1 Chronicles 21
Satan incites David to number Israel, a sin that provokes YHWH's anger; the prophet Gad offers David three punishment options, and David chooses three days of pestilence, during which YHWH's angel kills 70,000 and prepares to destroy Jerusalem.[1][2][3] David repents, YHWH halts the angel at Ornan the Jebusite's threshing floor; David buys the site, builds an altar, offers sacrifices answered by fire from heaven, and declares it the place for the future temple.[1][3][6]
Interlinear Text
stood up Satan against Israel incited [direct object marker] David to number [direct object marker] Israel
1
וַ/יַּֽעֲמֹ֥ד
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃
vayaamod
stood up
HC/Vqw3ms
שָׂטָ֖ן
𐤔𐤈𐤍
satan
Satan
HNcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וַ/יָּ֨סֶת֙
𐤅/𐤉𐤎𐤕
vayaset
incited
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
דָּוִ֔יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
לִ/מְנ֖וֹת
𐤋/𐤌𐤍𐤅𐤕
limenot
to number
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
HNp
And said David to Joab and to the princes of the people Go number Israel from Beersheba even to Dan and bring to me that I may know their number
2
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֤יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יוֹאָב֙
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
שָׂרֵ֣י
𐤔𐤓𐤉
sarey
the princes
HNcmpc
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
of the people
HTd/Ncmsa
לְכ֗וּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
Go
HVqv2mp
סִפְרוּ֙
𐤎𐤐𐤓𐤅
siferu
number
HVqv2mp
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
מִ/בְּאֵ֥ר
𐤌/𐤁𐤀𐤓
mibeer
from Beersheba
HR/Np
שֶׁ֖בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
HAcfsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
even to
HC/R
דָּ֑ן
𐤃𐤍
dan
Dan
HNp
וְ/הָבִ֣יאוּ
𐤅/𐤄𐤁𐤉𐤀𐤅
vehaviu
and bring
HC/Vhv2mp
אֵלַ֔/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
HR/Sp1cs
וְ/אֵדְעָ֖ה
𐤅/𐤀𐤃𐤏𐤄
veedeah
that I may know
HC/Vqh1cs
אֶת
𐤀𐤕
et-2
HTo
מִסְפָּרָֽ/ם
𐤌𐤎𐤐𐤓/𐤌
miseparam
their number
HNcmsc/Sp3mp
And he said Joab add YHWH to his people as they are a hundred times Are not my lord the king all of them my lord's servants Why does...seek this thing my lord Why should it be a cause of guilt to Israel
3
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
יוֹאָ֗ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
יוֹסֵף֩
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
add
HVhj3ms
יְהוָ֨ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
to
HR
עַמּ֤/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
amo
his people
HNcmsc/Sp3ms
כָּ/הֵם֙
𐤊/𐤄𐤌
kahem
as they are
HR/Pp3mp
מֵאָ֣ה
𐤌𐤀𐤄
meah
a hundred
HAcbsa
פְעָמִ֔ים
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
feamim
times
HNcfpa
הֲ/לֹא֙
𐤄/𐤋𐤀
halo
Are not
HTi/Tn
אֲדֹנִ֣/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּ֔לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
כֻּלָּ֥/ם
𐤊𐤋/𐤌
kulam
all of them
HNcmsc/Sp3mp
לַ/אדֹנִ֖/י
𐤋/𐤀𐤃𐤍/𐤉
ladoni
my lord's
HR/Ncmsc/Sp1cs
לַ/עֲבָדִ֑ים
𐤋/𐤏𐤁𐤃𐤉𐤌
laavadim
servants
HR/Ncmpa
לָ֣/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
Why
HR/Ti
יְבַקֵּ֥שׁ
𐤉𐤁𐤒𐤔
yevaqesh
does...seek
HVpi3ms
זֹאת֙
𐤆𐤀𐤕
zot
this thing
HPdxfs
אֲדֹנִ֔/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni-2
my lord
HNcmsc/Sp1cs
לָ֛/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah-2
Why
HR/Ti
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
should it be
HVqi3ms
לְ/אַשְׁמָ֖ה
𐤋/𐤀𐤔𐤌𐤄
leashemah
a cause of guilt
HR/Ncfsa
לְ/יִשְׂרָאֵֽל
𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
leyiserael
to Israel
HR/Np
word of the king prevailed against Joab departed Joab went throughout all Israel came Jerusalem
4
וּ/דְבַר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
udevar
word
HC/Ncmsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
חָזַ֣ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
prevailed
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
