Proverbs 2
A father exhorts his son to apply his heart to wisdom, treasure YHWH's commandments, and seek understanding to receive discernment, protection from wicked men, and deliverance from the forbidden woman.[1][3]
Interlinear Text
my son
my builder-sons
if
if
you will receive
you shall take
my words
my utterances
and my commandments
and my charge-commands
you treasure
you will hide away
with you
in nearness with you (feminine singular)
Verse 1
בְּ֭נִ/י
𐤁𐤍/𐤉
beni
Bene (Bemba)
my son
my builder-sons
HNcmsc/Sp1cs
אִם
𐤀𐤌
im
if
if
HC
תִּקַּ֣ח
𐤕𐤒𐤇
tiqach
you will receive
you shall take
HVqi2ms
אֲמָרָ֑/י
𐤀𐤌𐤓/𐤉
amaray
my words
my utterances
HNcmpc/Sp1cs
וּ֝/מִצְוֺתַ֗/י
𐤅/𐤌𐤑𐤅𐤕/𐤉
umitseotay
and my commandments
and my charge-commands
HC/Ncfpc/Sp1cs
תִּצְפֹּ֥ן
𐤕𐤑𐤐𐤍
titsepon
you treasure
you will hide away
HVqi2ms
אִתָּֽ/ךְ
𐤀𐤕/𐤊
itakhe
with you
in nearness with you (feminine singular)
HR/Sp2fs
to give heed
to cause to prick up the ears
to wisdom
to the wisdom
your ear
your ear
incline
you will cause to stretch out
your heart
your heart-core
to understanding
for the discernment
Verse 2
לְ/הַקְשִׁ֣יב
𐤋/𐤄𐤒𐤔𐤉𐤁
lehaqeshiv
to give heed
to cause to prick up the ears
HR/Vhc
לַֽ/חָכְמָ֣ה
𐤋/𐤇𐤊𐤌𐤄
lachakhemah
to wisdom
to the wisdom
HRd/Ncfsa
אָזְנֶ֑/ךָ
𐤀𐤆𐤍/𐤊
azenekha
your ear
your ear
HNcfsc/Sp2ms
תַּטֶּ֥ה
𐤕𐤈𐤄
tateh
incline
you will cause to stretch out
HVhi2ms
לִ֝בְּ/ךָ֗
𐤋𐤁/𐤊
libekha
your heart
your heart-core
HNcmsc/Sp2ms
לַ/תְּבוּנָֽה
𐤋/𐤕𐤁𐤅𐤍𐤄
latevunah
to understanding
for the discernment
HRd/Ncfsa
for
for (as reason or ground)
if
if
for discernment
for the discernment
you call
you (masculine singular) will call out
for understanding
for the discernment
you lift
you will give
your voice
your voice-sound
Verse 3
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
אִ֣ם
𐤀𐤌
im
if
if
HC
לַ/בִּינָ֣ה
𐤋/𐤁𐤉𐤍𐤄
labinah
for discernment
for the discernment
HRd/Ncfsa
תִקְרָ֑א
𐤕𐤒𐤓𐤀
tiqera
you call
you (masculine singular) will call out
HVqi2ms
לַ֝/תְּבוּנָ֗ה
𐤋/𐤕𐤁𐤅𐤍𐤄
latevunah
for understanding
for the discernment
HRd/Ncfsa
תִּתֵּ֥ן
𐤕𐤕𐤍
titen
you lift
you will give
HVqi2ms
קוֹלֶֽ/ךָ
𐤒𐤅𐤋/𐤊
qolekha
your voice
your voice-sound
HNcmsc/Sp2ms
if
if
you seek her
you earnestly sought her
as silver
like silver
and as hidden treasures
and like the hidden treasures
you search for her
you search her out
Verse 4
אִם
𐤀𐤌
im
if
if
HC
תְּבַקְשֶׁ֥/נָּה
