Genesis 48
Ya'aqov, ill, adopts and blesses Efrayim and Menasheh, Yosef's sons, crossing hands to give the younger Efrayim precedence despite Yosef's objection.[5]
Interlinear Text
And it came to pass after the things these and one said to Joseph Behold your father is sick and he took with him two his sons with him the Manasseh and the Ephraim
1
וַ/יְהִ֗י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
אַחֲרֵי֙
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
HR
הַ/דְּבָרִ֣ים
𐤄/𐤃𐤁𐤓𐤉𐤌
hadevarim
the things
HTd/Ncmpa
הָ/אֵ֔לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and one said
HC/Vqw3ms
לְ/יוֹסֵ֔ף
𐤋/𐤉𐤅𐤎𐤐
leyosef
to Joseph
HR/Np
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
אָבִ֖י/ךָ
𐤀𐤁𐤉/𐤊
avikha
your father
HNcmsc/Sp2ms
חֹלֶ֑ה
𐤇𐤋𐤄
choleh
is sick
HVqrmsa
וַ/יִּקַּ֞ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and he took
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
with him
HTo
שְׁנֵ֤י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
HAcmdc
בָנָי/ו֙
𐤁𐤍𐤉/𐤅
vanayv
Bene (Bemba)
his sons
HNcmpc/Sp3ms
עִמּ֔/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
HR/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
the
HTo
מְנַשֶּׁ֖ה
𐤌𐤍𐤔𐤄
menasheh
Manasseh
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and the
HC/To
אֶפְרָֽיִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
HNp
And it was told to Jacob and said Behold your son Joseph has come to you Then Israel strengthened himself and sat up on the bed
2
וַ/יַּגֵּ֣ד
𐤅/𐤉𐤂𐤃
vayaged
And it was told
HC/Vhw3ms
לְ/יַעֲקֹ֔ב
𐤋/𐤉𐤏𐤒𐤁
leyaaqov
to Jacob
HR/Np
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
הִנֵּ֛ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
בִּנְ/ךָ֥
𐤁𐤍/𐤊
binekha
Bene (Bemba)
your son
HNcmsc/Sp2ms
יוֹסֵ֖ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
בָּ֣א
𐤁𐤀
ba
has come
HVqrmsa
אֵלֶ֑י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
וַ/יִּתְחַזֵּק֙
𐤅/𐤉𐤕𐤇𐤆𐤒
vayitechazeq
Then Israel strengthened himself
HC/Vtw3ms
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
HNp
וַ/יֵּ֖שֶׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayeshev
and sat up
HC/Vqw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
הַ/מִּטָּֽה
𐤄/𐤌𐤈𐤄
hamitah
the bed
HTd/Ncfsa
and he said Jacob to Joseph God Almighty appeared to me at Luz in the land of Canaan and he blessed me
3
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
יַעֲקֹב֙
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יוֹסֵ֔ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
אֵ֥ל
𐤀𐤋
el-2
God
HNcmsc
שַׁדַּ֛י
𐤔𐤃𐤉
shaday
Almighty
HNp
נִרְאָֽה
𐤍𐤓𐤀𐤄
nireah
appeared
HVNp3ms
אֵלַ֥/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
HR/Sp1cs
בְּ/ל֖וּז
𐤁/𐤋𐤅𐤆
beluz
at Luz
HR/Np
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
כְּנָ֑עַן
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
of Canaan
HNp
וַ/יְבָ֖רֶךְ
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊
vayevarekhe
and he blessed
HC/Vpw3ms
אֹתִֽ/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
HTo/Sp1cs
and said to me Behold, I will make you fruitful and multiply you and I will make you a company of peoples and will give (direct object marker) the land this to your seed after you possession everlasting
4
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