יוֹאָ֑ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
וַ/יֵּצֵ֣א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
departed
HC/Vqw3ms
יוֹאָ֗ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav-2
Joab
HNp
וַ/יִּתְהַלֵּךְ֙
𐤅/𐤉𐤕𐤄𐤋𐤊
vayitehalekhe
went
HC/Vtw3ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
throughout all
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וַ/יָּבֹ֖א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
came
HC/Vqw3ms
יְרוּשָׁלִָֽם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
HNp
and gave Joab the number of the census of the people to David and was all Israel thousand thousands and a hundred thousand men drawing sword and Judah four hundred and seventy thousand men drawing sword
5
וַ/יִּתֵּ֥ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and gave
HC/Vqw3ms
יוֹאָ֛ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
מִסְפַּ֥ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
number
HNcmsc
מִפְקַד
𐤌𐤐𐤒𐤃
mifeqad
of the census
HNcmsc
הָ/עָ֖ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
of the people
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִ֑יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and was
HC/Vqw3ms
כָֽל
𐤊𐤋
khal
all
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֡ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
אֶ֣לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
HAcbsa
אֲלָפִים֩
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim
thousands
HAcbpa
וּ/מֵאָ֨ה
𐤅/𐤌𐤀𐤄
umeah
and a hundred
HC/Acbsa
אֶ֤לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef-2
thousand
HAcbsa
אִישׁ֙
𐤀𐤉𐤔
ish
men
HNcmsa
שֹׁ֣לֵֽף
𐤔𐤋𐤐
sholef
drawing
HVqrmsa
חֶ֔רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
HNcfsa
וִֽ/יהוּדָ֕ה
𐤅/𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
vihudah
and Judah
HC/Np
אַרְבַּע֩
𐤀𐤓𐤁𐤏
areba
four
HAcfsa
מֵא֨וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
וְ/שִׁבְעִ֥ים
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
veshiveim
and seventy
HC/Acbpa
אֶ֛לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef-3
thousand
HAcbsa
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
men
HNcmsa
שֹׁ֥לֵֽף
𐤔𐤋𐤐
sholef-2
drawing
HVqrmsa
חָֽרֶב
𐤇𐤓𐤁
charev
sword
HNcfsa
but Levi and Benjamin not did he count among them for it was abominable word of the king to Joab
6
וְ/לֵוִי֙
𐤅/𐤋𐤅𐤉
velevi
but Levi
HC/Np
וּ/בִנְיָמִ֔ן
𐤅/𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
uvineyamin
and Benjamin
HC/Np
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
פָקַ֖ד
𐤐𐤒𐤃
faqad
did he count
HVqp3ms
בְּ/תוֹכָ֑/ם
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤌
betokham
among them
HR/Ncmsc/Sp3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
נִתְעַ֥ב
𐤍𐤕𐤏𐤁
niteav
it was abominable
HVNp3ms
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
word
HNcmsc
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
of the king
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
to
HR
יוֹאָֽב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
And it was evil in the eyes of God concerning the matter this and He struck [direct object marker] Israel
7
וַ/יֵּ֨רַע֙
𐤅/𐤉𐤓𐤏
vayera
And it was evil
HC/Vqw3ms
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the eyes of
HR/Ncbdc
הָ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
עַל
𐤏𐤋
al
concerning
HR
הַ/דָּבָ֖ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the matter
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
וַ/יַּ֖ךְ
𐤅/𐤉𐤊
vayakhe
and He struck
HC/Vhw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
And said David to God I have sinned greatly in that I have done - the thing this But now take away please - the iniquity of your servant for I have acted foolishly very
8
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
HC/Vqw3ms
דָּוִיד֙
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הָ֣/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
חָטָ֣אתִֽי
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉
chatati
I have sinned
HVqp1cs