𐤕𐤁𐤒𐤔/𐤍𐤄
tevaqeshenah
you seek her
you earnestly sought her
HVpi2ms/Sp3fs
כַ/כָּ֑סֶף
𐤊/𐤊𐤎𐤐
khakasef
as silver
like silver
HRd/Ncmsa
וְֽ/כַ/מַּטְמוֹנִ֥ים
𐤅/𐤊/𐤌𐤈𐤌𐤅𐤍𐤉𐤌
vekhamatemonim
and as hidden treasures
and like the hidden treasures
HC/Rd/Ncmpa
תַּחְפְּשֶֽׂ/נָּה
𐤕𐤇𐤐𐤔/𐤍𐤄
tachepesenah
you search for her
you search her out
HVqi2ms/Sp3fs
then
at-that-time
you will understand
you will discern
fear of
reverent-fear-of
YHWH
the Being One
and knowledge of
and knowledge
God
mighty powers
you will find
you will find
Verse 5
אָ֗ז
𐤀𐤆
az
then
at-that-time
HD
תָּ֭בִין
𐤕𐤁𐤉𐤍
tavin
you will understand
you will discern
HVqi2ms
יִרְאַ֣ת
𐤉𐤓𐤀𐤕
yireat
fear of
reverent-fear-of
HNcfsc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
וְ/דַ֖עַת
𐤅/𐤃𐤏𐤕
vedaat
and knowledge of
and knowledge
HC/Ncfsc
אֱלֹהִ֣ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
mighty powers
HNcmpa
תִּמְצָֽא
𐤕𐤌𐤑𐤀
timetsa
you will find
you will find
HVqi2ms
For
for (as reason or ground)
YHWH
the Being One
gives
he will give
wisdom
wisdom
from his mouth
from his mouth
knowledge
knowledge
and understanding
and discernment
Verse 6
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
for (as reason or ground)
HC
יְ֭הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
the Being One
HNp
יִתֵּ֣ן
𐤉𐤕𐤍
yiten
gives
he will give
HVqi3ms
חָכְמָ֑ה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
wisdom
wisdom
HNcfsa
מִ֝/פִּ֗י/ו
𐤌/𐤐𐤉/𐤅
mipiv
from his mouth
from his mouth
HR/Ncmsc/Sp3ms
דַּ֣עַת
𐤃𐤏𐤕
daat
knowledge
knowledge
HNcfsa
וּ/תְבוּנָֽה
𐤅/𐤕𐤁𐤅𐤍𐤄
utevunah
and understanding
and discernment
HC/Ncfsa
and-he-stores-up
and he hid away
he-stores-up
he will hide away
for-the-upright
for the straight-upright ones
sound-wisdom
substantial wisdom
shield
protecting shield
to-walkers
to the walkers of
integrity
wholeness
Verse 7
ו/צפן
𐤅/𐤑𐤐𐤍
vtsfn
and-he-stores-up
and he hid away
HC/Vqq3ms
יִצְפֹּ֣ן
𐤉𐤑𐤐𐤍
yitsepon
he-stores-up
he will hide away
HVqi3ms
לַ֭/יְשָׁרִים
𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
layesharim
for-the-upright
for the straight-upright ones
HRd/Aampa
תּוּשִׁיָּ֑ה
𐤕𐤅𐤔𐤉𐤄
tushiyah
sound-wisdom
substantial wisdom
HNcfsa
מָ֝גֵ֗ן
𐤌𐤂𐤍
magen
shield
protecting shield
HNcbsa
לְ/הֹ֣לְכֵי
𐤋/𐤄𐤋𐤊𐤉
leholekhey
to-walkers
to the walkers of
HR/Vqrmpc
תֹֽם
𐤕𐤌
tom
integrity
wholeness
HNcmsa
to guard
to guard
paths
well-trodden paths of
justice
judgment