אֵלַ֗/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
HR/Sp1cs
הִנְ/נִ֤י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
Behold, I
HTm/Sp1cs
מַפְרְ/ךָ֙
𐤌𐤐𐤓/𐤊
maferekha
will make you fruitful
HVhrmsc/Sp2ms
וְ/הִרְבִּיתִ֔/ךָ
𐤅/𐤄𐤓𐤁𐤉𐤕/𐤊
vehirebitikha
and multiply you
HC/Vhq1cs/Sp2ms
וּ/נְתַתִּ֖י/ךָ
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉/𐤊
unetatikha
and I will make you
HC/Vqq1cs/Sp2ms
לִ/קְהַ֣ל
𐤋/𐤒𐤄𐤋
liqehal
a company
HR/Ncmsc
עַמִּ֑ים
𐤏𐤌𐤉𐤌
amim
of peoples
HNcmpa
וְ/נָ֨תַתִּ֜י
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤉
venatati
and will give
HC/Vqq1cs
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
הָ/אָ֧רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
הַ/זֹּ֛את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
HTd/Pdxfs
לְ/זַרְעֲ/ךָ֥
𐤋/𐤆𐤓𐤏/𐤊
lezareakha
to your seed
HR/Ncmsc/Sp2ms
אַחֲרֶ֖י/ךָ
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤊
achareykha
after you
HR/Sp2ms
אֲחֻזַּ֥ת
𐤀𐤇𐤆𐤕
achuzat
possession
HNcfsc
עוֹלָֽם
𐤏𐤅𐤋𐤌
olam
everlasting
HNcmsa
And now your two sons who were born to you in the land of Egypt before I came to you to Egypt mine they Ephraim and Manasseh as Reuben and Simeon shall be mine
5
וְ/עַתָּ֡ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
HC/D
שְׁנֵֽי
𐤔𐤍𐤉
sheney
your two
HAcmdc
בָנֶי/ךָ֩
𐤁𐤍𐤉/𐤊
vaneykha
Bene (Bemba)
sons
HNcmpc/Sp2ms
הַ/נּוֹלָדִ֨ים
𐤄/𐤍𐤅𐤋𐤃𐤉𐤌
hanoladim
who were born
HTd/VNrmpa
לְ/ךָ֜
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֗יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
עַד
𐤏𐤃
ad
before
HR
בֹּאִ֥/י
𐤁𐤀/𐤉
boi
I came
HVqc/Sp1cs
אֵלֶ֛י/ךָ
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
to you
HR/Sp2ms
מִצְרַ֖יְמָ/ה
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌/𐤄
mitserayemah
to Egypt
HNp/Sd
לִ/י
𐤋/𐤉
li
mine
HR/Sp1cs
הֵ֑ם
𐤄𐤌
hem
they
HPp3mp
אֶפְרַ֨יִם֙
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
HNp
וּ/מְנַשֶּׁ֔ה
𐤅/𐤌𐤍𐤔𐤄
umenasheh
and Manasseh
HC/Np
כִּ/רְאוּבֵ֥ן
𐤊/𐤓𐤀𐤅𐤁𐤍
kireuven
as Reuben
HR/Np
וְ/שִׁמְע֖וֹן
𐤅/𐤔𐤌𐤏𐤅𐤍
veshimeon
and Simeon
HC/Np
יִֽהְיוּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
shall be
HVqi3mp
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li-2
mine
HR/Sp1cs
But your offspring that you have fathered after them shall be yours they shall be by the name of their brothers shall be called in their inheritance
6
וּ/מוֹלַדְתְּ/ךָ֛
𐤅/𐤌𐤅𐤋𐤃𐤕/𐤊
umoladetekha
But your offspring
HC/Ncfsc/Sp2ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
הוֹלַ֥דְתָּ
𐤄𐤅𐤋𐤃𐤕
holadeta
you have fathered
HVhp2ms
אַחֲרֵי/הֶ֖ם
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌
achareyhem
after them
HR/Sp3mp
לְ/ךָ֣
𐤋/𐤊
lekha
shall be yours
HR/Sp2ms
יִהְי֑וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
they shall be
HVqi3mp
עַ֣ל
𐤏𐤋
al
by
HR
שֵׁ֧ם
𐤔𐤌
shem
the name
HNcmsc
אֲחֵי/הֶ֛ם
𐤀𐤇𐤉/𐤄𐤌
acheyhem
of their brothers
HNcmpc/Sp3mp
יִקָּרְא֖וּ
𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
yiqareu
shall be called
HVNi3mp
בְּ/נַחֲלָתָֽ/ם
𐤁/𐤍𐤇𐤋𐤕/𐤌
benachalatam
in their inheritance
HR/Ncfsc/Sp3mp
And as for me when I came from Paddan died upon me Rachel in the land of Canaan on the way when still some distance of land to come to Ephrath and I buried her there on the way to Ephrath that is Bethlehem Bethlehem
7
וַ/אֲנִ֣י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