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
HD
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
in that
HTr
עָשִׂ֖יתִי
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉
asiti
I have done
HVqp1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
הַ/דָּבָ֣ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the thing
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֑ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
וְ/עַתָּ֗ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
But now
HC/D
הַֽעֲבֶר
𐤄𐤏𐤁𐤓
haaver
take away
HVhv2ms
נָא֙
𐤍𐤀
na
please
HTe
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
HTo
עֲו֣וֹן
𐤏𐤅𐤅𐤍
avon
the iniquity
HNcbsc
עַבְדְּ/ךָ֔
𐤏𐤁𐤃/𐤊
avedekha
of your servant
HNcmsc/Sp2ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
נִסְכַּ֖לְתִּי
𐤍𐤎𐤊𐤋𐤕𐤉
nisekaleti
I have acted foolishly
HVNp1cs
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod-2
very
HD
and spoke YHWH to Gad seer David's saying
Go and you shall speak to David saying thus says YHWH three I am offering to you choose for yourself one of them and I will do to you
10
לֵךְ֩
𐤋𐤊
lekhe
Go
HVqv2ms
וְ/דִבַּרְתָּ֨
𐤅/𐤃𐤁𐤓𐤕
vedibareta
and you shall speak
HC/Vpq2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִ֜יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
לֵ/אמֹ֗ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
כֹּ֚ה
𐤊𐤄
koh
thus
HD
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
HVqp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
שָׁל֕וֹשׁ
𐤔𐤋𐤅𐤔
shalosh
three
HAcfsa
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
נֹטֶ֣ה
𐤍𐤈𐤄
noteh
am offering
HVqrmsa
עָלֶ֑י/ךָ
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
to you
HR/Sp2ms
בְּחַר
𐤁𐤇𐤓
bechar
choose
HVqv2ms
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
for yourself
HR/Sp2ms
אַחַ֥ת
𐤀𐤇𐤕
achat
Eka (Bemba)
one
HAcfsa
מֵ/הֵ֖נָּה
𐤌/𐤄𐤍𐤄
mehenah
of them
HR/Pp3fp
וְ/אֶֽעֱשֶׂה
𐤅/𐤀𐤏𐤔𐤄
veeeseh
and I will do
HC/Vqi1cs
לָּֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
and came Gad to David and said to him thus says YHWH take for yourself
11
וַ/יָּ֥בֹא
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
HC/Vqw3ms
גָ֖ד
𐤂𐤃
gad
Gad
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִ֑יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
ל֛/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh
thus
HD
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
says
HVqp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
קַבֶּל
𐤒𐤁𐤋
qabel
take
HVpv2ms
לָֽ/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
for yourself
HR/Sp2fs
either three years of famine or three months of being swept away before your foes while the sword of your enemies overtakes or three days sword of YHWH and pestilence on the land and angel of YHWH destroying throughout all territory of Israel now decide what I shall return [direct object marker] my sender answer
12
אִם
𐤀𐤌
im
either
HC
שָׁל֨וֹשׁ
𐤔𐤋𐤅𐤔
shalosh
three
HAcfsa
שָׁנִ֜ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
HNcfpa
רָעָ֗ב
𐤓𐤏𐤁
raav
of famine
HNcmsa
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim
or
HC/C
שְׁלֹשָׁ֨ה
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
HAcmsa
חֳדָשִׁ֜ים
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
chodashim
Umwenshi (Bemba)
months
HNcmpa
נִסְפֶּ֥ה
𐤍𐤎𐤐𐤄
nisepeh
of being swept away
HVNrmsa
מִ/פְּנֵי
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
before
HR/Ncbpc
צָרֶי/ךָ֮
𐤑𐤓𐤉/𐤊
tsareykha
your foes
HNcmpc/Sp2ms
וְ/חֶ֣רֶב
𐤅/𐤇𐤓𐤁
vecherev
while the sword
HC/Ncfsc
אוֹיְבֶ֣/ךָ
𐤀𐤅𐤉𐤁/𐤊
oyevekha
of your enemies
HVqrmpc/Sp2ms
לְ/מַשֶּׂגֶת֒
𐤋/𐤌𐤔𐤂𐤕
lemaseget
overtakes
HR/Vhrfsa
וְ/אִם
𐤅/𐤀𐤌
veim-2
or
HC/C
שְׁלֹ֣שֶׁת
𐤔𐤋𐤔𐤕
sheloshet
three
HAcmsc
יָ֠מִים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
חֶ֣רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
HNcfsc
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
וְ/דֶ֨בֶר֙
𐤅/𐤃𐤁𐤓
vedever
and pestilence
HC/Ncmsa
בָּ/אָ֔רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
on the land