and way
and a trodden path
his saints
his covenant-loyal one
his saints
his covenant-loyal ones
he preserves
he will guard
Verse 8
לִ֭/נְצֹר
𐤋/𐤍𐤑𐤓
linetsor
to guard
to guard
HR/Vqc
אָרְח֣וֹת
𐤀𐤓𐤇𐤅𐤕
arechot
paths
well-trodden paths of
HNcbpc
מִשְׁפָּ֑ט
𐤌𐤔𐤐𐤈
mishepat
justice
judgment
HNcmsa
וְ/דֶ֖רֶךְ
𐤅/𐤃𐤓𐤊
vederekhe
and way
and a trodden path
HC/Ncbsc
חסיד/ו
𐤇𐤎𐤉𐤃/𐤅
chsydv
his saints
his covenant-loyal one
HAamsc/Sp3ms
חֲסִידָ֣י/ו
𐤇𐤎𐤉𐤃𐤉/𐤅
chasidayv
his saints
his covenant-loyal ones
HAampc/Sp3ms
יִשְׁמֹֽר
𐤉𐤔𐤌𐤓
yishemor
he preserves
he will guard
HVqi3ms
then
at-that-time
you will understand
you will discern
righteousness
rightness
and justice
and judgment
and equity
and straightnesses
every
whole-of
path
round-track
good
good
Verse 9
אָ֗ז
𐤀𐤆
az
then
at-that-time
HD
תָּ֭בִין
𐤕𐤁𐤉𐤍
tavin
you will understand
you will discern
HVqi2ms
צֶ֣דֶק
𐤑𐤃𐤒
tsedeq
righteousness
rightness
HNcmsa
וּ/מִשְׁפָּ֑ט
𐤅/𐤌𐤔𐤐𐤈
umishepat
and justice
and judgment
HC/Ncmsa
וּ֝/מֵישָׁרִ֗ים
𐤅/𐤌𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
umeysharim
and equity
and straightnesses
HC/Ncmpa
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
whole-of
HNcmsc
מַעְגַּל
𐤌𐤏𐤂𐤋
maegal
path
round-track
HNcmsc
טֽוֹב
𐤈𐤅𐤁
tov
good
good
HAamsa
for
for (as reason or ground)
comes
you shall cause to enter
wisdom
wisdom
into your heart
and your heart
and knowledge
and knowledge
to your soul
for your life-breath
will be pleasant
he is delightful
Verse 10
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
תָב֣וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
comes
you shall cause to enter
HVqi3fs
חָכְמָ֣ה
𐤇𐤊𐤌𐤄
chakhemah
wisdom
wisdom
HNcfsa
בְ/לִבֶּ֑/ךָ
𐤁/𐤋𐤁/𐤊
velibekha
into your heart
and your heart
HR/Ncmsc/Sp2ms
וְ֝/דַ֗עַת
𐤅/𐤃𐤏𐤕
vedaat
and knowledge
and knowledge
HC/Ncfsa
לְֽ/נַפְשְׁ/ךָ֥
𐤋/𐤍𐤐𐤔/𐤊
lenafeshekha
to your soul
for your life-breath
HR/Ncbsc/Sp2ms
יִנְעָֽם
𐤉𐤍𐤏𐤌
yineam
will be pleasant
he is delightful
HVqi3ms
Discretion
a plotted scheme
will guard
you guard
over you
upon you
Understanding
discernment
will watch over you
she will guard you
Verse 11
מְ֭זִמָּה
𐤌𐤆𐤌𐤄
mezimah
Discretion
a plotted scheme
HNcfsa
תִּשְׁמֹ֥ר
𐤕𐤔𐤌𐤓
tishemor
will guard
you guard
HVqi3fs
עָלֶ֗י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
over you
upon you
HR/Sp2ms
תְּבוּנָ֥ה
𐤕𐤁𐤅𐤍𐤄
tevunah
Understanding
discernment
HNcfsa
תִנְצְרֶֽ/כָּה
𐤕𐤍𐤑𐤓/𐤊𐤄
tinetserekah
