Exodus 32

The Israelites fashion a golden calf idol while Moses is on Sinai; YHWH threatens destruction but relents at Moses' intercession.[1][2][4] Moses descends, shatters the tablets, destroys the idol, and the Levites kill 3,000 idolaters.[1][2]

Interlinear Text

saw the people that delayed Moses to come down from the mountain gathered themselves together the people to Aaron said to him arise make for us gods who shall go before us for this Moses the man who brought us up out of the land of Egypt not we know what has become to him
1 וַ/יַּ֣רְא 𐤅/𐤉𐤓𐤀 vayare saw HC/Vqw3ms הָ/עָ֔ם 𐤄/𐤏𐤌 haam the people HTd/Ncmsa כִּֽי 𐤊𐤉 ki that HC בֹשֵׁ֥שׁ 𐤁𐤔𐤔 voshesh delayed HVop3ms מֹשֶׁ֖ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh Moses HNp לָ/רֶ֣דֶת 𐤋/𐤓𐤃𐤕 laredet to come down HR/Vqc מִן 𐤌𐤍 min from HR הָ/הָ֑ר 𐤄/𐤄𐤓 hahar the mountain HTd/Ncmsa וַ/יִּקָּהֵ֨ל 𐤅/𐤉𐤒𐤄𐤋 vayiqahel gathered themselves together HC/VNw3ms הָ/עָ֜ם 𐤄/𐤏𐤌 haam-2 the people HTd/Ncmsa עַֽל 𐤏𐤋 al to HR אַהֲרֹ֗ן 𐤀𐤄𐤓𐤍 aharon Aaron HNp וַ/יֹּאמְר֤וּ 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅 vayomeru said HC/Vqw3mp אֵלָי/ו֙ 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him HR/Sp3ms ק֣וּם 𐤒𐤅𐤌 qum arise HVqv2ms עֲשֵׂה 𐤏𐤔𐤄 aseh make HVqv2ms לָ֣/נוּ 𐤋/𐤍𐤅 lanu for us HR/Sp1cp אֱלֹהִ֗ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) gods HNcmpa אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher who HTr יֵֽלְכוּ֙ 𐤉𐤋𐤊𐤅 yelekhu shall go HVqi3mp לְ/פָנֵ֔י/נוּ 𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤍𐤅 lefaneynu before us HR/Ncbpc/Sp1cp כִּי 𐤊𐤉 ki-2 for HC זֶ֣ה 𐤆𐤄 zeh this HPdxms מֹשֶׁ֣ה 𐤌𐤔𐤄 mosheh-2 Moses HNp הָ/אִ֗ישׁ 𐤄/𐤀𐤉𐤔 haish the man HTd/Ncmsa אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 who HTr הֶֽעֱלָ֨/נוּ֙ 𐤄𐤏𐤋/𐤍𐤅 heelanu brought us up HVhp3ms/Sp1cp מֵ/אֶ֣רֶץ 𐤌/𐤀𐤓𐤑 meerets out of the land HR/Ncbsc מִצְרַ֔יִם 𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌 mitserayim of Egypt HNp לֹ֥א 𐤋𐤀 lo not HTn יָדַ֖עְנוּ 𐤉𐤃𐤏𐤍𐤅 yadaenu we know HVqp1cp מֶה 𐤌𐤄 meh what HTi הָ֥יָה 𐤄𐤉𐤄 hayah has become HVqp3ms לֽ/וֹ 𐤋/𐤅 lo-2 to him HR/Sp3ms
they have turned aside quickly from the way which I commanded them they have made for themselves a calf molten and have worshiped it and have sacrificed to it and said These are your gods O Israel who have brought you up from the land of Egypt
why should they say the Egyptians saying with evil intent he brought them out to kill them in the mountains and to annihilate them from upon the face of the ground turn from the heat of your anger and relent concerning the evil to your people
remember Abraham Isaac and Israel your servants whom you swore to them by yourself and said to them I will multiply your offspring as the stars of heaven and all the land this that I have spoken I will give to your offspring and they shall inherit forever