And as for me
HC/Pp1cs
בְּ/בֹאִ֣/י
𐤁/𐤁𐤀/𐤉
bevoi
when I came
HR/Vqc/Sp1cs
מִ/פַּדָּ֗ן
𐤌/𐤐𐤃𐤍
mipadan
from Paddan
HR/Np
מֵ֩תָה֩
𐤌𐤕𐤄
metah
died
HVqp3fs
עָלַ֨/י
𐤏𐤋/𐤉
alay
upon me
HR/Sp1cs
רָחֵ֜ל
𐤓𐤇𐤋
rachel
Rachel
HNp
בְּ/אֶ֤רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
כְּנַ֨עַן֙
𐤊𐤍𐤏𐤍
kenaan
of Canaan
HNp
בַּ/דֶּ֔רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
baderekhe
on the way
HRd/Ncbsa
בְּ/ע֥וֹד
𐤁/𐤏𐤅𐤃
beod
when still
HR/D
כִּבְרַת
𐤊𐤁𐤓𐤕
kiverat
some distance
HNcfsc
אֶ֖רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
of land
HNcbsa
לָ/בֹ֣א
𐤋/𐤁𐤀
lavo
to come
HR/Vqc
אֶפְרָ֑תָה
𐤀𐤐𐤓𐤕𐤄
eferatah
to Ephrath
HNp
וָ/אֶקְבְּרֶ֤/הָ
𐤅/𐤀𐤒𐤁𐤓/𐤄
vaeqebereha
and I buried her
HC/Vqw1cs/Sp3fs
שָּׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
HD
בְּ/דֶ֣רֶךְ
𐤁/𐤃𐤓𐤊
bederekhe
on the way
HR/Ncbsc
אֶפְרָ֔ת
𐤀𐤐𐤓𐤕
eferat
to Ephrath
HNp
הִ֖וא
𐤄𐤅𐤀
hiv
that is
HPp3fs
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
Bethlehem
HNp
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
Bethlehem
HNp
and he saw Israel [direct object marker] the sons Joseph and he said Who are these
And he said Joseph to his father My sons they are whom He has given to me God here And he said Take them please to me and I will bless them
9
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
יוֹסֵף֙
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אָבִ֔י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
HNcmsc/Sp3ms
בָּנַ֣/י
𐤁𐤍/𐤉
banay
Bene (Bemba)
My sons
HNcmpc/Sp1cs
הֵ֔ם
𐤄𐤌
hem
they are
HPp3mp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
whom
HTr
נָֽתַן
𐤍𐤕𐤍
natan
He has given
HVqp3ms
לִ֥/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
בָּ/זֶ֑ה
𐤁/𐤆𐤄
bazeh
here
HR/Pdxms
וַ/יֹּאמַ֕ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
And he said
HC/Vqw3ms
קָֽחֶ/ם
𐤒𐤇/𐤌
qachem
Take them
HVqv2ms/Sp3mp
נָ֥א
𐤍𐤀
na
please
HTe
אֵלַ֖/י
𐤀𐤋/𐤉
elay
to me
HR/Sp1cs
וַ/אֲבָרֲכֵֽ/ם
𐤅/𐤀𐤁𐤓𐤊/𐤌
vaavarakhem
and I will bless them
HC/Vpi1cs/Sp3mp
and the eyes of Israel had become heavy/dim from age not he could to see and he brought near them to him and he kissed them and he embraced them
10
וְ/עֵינֵ֤י
𐤅/𐤏𐤉𐤍𐤉
veeyney
and the eyes
HC/Ncbdc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
כָּבְד֣וּ
𐤊𐤁𐤃𐤅
kavedu
had become heavy/dim
HVqp3cp
מִ/זֹּ֔קֶן
𐤌/𐤆𐤒𐤍
mizoqen
from age
HR/Ncmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יוּכַ֖ל
𐤉𐤅𐤊𐤋
yukhal
he could
HVqi3ms
לִ/רְא֑וֹת
𐤋/𐤓𐤀𐤅𐤕
lireot
to see
HR/Vqc
וַ/יַּגֵּ֤שׁ
𐤅/𐤉𐤂𐤔
vayagesh
and he brought near
HC/Vhw3ms
אֹתָ/ם֙
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
אֵלָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
וַ/יִּשַּׁ֥ק
𐤅/𐤉𐤔𐤒
vayishaq
and he kissed
HC/Vqw3ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
them
HR/Sp3mp
וַ/יְחַבֵּ֥ק
𐤅/𐤉𐤇𐤁𐤒
vayechabeq
and he embraced
HC/Vpw3ms
לָ/הֶֽם
𐤋/𐤄𐤌
lahem-2
them
HR/Sp3mp
And said Israel to Joseph to see your face not I had thought and behold has shown me God also your offspring
11
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
HC/Vqw3ms
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יוֹסֵ֔ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
רְאֹ֥ה
𐤓𐤀𐤄
reoh
to see
HVqc
פָנֶ֖י/ךָ
𐤐𐤍𐤉/𐤊
faneykha
your face
HNcbpc/Sp2ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
פִלָּ֑לְתִּי
𐤐𐤋𐤋𐤕𐤉
filaleti
I had thought