will watch over you
she will guard you
HVqi3fs/Sp2ms
to deliver you
to snatch you away
from the way
from a path
of evil
a harmful one
from the man
from **a-man**
who speaks
one who is speaking
perverse things
overturnings
Verse 12
לְ֭/הַצִּ֣ילְ/ךָ
𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋/𐤊
lehatsilekha
to deliver you
to snatch you away
HR/Vhc/Sp2ms
מִ/דֶּ֣רֶךְ
𐤌/𐤃𐤓𐤊
miderekhe
from the way
from a path
HR/Ncbsa
רָ֑ע
𐤓𐤏
ra
of evil
a harmful one
HAamsa
מֵ֝/אִ֗ישׁ
𐤌/𐤀𐤉𐤔
meish
from the man
from **a-man**
HR/Ncmsa
מְדַבֵּ֥ר
𐤌𐤃𐤁𐤓
medaber
who speaks
one who is speaking
HVprmsa
תַּהְפֻּכֽוֹת
𐤕𐤄𐤐𐤊𐤅𐤕
tahepukhot
perverse things
overturnings
HNcfpa
who leave
the abandoning ones
the paths
well-trodden paths of
of uprightness
straightness
to walk
to walk
in the ways
in the trodden-ways of
of darkness
darkness
Verse 13
הַ֭/עֹ֣זְבִים
𐤄/𐤏𐤆𐤁𐤉𐤌
haozevim
who leave
the abandoning ones
HTd/Vqrmpa
אָרְח֣וֹת
𐤀𐤓𐤇𐤅𐤕
arechot
the paths
well-trodden paths of
HNcbpc
יֹ֑שֶׁר
𐤉𐤔𐤓
yosher
of uprightness
straightness
HNcmsa
לָ֝/לֶ֗כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to walk
to walk
HR/Vqc
בְּ/דַרְכֵי
𐤁/𐤃𐤓𐤊𐤉
bedarekhey
in the ways
in the trodden-ways of
HR/Ncbpc
חֹֽשֶׁךְ
𐤇𐤔𐤊
choshekhe
Ubushiku (Bemba)
of darkness
darkness
HNcmsa
who rejoice
the rejoicing ones
to do
to do-make
evil
a harmful one
rejoice
they will whirl in joy
in perversions
in the overturnings of
of evil
a harmful one
Verse 14
הַ֭/שְּׂמֵחִים
𐤄/𐤔𐤌𐤇𐤉𐤌
hasemechim
who rejoice
the rejoicing ones
HTd/Aampa
לַ/עֲשׂ֥וֹת
𐤋/𐤏𐤔𐤅𐤕
laasot
to do
to do-make
HR/Vqc
רָ֑ע
𐤓𐤏
ra
evil
a harmful one
HAamsa
יָ֝גִ֗ילוּ
𐤉𐤂𐤉𐤋𐤅
yagilu
rejoice
they will whirl in joy
HVqi3mp
בְּֽ/תַהְפֻּכ֥וֹת
𐤁/𐤕𐤄𐤐𐤊𐤅𐤕
betahepukhot
in perversions
in the overturnings of
HR/Ncfpc
רָֽע
𐤓𐤏
ra-2
of evil
a harmful one
HAamsa
whose
that-which
paths are
their well-trodden paths
crooked
twisted ones
and devious
and the ones turned-aside
in their ways
in their circular tracks
Verse 15
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
whose
that-which
HTr
אָרְחֹתֵי/הֶ֣ם
𐤀𐤓𐤇𐤕𐤉/𐤄𐤌
arechoteyhem
paths are
their well-trodden paths
HNcbpc/Sp3mp
עִקְּשִׁ֑ים
𐤏𐤒𐤔𐤉𐤌
iqeshim
crooked
twisted ones
HAampa
וּ֝/נְלוֹזִ֗ים
𐤅/𐤍𐤋𐤅𐤆𐤉𐤌
unelozim
and devious
and the ones turned-aside
HC/VNrmpa
בְּ/מַעְגְּלוֹתָֽ/ם
𐤁/𐤌𐤏𐤂𐤋𐤅𐤕/𐤌
bemaegelotam
in their ways
in their circular tracks
HR/Ncmpc/Sp3mp
to deliver you
to snatch you away