HRd/Ncbsa
וּ/מַלְאַ֣ךְ
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤊
umaleakhe
and angel
HC/Ncmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
מַשְׁחִ֖ית
𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕
mashechit
destroying
HVhrmsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
throughout all
HR/Ncmsc
גְּב֣וּל
𐤂𐤁𐤅𐤋
gevul
territory
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
now
HC/D
רְאֵ֔ה
𐤓𐤀𐤄
reeh
decide
HVqv2ms
מָֽה
𐤌𐤄
mah
what
HTi
אָשִׁ֥יב
𐤀𐤔𐤉𐤁
ashiv
I shall return
HVhi1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HR
שֹׁלְחִ֖/י
𐤔𐤋𐤇/𐤉
sholechi
my sender
HVqrmsc/Sp1cs
דָּבָֽר
𐤃𐤁𐤓
davar
answer
HNcmsa
and he said David to Gad in distress to me greatly let me fall please into the hand of YHWH for many are his mercies very and into the hand of man not let me fall
13
וַ/יֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֛יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
גָּ֖ד
𐤂𐤃
gad
Gad
HNp
צַר
𐤑𐤓
tsar
in distress
HVqp3ms
לִ֣/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
greatly
HD
אֶפְּלָה
𐤀𐤐𐤋𐤄
epelah
let me fall
HVqh1cs
נָּ֣א
𐤍𐤀
na
please
HTj
בְ/יַד
𐤁/𐤉𐤃
veyad
into the hand of
HR/Ncbsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
רַבִּ֤ים
𐤓𐤁𐤉𐤌
rabim
many are
HAampa
רַחֲמָי/ו֙
𐤓𐤇𐤌𐤉/𐤅
rachamayv
his mercies
HNcmpc/Sp3ms
מְאֹ֔ד
𐤌𐤀𐤃
meod-2
very
HD
וּ/בְ/יַד
𐤅/𐤁/𐤉𐤃
uveyad
and into the hand of
HC/R/Ncbsc
אָדָ֖ם
𐤀𐤃𐤌
adam
man
HNcmsa
אַל
𐤀𐤋
al
not
HTn
אֶפֹּֽל
𐤀𐤐𐤋
epol
let me fall
HVqh1cs
and YHWH gave YHWH a pestilence in Israel and there fell from Israel seventy thousand men
14
וַ/יִּתֵּ֧ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and YHWH gave
HC/Vqw3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
דֶּ֖בֶר
𐤃𐤁𐤓
dever
a pestilence
HNcmsa
בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
HR/Np
וַ/יִּפֹּל֙
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and there fell
HC/Vqw3ms
מִ/יִּשְׂרָאֵ֔ל
𐤌/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
miyiserael
from Israel
HR/Np
שִׁבְעִ֥ים
𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
shiveim
seventy
HAcbpa
אֶ֖לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
HAcbsa
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
HNcmsa
and he sent God an angel to Jerusalem to destroy it and as he was destroying YHWH saw YHWH and he repented over the evil and he said to the angel who was destroying It is enough now stay your hand and the angel of YHWH was standing by the threshing floor of Ornan the Jebusite
15
וַ/יִּשְׁלַח֩
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and he sent
HC/Vqw3ms
הָ/אֱלֹהִ֨ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
מַלְאָ֥ךְ
𐤌𐤋𐤀𐤊
maleakhe
an angel
HNcmsa
לִֽ/ירוּשָׁלִַם֮
𐤋/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
lirushalaim
to Jerusalem
HR/Np
לְ/הַשְׁחִיתָ/הּ֒
𐤋/𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕/𐤄
lehashechitah
to destroy it
HR/Vhc/Sp3fs
וּ/כְ/הַשְׁחִ֗ית
𐤅/𐤊/𐤄𐤔𐤇𐤉𐤕
ukhehashechit
and as he was destroying
HC/R/Vhc
רָאָ֤ה
𐤓𐤀𐤄
raah
YHWH saw
HVqp3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/יִּנָּ֣חֶם
𐤅/𐤉𐤍𐤇𐤌
vayinachem
and he repented
HC/VNw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
הָֽ/רָעָ֔ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haraah
the evil
HTd/Ncfsa
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
לַ/מַּלְאָ֤ךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤀𐤊
lamaleakhe
to the angel
HRd/Ncmsa
הַ/מַּשְׁחִית֙
𐤄/𐤌𐤔𐤇𐤉𐤕
hamashechit
who was destroying
HTd/Vhrmsa
רַ֔ב
𐤓𐤁
rav
It is enough
HAamsa
עַתָּ֖ה
𐤏𐤕𐤄
atah
now
HD
הֶ֣רֶף
𐤄𐤓𐤐
heref
stay
HVhv2ms
יָדֶ֑/ךָ
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
your hand
HNcbsc/Sp2ms
וּ/מַלְאַ֤ךְ
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤊
umaleakhe
and the angel
HC/Ncmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
עֹמֵ֔ד
𐤏𐤌𐤃
omed
was standing
HVqrmsa
עִם
𐤏𐤌
im
by
HR
גֹּ֖רֶן
𐤂𐤓𐤍
goren
the threshing floor
HNcbsc
אָרְנָ֥ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan
of Ornan
HNp