HVpp1cs
וְ/הִנֵּ֨ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
הֶרְאָ֥ה
𐤄𐤓𐤀𐤄
hereah
has shown
HVhp3ms
אֹתִ֛/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
HTo/Sp1cs
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
גַּ֥ם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
זַרְעֶֽ/ךָ
𐤆𐤓𐤏/𐤊
zareekha
your offspring
HNcmsc/Sp2ms
and he brought out Joseph them from beside his knees and he bowed down to his face to the ground
12
וַ/יּוֹצֵ֥א
𐤅/𐤉𐤅𐤑𐤀
vayotse
and he brought out
HC/Vhw3ms
יוֹסֵ֛ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
אֹתָ֖/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
מֵ/עִ֣ם
𐤌/𐤏𐤌
meim
from beside
HR/R
בִּרְכָּ֑י/ו
𐤁𐤓𐤊𐤉/𐤅
birekayv
his knees
HNcfdc/Sp3ms
וַ/יִּשְׁתַּ֥חוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤇𐤅
vayishetachu
and he bowed down
HC/Vtw3ms
לְ/אַפָּ֖י/ו
𐤋/𐤀𐤐𐤉/𐤅
leapayv
to his face
HR/Ncmdc/Sp3ms
אָֽרְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
to the ground
HNcbsa/Sd
and he took Joseph both of them both of them Ephraim Ephraim in his right hand toward Israel's left Israel and Manasseh Manasseh in his left hand toward Israel's right Israel and brought them near to him
13
וַ/יִּקַּ֣ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and he took
HC/Vqw3ms
יוֹסֵף֮
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
both of them
HTo
שְׁנֵי/הֶם֒
𐤔𐤍𐤉/𐤄𐤌
sheneyhem
both of them
HAcmdc/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
Ephraim
HTo
אֶפְרַ֤יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
HNp
בִּֽ/ימִינ/וֹ֙
𐤁/𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤅
bimino
in his right hand
HR/Ncfsc/Sp3ms
מִ/שְּׂמֹ֣אל
𐤌/𐤔𐤌𐤀𐤋
misemol
toward Israel's left
HR/Ncmsc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and Manasseh
HC/To
מְנַשֶּׁ֥ה
𐤌𐤍𐤔𐤄
menasheh
Manasseh
HNp
בִ/שְׂמֹאל֖/וֹ
𐤁/𐤔𐤌𐤀𐤋/𐤅
visemolo
in his left hand
HR/Ncmsc/Sp3ms
מִ/ימִ֣ין
𐤌/𐤉𐤌𐤉𐤍
mimin
toward Israel's right
HR/Ncfsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael-2
Israel
HNp
וַ/יַּגֵּ֖שׁ
𐤅/𐤉𐤂𐤔
vayagesh
and brought them near
HC/Vhw3ms
אֵלָֽי/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
stretched out Israel (direct object marker) his right hand and laid on head Ephraim's and he was the younger and his left hand on head Manasseh's guided (direct object marker) his hands for Manasseh was the firstborn
14
וַ/יִּשְׁלַח֩
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
stretched out
HC/Vqw3ms
יִשְׂרָאֵ֨ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
יְמִינ֜/וֹ
𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤅
yemino
his right hand
HNcfsc/Sp3ms
וַ/יָּ֨שֶׁת
𐤅/𐤉𐤔𐤕
vayashet
and laid
HC/Vqw3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
רֹ֤אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
head
HNcmsc
אֶפְרַ֨יִם֙
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim's
HNp
וְ/ה֣וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vehu
and he
HC/Pp3ms
הַ/צָּעִ֔יר
𐤄/𐤑𐤏𐤉𐤓
hatsair
was the younger
HTd/Aamsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
שְׂמֹאל֖/וֹ
𐤔𐤌𐤀𐤋/𐤅
semolo
his left hand
HNcmsc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
HR
רֹ֣אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh-2
head
HNcmsc
מְנַשֶּׁ֑ה
𐤌𐤍𐤔𐤄
menasheh
Manasseh's
HNp
שִׂכֵּל֙
𐤔𐤊𐤋
sikel
guided