from woman
from a woman
strange
estranged (woman)
from foreign
from a foreign woman
words-of-her
her spoken-words
she has made smooth
she has made smooth
Verse 16
לְ֭/הַצִּ֣ילְ/ךָ
𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋/𐤊
lehatsilekha
to deliver you
to snatch you away
HR/Vhc/Sp2ms
מֵ/אִשָּׁ֣ה
𐤌/𐤀𐤔𐤄
meishah
from woman
from a woman
HR/Ncfsa
זָרָ֑ה
𐤆𐤓𐤄
zarah
strange
estranged (woman)
HAafsa
מִ֝/נָּכְרִיָּ֗ה
𐤌/𐤍𐤊𐤓𐤉𐤄
minakheriyah
from foreign
from a foreign woman
HR/Aafsa
אֲמָרֶ֥י/הָ
𐤀𐤌𐤓𐤉/𐤄
amareyha
words-of-her
her spoken-words
HNcmpc/Sp3fs
הֶחֱלִֽיקָה
𐤄𐤇𐤋𐤉𐤒𐤄
hecheliqah
she has made smooth
she has made smooth
HVhp3fs
who forsakes
the forsaking woman
companion
clan-chief
of her youth
her youthful-years
and
and (the very)
covenant
cutting-compact
of her God
her gods
forgets
she has become oblivious
Verse 17
הַ֭/עֹזֶבֶת
𐤄/𐤏𐤆𐤁𐤕
haozevet
who forsakes
the forsaking woman
HTd/Vqrfsa
אַלּ֣וּף
𐤀𐤋𐤅𐤐
aluf
companion
clan-chief
HAamsc
נְעוּרֶ֑י/הָ
𐤍𐤏𐤅𐤓𐤉/𐤄
neureyha
of her youth
her youthful-years
HNcbpc/Sp3fs
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
and (the very)
HC/To
בְּרִ֖ית
𐤁𐤓𐤉𐤕
berit
covenant
cutting-compact
HNcfsc
אֱלֹהֶ֣י/הָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄
eloheyha
Mulimu (Lozi)
of her God
her gods
HNcmpc/Sp3fs
שָׁכֵֽחָה
𐤔𐤊𐤇𐤄
shakhechah
forgets
she has become oblivious
HVqp3fs
for
for (as reason or ground)
sinks down
she has sunk low
to
toward
death
death
her house
her house
and to
and toward
the dead
the Invigorated Giants
her paths
her circling-tracks
Verse 18
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
שָׁ֣חָה
𐤔𐤇𐤄
shachah
sinks down
she has sunk low
HVqp3fs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
toward
HR
מָ֣וֶת
𐤌𐤅𐤕
mavet
death
death
HNcmsa
בֵּיתָ֑/הּ
𐤁𐤉𐤕/𐤄
beytah
her house
her house
HNcmsc/Sp3fs
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
and toward
HC/R
רְ֝פָאִ֗ים
𐤓𐤐𐤀𐤉𐤌
refaim
the dead
the Invigorated Giants
HNcmpa
מַעְגְּלֹתֶֽי/הָ
𐤌𐤏𐤂𐤋𐤕𐤉/𐤄
maegeloteyha
her paths
her circling-tracks
HNcmpc/Sp3fs
All
whole-of
who go to her
her causing-to-enter-ones
not
not
will return
they will turn back
nor
and not
attain
they will overtake
paths
well-trodden paths of
of life
lives
Verse 19
כָּל
𐤊𐤋
kal
All
whole-of
HNcmsc
בָּ֭אֶי/הָ
𐤁𐤀𐤉/𐤄
baeyha
who go to her
her causing-to-enter-ones
HVqrmpc/Sp3fs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
