤏𐤕
daat
knowledge
HNcfsa
ו/קר
𐤅/𐤒𐤓
vqr
and cool
HC/Aamsc
יְקַר
𐤉𐤒𐤓
yeqar
precious
HAamsc
ר֝֗וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
spirit
HNcbsa
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsc
תְּבוּנָֽה
𐤕𐤁𐤅𐤍𐤄
tevunah
of understanding
HNcfsa
even a fool when he keeps silent wise is considered closes his lips discerning
28
גַּ֤ם
𐤂𐤌
gam
even
HTa
אֱוִ֣יל
𐤀𐤅𐤉𐤋
evil
a fool
HAamsa
מַ֭חֲרִישׁ
𐤌𐤇𐤓𐤉𐤔
macharish
when he keeps silent
HVhrmsa
חָכָ֣ם
𐤇𐤊𐤌
chakham
wise
HAamsa
יֵחָשֵׁ֑ב
𐤉𐤇𐤔𐤁
yechashev
is considered
HVNi3ms
אֹטֵ֖ם
𐤀𐤈𐤌
otem
closes
HVqrmsa
שְׂפָתָ֣י/ו
𐤔𐤐𐤕𐤉/𐤅
sefatayv
his lips
HNcfdc/Sp3ms
נָבֽוֹן
𐤍𐤁𐤅𐤍
navon
discerning
HVNrmsa