הַ/יְבוּסִֽי
𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
hayevusi
the Jebusite
HTd/Ngmsa
lifted up David his eyes and saw the angel of YHWH standing between the earth and between the heavens and his sword drawn in his hand stretched out over Jerusalem and fell David and the elders clothed in sackcloth on their faces
16
וַ/יִּשָּׂ֨א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
lifted up
HC/Vqw3ms
דָוִ֜יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
his
HTo
עֵינָ֗י/ו
𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
eynayv
eyes
HNcbdc/Sp3ms
וַ/יַּ֞רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and saw
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
HTo
מַלְאַ֤ךְ
𐤌𐤋𐤀𐤊
maleakhe
angel
HNcmsc
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
עֹמֵ֗ד
𐤏𐤌𐤃
omed
standing
HVqrmsa
בֵּ֤ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
HR
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth
HTd/Ncbsa
וּ/בֵ֣ין
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uveyn
and between
HC/R
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the heavens
HTd/Ncmpa
וְ/חַרְבּ֤/וֹ
𐤅/𐤇𐤓𐤁/𐤅
vecharebo
and his sword
HC/Ncfsc/Sp3ms
שְׁלוּפָה֙
𐤔𐤋𐤅𐤐𐤄
shelufah
drawn
HVqsfsa
בְּ/יָד֔/וֹ
𐤁/𐤉𐤃/𐤅
beyado
in his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
נְטוּיָ֖ה
𐤍𐤈𐤅𐤉𐤄
netuyah
stretched out
HVqsfsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
יְרוּשָׁלִָ֑ם
𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌
yerushalaim
Jerusalem
HNp
וַ/יִּפֹּ֨ל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipol
and fell
HC/Vqw3ms
דָּוִ֧יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david-2
David
HNp
וְ/הַ/זְּקֵנִ֛ים
𐤅/𐤄/𐤆𐤒𐤍𐤉𐤌
vehazeqenim
and the elders
HC/Td/Aampa
מְכֻסִּ֥ים
𐤌𐤊𐤎𐤉𐤌
mekhusim
clothed
HVPsmpa
בַּ/שַּׂקִּ֖ים
𐤁/𐤔𐤒𐤉𐤌
basaqim
in sackcloth
HRd/Ncmpa
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
HR
פְּנֵי/הֶֽם
𐤐𐤍𐤉/𐤄𐤌
peneyhem
their faces
HNcbpc/Sp3mp
And David said David to God Is it not I who commanded to number the people and I it is who have sinned and the evil I have done but these sheep what have they done YHWH my God let be please Your hand against me and against house of my father and Your people not for a plague
17
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And David said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֣יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
HR
הָ/אֱלֹהִ֡ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
הֲ/לֹא֩
𐤄/𐤋𐤀
halo
Is it not
HTi/Tn
אֲנִ֨י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
אָמַ֜רְתִּי
𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉
amareti
who commanded
HVqp1cs
לִ/מְנ֣וֹת
𐤋/𐤌𐤍𐤅𐤕
limenot
to number
HR/Vqc
בָּ/עָ֗ם
𐤁/𐤏𐤌
baam
the people
HRd/Ncmsa
וַ/אֲנִי
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
and I
HC/Pp1cs
ה֤וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it is
HPp3ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
חָטָ֨אתִי֙
𐤇𐤈𐤀𐤕𐤉
chatati
have sinned
HVqp1cs
וְ/הָרֵ֣עַ
𐤅/𐤄𐤓𐤏
veharea
and the evil
HC/Vha
הֲרֵע֔וֹתִי
𐤄𐤓𐤏𐤅𐤕𐤉
hareoti
I have done
HVhp1cs
וְ/אֵ֥לֶּה
𐤅/𐤀𐤋𐤄
veeleh
but these
HC/Pdxcp
הַ/צֹּ֖אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
sheep
HTd/Ncbsa
מֶ֣ה
𐤌𐤄
meh
what
HTi
עָשׂ֑וּ
𐤏𐤔𐤅
asu
have they done
HVqp3cp
יְהוָ֣ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהַ֗/י
𐤀𐤋𐤄/𐤉
elohay
Mulimu (Lozi)
my God
HNcmpc/Sp1cs
תְּהִ֨י
𐤕𐤄𐤉
tehi
let be
HVqj3fs
נָ֤א
𐤍𐤀
na
please
HTe
יָֽדְ/ךָ֙
𐤉𐤃/𐤊
yadekha
Your hand
HNcbsc/Sp2ms
בִּ֚/י
𐤁/𐤉
bi
against me
HR/Sp1cs
וּ/בְ/בֵ֣ית
𐤅/𐤁/𐤁𐤉𐤕
uveveyt
and against house
HC/R/Ncmsc
אָבִ֔/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
of my father
HNcmsc/Sp1cs
וּֽ/בְ/עַמְּ/ךָ֖
𐤅/𐤁/𐤏𐤌/𐤊
uveamekha
and Your people
HC/R/Ncmsc/Sp2ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
לְ/מַגֵּפָֽה
𐤋/𐤌𐤂𐤐𐤄
lemagefah
for a plague
HR/Ncfsa
and-the-angel of-YHWH said to Gad to-say to-David that he-should-go-up David to-raise altar to-YHWH in-threshing-floor Ornan the-Jebusite
18
וּ/מַלְאַ֧ךְ
𐤅/𐤌𐤋𐤀𐤊
umaleakhe
and-the-angel