HVpp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
(direct object marker)
HTo
יָדָ֔י/ו
𐤉𐤃𐤉/𐤅
yadayv
his hands
HNcbdc/Sp3ms
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
מְנַשֶּׁ֖ה
𐤌𐤍𐤔𐤄
menasheh-2
Manasseh
HNp
הַ/בְּכֽוֹר
𐤄/𐤁𐤊𐤅𐤓
habekhor
was the firstborn
HTd/Ncmsa
And he blessed Joseph Joseph and said The God before whom walked my fathers before Him Abraham and Isaac the God who has been my shepherd me all my life to this day this
15
וַ/יְבָ֥רֶךְ
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊
vayevarekhe
And he blessed
HC/Vpw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
Joseph
HTo
יוֹסֵ֖ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
HC/Vqw3ms
הָֽ/אֱלֹהִ֡ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
The God
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
before whom
HTr
הִתְהַלְּכ֨וּ
𐤄𐤕𐤄𐤋𐤊𐤅
hitehalekhu
walked
HVtp3cp
אֲבֹתַ֤/י
𐤀𐤁𐤕/𐤉
avotay
my fathers
HNcmpc/Sp1cs
לְ/פָנָי/ו֙
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before Him
HR/Ncbpc/Sp3ms
אַבְרָהָ֣ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
HNp
וְ/יִצְחָ֔ק
𐤅/𐤉𐤑𐤇𐤒
veyitsechaq
and Isaac
HC/Np
הָֽ/אֱלֹהִים֙
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim-2
Mulimu (Lozi)
the God
HTd/Ncmpa
הָ/רֹעֶ֣ה
𐤄/𐤓𐤏𐤄
haroeh
who has been my shepherd
HTd/Vqrmsa
אֹתִ֔/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
HTo/Sp1cs
מֵ/עוֹדִ֖/י
𐤌/𐤏𐤅𐤃/𐤉
meodi
all my life
HR/D/Sp1cs
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
הַ/יּ֥וֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
this day
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
the angel who has redeemed me from all evil bless [direct object marker] the boys and may they be called in them my name and the name of my fathers Abraham and Isaac and may they grow into a multitude in the midst of the earth
16
הַ/מַּלְאָךְ֩
𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊
hamaleakhe
the angel
HTd/Ncmsa
הַ/גֹּאֵ֨ל
𐤄/𐤂𐤀𐤋
hagoel
who has redeemed
HTd/Vqrmsa
אֹתִ֜/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
HTo/Sp1cs
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
from all
HR/Ncmsc
רָ֗ע
𐤓𐤏
ra
evil
HAamsa
יְבָרֵךְ֮
𐤉𐤁𐤓𐤊
yevarekhe
bless
HVpi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/נְּעָרִים֒
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌
hanearim
the boys
HTd/Ncmpa
וְ/יִקָּרֵ֤א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
veyiqare
and may they be called
HC/VNi3ms
בָ/הֶם֙
𐤁/𐤄𐤌
vahem
in them
HR/Sp3mp
שְׁמִ֔/י
𐤔𐤌/𐤉
shemi
my name
HNcmsc/Sp1cs
וְ/שֵׁ֥ם
𐤅/𐤔𐤌
veshem
and the name
HC/Ncmsc
אֲבֹתַ֖/י
𐤀𐤁𐤕/𐤉
avotay
of my fathers
HNcmpc/Sp1cs
אַבְרָהָ֣ם
𐤀𐤁𐤓𐤄𐤌
averaham
Abraham
HNp
וְ/יִצְחָ֑ק
𐤅/𐤉𐤑𐤇𐤒
veyitsechaq
and Isaac
HC/Np
וְ/יִדְגּ֥וּ
𐤅/𐤉𐤃𐤂𐤅
veyidegu
and may they grow
HC/Vqi3mp
לָ/רֹ֖ב
𐤋/𐤓𐤁
larov
into a multitude
HR/Ncbsa
בְּ/קֶ֥רֶב
𐤁/𐤒𐤓𐤁
beqerev
in the midst
HR/Ncmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the earth
HTd/Ncbsa
and he saw Joseph that he was placing his father hand his right upon the head of Ephraim and it displeased in his eyes and he grasped the hand of his father to remove it from upon the head of Ephraim to the head of Manasseh
17
וַ/יַּ֣רְא
𐤅/𐤉𐤓𐤀
vayare
and he saw
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֗ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
HC
יָשִׁ֨ית
𐤉𐤔𐤉𐤕
yashit