not
HTn
יְשׁוּב֑וּ/ן
𐤉𐤔𐤅𐤁𐤅/𐤍
yeshuvun
will return
they will turn back
HVqi3mp/Sn
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
and not
HC/Tn
יַ֝שִּׂ֗יגוּ
𐤉𐤔𐤉𐤂𐤅
yasigu
attain
they will overtake
HVhi3mp
אָרְח֥וֹת
𐤀𐤓𐤇𐤅𐤕
arechot
paths
well-trodden paths of
HNcbpc
חַיִּֽים
𐤇𐤉𐤉𐤌
chayim
of life
lives
HNcmpa
so that
for the sake of (in heed to)
you will walk
you will walk
in the way
in the trodden path
of good men
good ones
and paths
and well-trodden paths of
of the righteous
righteous ones
you will keep
you guard
Verse 20
לְמַ֗עַן
𐤋𐤌𐤏𐤍
lemaan
so that
for the sake of (in heed to)
HR
תֵּ֭לֵךְ
𐤕𐤋𐤊
telekhe
you will walk
you will walk
HVqi2ms
בְּ/דֶ֣רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
bederekhe
in the way
in the trodden path
HR/Ncbsc
טוֹבִ֑ים
𐤈𐤅𐤁𐤉𐤌
tovim
of good men
good ones
HAampa
וְ/אָרְח֖וֹת
𐤅/𐤀𐤓𐤇𐤅𐤕
vearechot
and paths
and well-trodden paths of
HC/Ncbpc
צַדִּיקִ֣ים
𐤑𐤃𐤉𐤒𐤉𐤌
tsadiqim
of the righteous
righteous ones
HAampa
תִּשְׁמֹֽר
𐤕𐤔𐤌𐤓
tishemor
you will keep
you guard
HVqi2ms
for
for (as reason or ground)
the upright
upright ones
will dwell
they will dwell
in the land
firm land
and the blameless
and the whole ones
will remain
they will be left over
in it
—
Verse 21
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
for (as reason or ground)
HC
יְשָׁרִ֥ים
𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
yesharim
the upright
upright ones
HAampa
יִשְׁכְּנוּ
𐤉𐤔𐤊𐤍𐤅
yishekenu
will dwell
they will dwell
HVqi3mp
אָ֑רֶץ
𐤀𐤓𐤑
arets
in the land
firm land
HNcbsa
וּ֝/תְמִימִ֗ים
𐤅/𐤕𐤌𐤉𐤌𐤉𐤌
utemimim
and the blameless
and the whole ones
HC/Aampa
יִוָּ֥תְרוּ
𐤉𐤅𐤕𐤓𐤅
yivateru
will remain
they will be left over
HVNi3mp
בָֽ/הּ
𐤁/𐤄
vah
in it
HR/Sp3fs
but the wicked
and the guilty ones
from the earth
from the firm-land
will be cut off
they will be cut off
and the treacherous
and the men dealing treacherously
will be uprooted
they will be torn away
from it
from her
Verse 22
וּ֭/רְשָׁעִים
𐤅/𐤓𐤔𐤏𐤉𐤌
ureshaim
but the wicked
and the guilty ones
HC/Aampa
מֵ/אֶ֣רֶץ
𐤌/𐤀𐤓𐤑
meerets
from the earth
from the firm-land
HR/Ncbsa
יִכָּרֵ֑תוּ
𐤉𐤊𐤓𐤕𐤅
yikaretu
will be cut off
they will be cut off
HVNi3mp
וּ֝/בוֹגְדִ֗ים
𐤅/𐤁𐤅𐤂𐤃𐤉𐤌
uvogedim
and the treacherous
and the men dealing treacherously
HC/Vqrmpa
יִסְּח֥וּ
𐤉𐤎𐤇𐤅
yisechu
will be uprooted
they will be torn away
HVqi3mp
מִמֶּֽ/נָּה
𐤌𐤌/𐤍𐤄
mimenah
from it
from her
HR/Sp3fs