HC/Ncmsc
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of-YHWH
HNp
אָמַ֥ר
𐤀𐤌𐤓
amar
said
HVqp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
גָּ֖ד
𐤂𐤃
gad
Gad
HNp
לֵ/אמֹ֣ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
to-say
HR/Vqc
לְ/דָוִ֑יד
𐤋/𐤃𐤅𐤉𐤃
ledavid
to-David
HR/Np
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
that
HC
יַעֲלֶ֣ה
𐤉𐤏𐤋𐤄
yaaleh
he-should-go-up
HVqi3ms
דָוִ֗יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
לְ/הָקִ֤ים
𐤋/𐤄𐤒𐤉𐤌
lehaqim
to-raise
HR/Vhc
מִזְבֵּ֨חַ֙
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebecha
altar
HNcmsa
לַ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to-YHWH
HR/Np
בְּ/גֹ֖רֶן
𐤁/𐤂𐤓𐤍
begoren
in-threshing-floor
HR/Ncbsc
אָרְנָ֥ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan
Ornan
HNp
הַ/יְבֻסִֽי
𐤄/𐤉𐤁𐤎𐤉
hayevusi
the-Jebusite
HTd/Ngmsa
and David went up David at the word of Gad which he had spoken in the name of YHWH
19
וַ/יַּ֤עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
and David went up
HC/Vqw3ms
דָּוִיד֙
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
בִּ/דְבַר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
bidevar
at the word of
HR/Ncmsc
גָּ֔ד
𐤂𐤃
gad
Gad
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
דִּבֶּ֖ר
𐤃𐤁𐤓
diber
he had spoken
HVpp3ms
בְּ/שֵׁ֥ם
𐤁/𐤔𐤌
beshem
in the name of
HR/Ncmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
and turned back Ornan and saw (direct object marker) the angel and his four sons with him hiding themselves and Ornan was threshing wheat
20
וַ/יָּ֣שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
and turned back
HC/Vqw3ms
אָרְנָ֗ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan
Ornan
HNp
וַ/יַּרְא֙
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and saw
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
הַ/מַּלְאָ֔ךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊
hamaleakhe
the angel
HTd/Ncmsa
וְ/אַרְבַּ֧עַת
𐤅/𐤀𐤓𐤁𐤏𐤕
vearebaat
and his four
HC/Acmsc
בָּנָ֛י/ו
𐤁𐤍𐤉/𐤅
banayv
Bene (Bemba)
sons
HNcmpc/Sp3ms
עִמּ֖/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
HR/Sp3ms
מִֽתְחַבְּאִ֑ים
𐤌𐤕𐤇𐤁𐤀𐤉𐤌
mitechabeim
hiding themselves
HVtrmpa
וְ/אָרְנָ֖ן
𐤅/𐤀𐤓𐤍𐤍
vearenan
and Ornan
HC/Np
דָּ֥שׁ
𐤃𐤔
dash
was threshing
HVqrmsa
חִטִּֽים
𐤇𐤈𐤉𐤌
chitim
wheat
HNcfpa
and came David to Ornan and looked Ornan and saw direct object marker David and went out from the threshing floor and bowed down to David with face to the ground
21
וַ/יָּבֹ֥א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and came
HC/Vqw3ms
דָוִ֖יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
אָרְנָ֑ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan
Ornan
HNp
וַ/יַּבֵּ֤ט
𐤅/𐤉𐤁𐤈
vayabet
and looked
HC/Vhw3ms
אָרְנָן֙
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan-2
Ornan
HNp
וַ/יַּ֣רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and saw
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
דָּוִ֔יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david-2
David
HNp
וַ/יֵּצֵא֙
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and went out
HC/Vqw3ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/גֹּ֔רֶן
𐤄/𐤂𐤓𐤍
hagoren
the threshing floor
HTd/Ncbsa
וַ/יִּשְׁתַּ֧חוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅
vayishetachu
and bowed down
HC/Vtw3ms
לְ/דָוִ֛יד
𐤋/𐤃𐤅𐤉𐤃
ledavid
to David
HR/Np
אַפַּ֖יִם
𐤀𐤐𐤉𐤌
apayim
with face
HNcmda
אָֽרְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
to the ground
HNcbsa/Sd
Then said David to Ornan Give to me the place of the threshing floor that I may build on it an altar to YHWH for silver full give it to me and may be stayed the plague from the people
22
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
Then said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֜יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אָרְנָ֗ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan
Ornan
HNp
תְּנָ/ה
𐤕𐤍/𐤄
tenah
Give
HVqv2ms/Sh
לִּ/י֙
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