he was placing
HVqi3ms
אָבִ֧י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
HNcmsc/Sp3ms
יַד
𐤉𐤃
yad
hand
HNcbsc
יְמִינ֛/וֹ
𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤅
yemino
his right
HNcfsc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
רֹ֥אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
the head
HNcmsc
אֶפְרַ֖יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
of Ephraim
HNp
וַ/יֵּ֣רַע
𐤅/𐤉𐤓𐤏
vayera
and it displeased
HC/Vqw3ms
בְּ/עֵינָ֑י/ו
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉/𐤅
beeynayv
in his eyes
HR/Ncbdc/Sp3ms
וַ/יִּתְמֹ֣ךְ
𐤅/𐤉𐤕𐤌𐤊
vayitemokhe
and he grasped
HC/Vqw3ms
יַד
𐤉𐤃
yad-2
the hand
HNcbsc
אָבִ֗י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv-2
of his father
HNcmsc/Sp3ms
לְ/הָסִ֥יר
𐤋/𐤄𐤎𐤉𐤓
lehasir
to remove
HR/Vhc
אֹתָ֛/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
it
HTo/Sp3fs
מֵ/עַ֥ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from upon
HR/R
רֹאשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh-2
the head
HNcmsc
אֶפְרַ֖יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim-2
of Ephraim
HNp
עַל
𐤏𐤋
al-2
to
HR
רֹ֥אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh-3
the head
HNcmsc
מְנַשֶּֽׁה
𐤌𐤍𐤔𐤄
menasheh
of Manasseh
HNp
and he said Joseph to his father not so my father for this one the firstborn put your right hand on his head
18
וַ/יֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֛ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אָבִ֖י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
HNcmsc/Sp3ms
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
כֵ֣ן
𐤊𐤍
khen
so
HD
אָבִ֑/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
my father
HNcmsc/Sp1cs
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
HC
זֶ֣ה
𐤆𐤄
zeh
this one
HPdxms
הַ/בְּכֹ֔ר
𐤄/𐤁𐤊𐤓
habekhor
the firstborn
HTd/Ncmsa
שִׂ֥ים
𐤔𐤉𐤌
sim
put
HVqv2ms
יְמִינְ/ךָ֖
𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤊
yeminekha
your right hand
HNcfsc/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
רֹאשֽׁ/וֹ
𐤓𐤀𐤔/𐤅
rosho
his head
HNcmsc/Sp3ms
But he refused his father and said I know my son I know also he will become a people and also he will be great Nevertheless his younger brother the younger shall be greater than he and his offspring shall become fullness of nations
19
וַ/יְמָאֵ֣ן
𐤅/𐤉𐤌𐤀𐤍
vayemaen
But he refused
HC/Vpw3ms
אָבִ֗י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
his father
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
יָדַ֤עְתִּֽי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti
I know
HVqp1cs
בְנִ/י֙
𐤁𐤍/𐤉
veni
Bene (Bemba)
my son
HNcmsc/Sp1cs
יָדַ֔עְתִּי
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤉
yadaeti-2
I know
HVqp1cs
גַּם
𐤂𐤌
gam
also
HTa
ה֥וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
יִֽהְיֶה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
will become
HVqi3ms
לְּ/עָ֖ם
𐤋/𐤏𐤌
leam
a people
HR/Ncmsa
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
HC/Ta
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu-2
he
HPp3ms
יִגְדָּ֑ל
𐤉𐤂𐤃𐤋
yigedal
will be great
HVqi3ms
וְ/אוּלָ֗ם
𐤅/𐤀𐤅𐤋𐤌
veulam
Nevertheless
HC/D
אָחִ֤י/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his younger brother
HNcmsc/Sp3ms
הַ/קָּטֹן֙
𐤄/𐤒𐤈𐤍
haqaton
the younger
HTd/Aamsa
יִגְדַּ֣ל
𐤉𐤂𐤃𐤋
yigedal-2
shall be greater