13 זְכֹ֡ר 𐤆𐤊𐤓 zekhor remember HVqv2ms לְ/אַבְרָהָם֩ 𐤋/𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌 leaveraham Abraham HR/Np לְ/יִצְחָ֨ק 𐤋/𐤉𐤑𐤇𐤒 leyitsechaq Isaac HR/Np וּ/לְ/יִשְׂרָאֵ֜ל 𐤅/𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 uleyiserael and Israel HC/R/Np עֲבָדֶ֗י/ךָ 𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊 avadeykha your servants HNcmpc/Sp2ms אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher whom HTr נִשְׁבַּ֣עְתָּ 𐤍𐤔𐤁𐤏𐤕 nishebaeta you swore HVNp2ms לָ/הֶם֮ 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them HR/Sp3mp בָּ/ךְ֒ 𐤁/𐤊 bakhe by yourself HR/Sp2fs וַ/תְּדַבֵּ֣ר 𐤅/𐤕𐤃𐤁𐤓 vatedaber and said HC/Vpw2ms אֲלֵ/הֶ֔ם 𐤀𐤋/𐤄𐤌 alehem to them HR/Sp3mp אַרְבֶּה֙ 𐤀𐤓𐤁𐤄 arebeh I will multiply HVhi1cs אֶֽת 𐤀𐤕 et HTo זַרְעֲ/כֶ֔ם 𐤆𐤓𐤏/𐤊𐤌 zareakhem your offspring HNcmsc/Sp2mp כְּ/כוֹכְבֵ֖י 𐤊/𐤊𐤅𐤊𐤁𐤉 kekhokhevey as the stars HR/Ncmpc הַ/שָּׁמָ֑יִם 𐤄/𐤔𐤌𐤉𐤌 hashamayim of heaven HTd/Ncmpa וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal and all HC/Ncmsc הָ/אָ֨רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets the land HTd/Ncbsa הַ/זֹּ֜את 𐤄/𐤆𐤀𐤕 hazot this HTd/Pdxfs אֲשֶׁ֣ר 𐤀𐤔𐤓 asher-2 that HTr אָמַ֗רְתִּי 𐤀𐤌𐤓𐤕𐤉 amareti I have spoken HVqp1cs אֶתֵּן֙ 𐤀𐤕𐤍 eten I will give HVqi1cs לְ/זַרְעֲ/כֶ֔ם 𐤋/𐤆𐤓𐤏/𐤊𐤌 lezareakhem to your offspring HR/Ncmsc/Sp2mp וְ/נָחֲל֖וּ 𐤅/𐤍𐤇𐤋𐤅 venachalu and they shall inherit HC/Vqq3cp לְ/עֹלָֽם 𐤋/𐤏𐤋𐤌 leolam forever HR/Ncmsa
And it was as he approached to the camp and he saw [direct object marker] the calf and the dances and burned anger Moses' and he threw from his hand from his hands [direct object marker] the tablets and broke them at the foot of the mountain
and he said to them thus says YHWH God of Israel put each man his sword on his thigh go through and return from gate to gate in the camp and kill each man [direct object marker] his brother and each man [direct object marker] his companion and each man [direct object marker] his neighbor
27 וַ/יֹּ֣אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said HC/Vqw3ms לָ/הֶ֗ם 𐤋/𐤄𐤌 lahem to them HR/Sp3mp כֹּֽה 𐤊𐤄 koh thus HD אָמַ֤ר 𐤀𐤌𐤓 amar says HVqp3ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) YHWH HNp אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God HNcmpc יִשְׂרָאֵ֔ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael of Israel HNp שִׂ֥ימוּ 𐤔𐤉𐤌𐤅 simu put HVqv2mp אִישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish each man HNcmsa חַרְבּ֖/וֹ 𐤇𐤓𐤁/𐤅 charebo his sword HNcfsc/Sp3ms עַל 𐤏𐤋 al on HR יְרֵכ֑/וֹ 𐤉𐤓𐤊/𐤅 yerekho his thigh HNcfsc/Sp3ms עִבְר֨וּ 𐤏𐤁𐤓𐤅 iveru go through HVqv2mp וָ/שׁ֜וּבוּ 𐤅/𐤔𐤅𐤁𐤅 vashuvu and return HC/Vqv2mp מִ/שַּׁ֤עַר 𐤌/𐤔𐤏𐤓 mishaar from gate HR/Ncmsa לָ/שַׁ֨עַר֙ 𐤋/𐤔𐤏𐤓 lashaar to gate HR/Ncmsa בַּֽ/מַּחֲנֶ֔ה 𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄 bamachaneh in the camp HRd/Ncbsa וְ/הִרְג֧וּ 𐤅/𐤄𐤓𐤂𐤅 vehiregu and kill HC/Vqv2mp אִֽישׁ 𐤀𐤉𐤔 ish-2 each man HNcmsa אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] HTo אָחִ֛י/ו 𐤀𐤇𐤉/𐤅 achiv his brother HNcmsc/Sp3ms וְ/אִ֥ישׁ 𐤅/𐤀𐤉𐤔 veish and each man HC/Ncmsa אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] HTo רֵעֵ֖/הוּ 𐤓𐤏/𐤄𐤅 reehu his companion HNcmsc/Sp3ms וְ/אִ֥ישׁ 𐤅/𐤀𐤉𐤔 veish-2 and each man HC/Ncmsa אֶת 𐤀𐤕 et-3 [direct object marker] HTo קְרֹבֽ/וֹ 𐤒𐤓𐤁/𐤅 qerovo his neighbor HAamsc/Sp3ms