מְק֣וֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
meqom
the place
HNcmsc
הַ/גֹּ֔רֶן
𐤄/𐤂𐤓𐤍
hagoren
of the threshing floor
HTd/Ncbsa
וְ/אֶבְנֶה
𐤅/𐤀𐤁𐤍𐤄
veeveneh
that I may build
HC/Vqh1cs
בּ֥/וֹ
𐤁/𐤅
bo
on it
HR/Sp3ms
מִזְבֵּ֖חַ
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebecha
an altar
HNcmsa
לַ/יהוָ֑ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
בְּ/כֶ֤סֶף
𐤁/𐤊𐤎𐤐
bekhesef
for silver
HR/Ncmsa
מָלֵא֙
𐤌𐤋𐤀
male
full
HAamsa
תְּנֵ֣/הוּ
𐤕𐤍/𐤄𐤅
tenehu
give it
HVqv2ms/Sp3ms
לִ֔/י
𐤋/𐤉
li-2
to me
HR/Sp1cs
וְ/תֵעָצַ֥ר
𐤅/𐤕𐤏𐤑𐤓
veteatsar
and may be stayed
HC/VNj3fs
הַ/מַּגֵּפָ֖ה
𐤄/𐤌𐤂𐤐𐤄
hamagefah
the plague
HTd/Ncfsa
מֵ/עַ֥ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from
HR/R
הָ/עָֽם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
And said Ornan to David Take it and let do my lord the king the good in his eyes See I have given the oxen for burnt offerings and the threshing sledges for wood and the wheat for the grain offering all I give
23
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
HC/Vqw3ms
אָרְנָ֤ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan
Ornan
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
דָּוִיד֙
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
קַֽח
𐤒𐤇
qach
Take
HVqv2ms
לָ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
it
HR/Sp2fs
וְ/יַ֛עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
veyaas
and let do
HC/Vqj3ms
אֲדֹנִ֥/י
𐤀𐤃𐤍/𐤉
adoni
my lord
HNcmsc/Sp1cs
הַ/מֶּ֖לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
הַ/טּ֣וֹב
𐤄/𐤈𐤅𐤁
hatov
the good
HTd/Aamsa
בְּ/עֵינָ֑י/ו
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
beeynayv
in his eyes
HR/Ncbdc/Sp3ms
רְאֵה֩
𐤓𐤀𐤄
reeh
See
HVqv2ms
נָתַ֨תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have given
HVqp1cs
הַ/בָּקָ֜ר
𐤄/𐤁𐤒𐤓
habaqar
the oxen
HTd/Ncbsa
לָֽ/עֹל֗וֹת
𐤋/𐤏𐤋𐤅𐤕
laolot
for burnt offerings
HRd/Ncfpa
וְ/הַ/מּוֹרִגִּ֧ים
𐤅/𐤄/𐤌𐤅𐤓𐤂𐤉𐤌
vehamorigim
and the threshing sledges
HC/Td/Ncmpa
לָ/עֵצִ֛ים
𐤋/𐤏𐤑𐤉𐤌
laetsim
for wood
HRd/Ncmpa
וְ/הַ/חִטִּ֥ים
𐤅/𐤄/𐤇𐤈𐤉𐤌
vehachitim
and the wheat
HC/Td/Ncfpa
לַ/מִּנְחָ֖ה
𐤋/𐤌𐤍𐤇𐤄
laminechah
for the grain offering
HRd/Ncfsa
הַ/כֹּ֥ל
𐤄/𐤊𐤋
hakol
all
HTd/Ncmsa
נָתָֽתִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati-2
I give
HVqp1cs
and said the king David to Ornan No for I will buy I will buy with silver full for not I will take that which is yours for YHWH and offering burnt offering for free
24
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֤לֶךְ
𐤄/𐤌𐤋𐤊
hamelekhe
the king
HTd/Ncmsa
דָּוִיד֙
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
לְ/אָרְנָ֔ן
𐤋/𐤀𐤓𐤍𐤍
learenan
to Ornan
HR/Np
לֹ֕א
𐤋𐤀
lo
No
HTn
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
קָנֹ֥ה
𐤒𐤍𐤄
qanoh
I will buy
HVqa
אֶקְנֶ֖ה
𐤀𐤒𐤍𐤄
eqeneh
I will buy
HVqi1cs
בְּ/כֶ֣סֶף
𐤁/𐤊𐤎𐤐
bekhesef
with silver
HR/Ncmsa
מָלֵ֑א
𐤌𐤋𐤀
male
full
HAamsa
כִּ֠י
𐤊𐤉
ki-2
for
HC
לֹא
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
אֶשָּׂ֤א
𐤀𐤔𐤀
esa
I will take
HVqi1cs
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that which
HTr
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
is yours
HR/Sp2ms
לַ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
for YHWH
HR/Np
וְ/הַעֲל֥וֹת
𐤅/𐤄𐤏𐤋𐤅𐤕
vehaalot
and offering
HC/Vhc
עוֹלָ֖ה
𐤏𐤅𐤋𐤄
olah
burnt offering
HNcfsa
חִנָּֽם
𐤇𐤍𐤌
chinam
for free
HD
gave David to Ornan for the place shekels of gold by weight six hundred
25
וַ/יִּתֵּ֥ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
gave
HC/Vqw3ms
דָּוִ֛יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
לְ/אָרְנָ֖ן
𐤋/𐤀𐤓𐤍𐤍
learenan
to Ornan
HR/Np
בַּ/מָּק֑וֹם
𐤁/𐤌𐤒𐤅𐤌
bamaqom
for the place
HRd/Ncmsa
שִׁקְלֵ֣י
𐤔𐤒𐤋𐤉
shiqeley
shekels
HNcmpc
זָהָ֔ב
𐤆𐤄𐤁
zahav
of gold
HNcmsa
מִשְׁקָ֖ל
𐤌𐤔𐤒𐤋
misheqal
by weight
HNcmsa
שֵׁ֥שׁ
𐤔𐤔
shesh
six
HAcfsa
מֵאֽוֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
and built there David an altar to YHWH and offered up burnt offerings and peace offerings and called upon YHWH and answered him with fire from the heavens upon altar of burnt offering
26
וַ/יִּבֶן֩
𐤅/𐤉𐤁𐤍
vayiven
and built
HC/Vqw3ms