HVqi3ms
מִמֶּ֔/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
than he
HR/Sp1cp
וְ/זַרְע֖/וֹ
𐤅/𐤆𐤓𐤏/𐤅
vezareo
and his offspring
HC/Ncmsc/Sp3ms
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh-2
shall become
HVqi3ms
מְלֹֽא
𐤌𐤋𐤀
melo
fullness
HNcmsc
הַ/גּוֹיִֽם
𐤄/𐤂𐤅𐤉𐤌
hagoyim
of nations
HTd/Ncmpa
and he blessed them on that day that saying by you will bless Israel saying may God make you God like Ephraim and like Manasseh and he set [direct object marker] Ephraim before Manasseh
20
וַ/יְבָ֨רֲכֵ֜/ם
𐤅/𐤉𐤁𐤓𐤊/𐤌
vayevarakhem
and he blessed them
HC/Vpw3ms/Sp3mp
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on that day
HRd/Ncmsa
הַ/הוּא֮
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
לֵ/אמוֹר֒
𐤋/𐤀𐤌𐤅𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
בְּ/ךָ֗
𐤁/𐤊
bekha
by you
HR/Sp2ms
יְבָרֵ֤ךְ
𐤉𐤁𐤓𐤊
yevarekhe
will bless
HVpi3ms
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor-2
saying
HR/Vqc
יְשִֽׂמְ/ךָ֣
𐤉𐤔𐤌/𐤊
yesimekha
may God make you
HVqi3ms/Sp2ms
אֱלֹהִ֔ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
כְּ/אֶפְרַ֖יִם
𐤊/𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
keeferayim
like Ephraim
HR/Np
וְ/כִ/מְנַשֶּׁ֑ה
𐤅/𐤊/𐤌𐤍𐤔𐤄
vekhimenasheh
and like Manasseh
HC/R/Np
וַ/יָּ֥שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and he set
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
אֶפְרַ֖יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
HNp
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
מְנַשֶּֽׁה
𐤌𐤍𐤔𐤄
menasheh
Manasseh
HNp
and he said Israel to Joseph Behold I am dying and will be God with you and will bring back you to land your fathers
21
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יוֹסֵ֔ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
הִנֵּ֥ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
אָנֹכִ֖י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
מֵ֑ת
𐤌𐤕
met
am dying
HVqrmsa
וְ/הָיָ֤ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and will be
HC/Vqq3ms
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
עִמָּ/כֶ֔ם
𐤏𐤌/𐤊𐤌
imakhem
with you
HR/Sp2mp
וְ/הֵשִׁ֣יב
𐤅/𐤄𐤔𐤉𐤁
veheshiv
and will bring back
HC/Vhq3ms
אֶתְ/כֶ֔ם
𐤀𐤕/𐤊𐤌
etekhem
you
HTo/Sp2mp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
אֶ֖רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
HNcbsc
אֲבֹתֵי/כֶֽם
𐤀𐤁𐤕𐤉/𐤊𐤌
avoteykhem
your fathers
HNcmpc/Sp2mp
And I have given to you one portion one above your brothers which I took from the hand of the Amorite with my sword and with my bow
22
וַ/אֲנִ֞י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
And I
HC/Pp1cs
נָתַ֧תִּֽי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
have given
HVqp1cs
לְ/ךָ֛
𐤋/𐤊
lekha
to you
HR/Sp2ms
שְׁכֶ֥ם
𐤔𐤊𐤌
shekhem
one portion
HNcmsa
אַחַ֖ד
𐤀𐤇𐤃
achad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
עַל
𐤏𐤋
al
above
HR
אַחֶ֑י/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
acheykha
your brothers
HNcmpc/Sp2ms
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
לָקַ֨חְתִּי֙
𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉
laqacheti
I took
HVqp1cs
מִ/יַּ֣ד
𐤌/𐤉𐤃
miyad
from the hand of
HR/Ncbsc
הָֽ/אֱמֹרִ֔י
𐤄/𐤀𐤌𐤓𐤉
haemori
the Amorite
HTd/Ngmsa
בְּ/חַרְבִּ֖/י
𐤁/𐤇𐤓𐤁/𐤉
becharebi
with my sword
HR/Ncfsc/Sp1cs
וּ/בְ/קַשְׁתִּֽ/י
𐤅/𐤁/𐤒𐤔𐤕/𐤉
uveqasheti
and with my bow
HC/R/Ncfsc/Sp1cs