שָׁ֨ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
דָּוִ֤יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
מִזְבֵּ֨חַ֙
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebecha
an altar
HNcmsa
לַ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
וַ/יַּ֥עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
and offered up
HC/Vhw3ms
עֹל֖וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
olot
burnt offerings
HNcfpa
וּ/שְׁלָמִ֑ים
𐤅/𐤔𐤋𐤌𐤉𐤌
ushelamim
and peace offerings
HC/Ncmpa
וַ/יִּקְרָא֙
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
upon
HR
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
וַ/יַּֽעֲנֵ֤/הוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤍/𐤄𐤅
vayaanehu
and answered him
HC/Vqw3ms/Sp3ms
בָ/אֵשׁ֙
𐤁/𐤀𐤔
vaesh
with fire
HRd/Ncbsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/שָּׁמַ֔יִם
𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌
hashamayim
the heavens
HTd/Ncmpa
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
upon
HR
מִזְבַּ֥ח
𐤌𐤆𐤁𐤇
mizebach
altar
HNcmsc
הָ/עֹלָֽה
𐤄/𐤏𐤋𐤄
haolah
of burnt offering
HTd/Ncfsa
And commanded YHWH to the angel and he put back his sword into its sheath
27
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And commanded
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לַ/מַּלְאָ֔ךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤀𐤊
lamaleakhe
to the angel
HRd/Ncmsa
וַ/יָּ֥שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashev
and he put back
HC/Vhw3ms
חַרְבּ֖/וֹ
𐤇𐤓𐤁/𐤅
charebo
his sword
HNcfsc/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
into
HR
נְדָנָֽ/הּ
𐤍𐤃𐤍/𐤄
nedanah
its sheath
HNcmsc/Sp3fs
at that time that when he saw David that had answered him YHWH on the threshing floor Ornan the Jebusite he offered there
28
בָּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at that time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֔יא
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi
that
HTd/Pp3fs
בִּ/רְא֤וֹת
𐤁/𐤓𐤀𐤅𐤕
bireot
when he saw
HR/Vqc
דָּוִיד֙
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
HC
עָנָ֣/הוּ
𐤏𐤍/𐤄𐤅
anahu
had answered him
HVqp3ms/Sp3ms
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בְּ/גֹ֖רֶן
𐤁/𐤂𐤓𐤍
begoren
on the threshing floor
HR/Ncbsc
אָרְנָ֣ן
𐤀𐤓𐤍𐤍
arenan
Ornan
HNp
הַ/יְבוּסִ֑י
𐤄/𐤉𐤁𐤅𐤎𐤉
hayevusi
the Jebusite
HTd/Ngmsa
וַ/יִּזְבַּ֖ח
𐤅/𐤉𐤆𐤁𐤇
vayizebach
he offered
HC/Vqw3ms
שָֽׁם
𐤔𐤌
sham
there
HD
and the tabernacle of YHWH which had made Moses in the wilderness and the altar of burnt offering at the time that on the high place at Gibeon
29
וּ/מִשְׁכַּ֣ן
𐤅/𐤌𐤔𐤊𐤍
umishekan
and the tabernacle
HC/Ncmsc
יְ֠הוָה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
עָשָׂ֨ה
𐤏𐤔𐤄
asah
had made
HVqp3ms
מֹשֶׁ֧ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
בַ/מִּדְבָּ֛ר
𐤁/𐤌𐤃𐤁𐤓
vamidebar
in the wilderness
HRd/Ncmsa
וּ/מִזְבַּ֥ח
𐤅/𐤌𐤆𐤁𐤇
umizebach
and the altar
HC/Ncmsc
הָ/עוֹלָ֖ה
𐤄/𐤏𐤅𐤋𐤄
haolah
of burnt offering
HTd/Ncfsa
בָּ/עֵ֣ת
𐤁/𐤏𐤕
baet
at the time
HRd/Ncbsa
הַ/הִ֑יא
𐤄/𐤄𐤉𐤀
hahi
that
HTd/Pp3fs
בַּ/בָּמָ֖ה
𐤁/𐤁𐤌𐤄
babamah
on the high place
HRd/Ncfsa
בְּ/גִבְעֽוֹן
𐤁/𐤂𐤁𐤏𐤅𐤍
begiveon
at Gibeon
HR/Np
but not he could David to go before it to inquire of God for he was terrified from the face of the sword of the angel of YHWH
30
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
but not
HC/Tn
יָכֹ֥ל
𐤉𐤊𐤋
yakhol
he could
HVqp3ms
דָּוִ֛יד
𐤃𐤅𐤉𐤃
david
David
HNp
לָ/לֶ֥כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
HR/Vqc
לְ/פָנָ֖י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before it
HR/Ncbpc/Sp3ms
לִ/דְרֹ֣שׁ
𐤋/𐤃𐤓𐤔
liderosh
to inquire
HR/Vqc
אֱלֹהִ֑ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
HNcmpa
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki
for
HC
נִבְעַ֔ת
𐤍𐤁𐤏𐤕
niveat
he was terrified
HVNp3ms
מִ/פְּנֵ֕י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
from the face of
HR/Ncbpc
חֶ֖רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
the sword
HNcfsc
מַלְאַ֥ךְ
𐤌𐤋𐤀𐤊
maleakhe
of the angel
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp