Genesis 8

Waters prevail upon the earth for 150 days, then recede; Noach sends out a raven and a dove, the latter returning with an olive leaf; after 40 more days, the earth is dry, and on the 27th day of the second month, Noach exits the teivah.

Interlinear Text

Verse 1 וַ/יִּזְכֹּ֤ר 𐤅/𐤉𐤆𐤊𐤓 vayizekor and remembered and he called to mind HC/Vqw3ms אֱלֹהִים֙ 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim Mulimu (Lozi) God mighty powers HNcmpa אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] (definite object-marker) HTo נֹ֔חַ 𐤍𐤇 nocha Noah Resting-One HNp וְ/אֵ֤ת 𐤅/𐤀𐤕 veet and [direct object marker] and (the very) HC/To כָּל 𐤊𐤋 kal all whole-of HNcmsc הַֽ/חַיָּה֙ 𐤄/𐤇𐤉𐤄 hachayah the living creatures the living being HTd/Ncfsa וְ/אֶת 𐤅/𐤀𐤕 veet-2 and [direct object marker] and (the very) HC/To כָּל 𐤊𐤋 kal-2 all whole-of HNcmsc הַ/בְּהֵמָ֔ה 𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄 habehemah the livestock the mute-beast HTd/Ncfsa אֲשֶׁ֥ר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which HTr אִתּ֖/וֹ 𐤀𐤕/𐤅 ito with him in nearness with him HR/Sp3ms בַּ/תֵּבָ֑ה 𐤁/𐤕𐤁𐤄 batevah in the ark in the box-ark HRd/Ncfsa וַ/יַּעֲבֵ֨ר 𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓 vayaaver and caused to pass and he caused to cross over HC/Vhw3ms אֱלֹהִ֥ים 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌 elohim-2 Mulimu (Lozi) God mighty powers HNcmpa ר֨וּחַ֙ 𐤓𐤅𐤇 rucha Roho (Swahili) a wind wind-breath HNcbsa עַל 𐤏𐤋 al over upon (up-over) HR הָ/אָ֔רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets the earth the firm-standing land HTd/Ncbsa וַ/יָּשֹׁ֖כּוּ 𐤅/𐤉𐤔𐤊𐤅 vayashoku and subsided and they grew still HC/Vqw3mp הַ/מָּֽיִם 𐤄/𐤌𐤉𐤌 hamayim Amanzi (Zulu) the waters the waters HTd/Ncmpa
Verse 9 וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo but and not HC/Tn מָצְאָה֩ 𐤌𐤑𐤀𐤄 matseah found she found HVqp3fs הַ/יּוֹנָ֨ה 𐤄/𐤉𐤅𐤍𐤄 hayonah the dove the she-dove HTd/Ncfsa מָנ֜וֹחַ 𐤌𐤍𐤅𐤇 manocha resting place resting-place (masculine singular) HNcbsa לְ/כַף 𐤋/𐤊𐤐 lekhaf for the sole of for the hollow-palm of HR/Ncfsc רַגְלָ֗/הּ 𐤓𐤂𐤋/𐤄 ragelah her foot her foot HNcfsc/Sp3fs וַ/תָּ֤שָׁב 𐤅/𐤕𐤔𐤁 vatashav and she returned and she turned back HC/Vqw3fs אֵלָי/ו֙ 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv to him unto him HR/Sp3ms אֶל 𐤀𐤋 el into toward HR הַ/תֵּבָ֔ה 𐤄/𐤕𐤁𐤄 hatevah the ark the chest-vessel HTd/Ncfsa כִּי 𐤊𐤉 ki for for (as reason or ground) HC מַ֖יִם 𐤌𐤉𐤌 mayim Amanzi (Zulu) waters waters HNcmpa עַל 𐤏𐤋 al were on upon (up-over) HR פְּנֵ֣י 𐤐𐤍𐤉 peney the surface of faces HNcbpc כָל 𐤊𐤋 khal all the whole, all, every HNcmsc הָ/אָ֑רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets the earth the firm-standing land HTd/Ncbsa וַ/יִּשְׁלַ֤ח 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇 vayishelach and he put out and he sent forth HC/Vqw3ms יָד/וֹ֙ 𐤉𐤃/𐤅 yado his hand his hand HNcbsc/Sp3ms וַ/יִּקָּחֶ֔/הָ 𐤅/𐤉𐤒𐤇/𐤄 vayiqacheha and took her and he took her HC/Vqw3ms/Sp3fs וַ/יָּבֵ֥א 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayave and brought and he brought HC/Vhw3ms אֹתָ֛/הּ 𐤀𐤕/𐤄 otah her her/it HTo/Sp3fs אֵלָ֖י/ו 𐤀𐤋𐤉/𐤅 elayv-2 to himself unto him HR/Sp3ms אֶל 𐤀𐤋 el-2 into toward HR הַ/תֵּבָֽה 𐤄/𐤕𐤁𐤄 hatevah-2 the ark the chest-vessel HTd/Ncfsa
Verse 13 וַֽ֠/יְהִי 𐤅/𐤉𐤄𐤉 vayehi And it came to pass And he became HC/Vqw3ms בְּ/אַחַ֨ת 𐤁/𐤀𐤇𐤕 beachat Eka (Bemba) in the one in one (feminine) HR/Acfsa וְ/שֵׁשׁ 𐤅/𐤔𐤔 veshesh and six and six HC/Acfsa מֵא֜וֹת 𐤌𐤀𐤅𐤕 meot hundred hundreds HAcbpa שָׁנָ֗ה 𐤔𐤍𐤄 shanah year a turning-year HNcfsa בָּֽ/רִאשׁוֹן֙ 𐤁/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍 barishon in the first in the foremost (one) HRd/Aamsa בְּ/אֶחָ֣ד 𐤁/𐤀𐤇𐤃 beechad Eka (Bemba) on the first in one (masculine singular) HR/Acmsa לַ/חֹ֔דֶשׁ 𐤋/𐤇𐤃𐤔 lachodesh Umwenshi (Bemba) of the month to the new-moon month HRd/Ncmsa חָֽרְב֥וּ 𐤇𐤓𐤁𐤅 charevu were dried up they have dried up into desolation HVqp3cp הַ/מַּ֖יִם 𐤄/𐤌𐤉𐤌 hamayim Amanzi (Zulu) the waters the waters HTd/Ncmpa מֵ/עַ֣ל 𐤌/𐤏𐤋 meal from off from upon HR/R הָ/אָ֑רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets the earth the firm-standing land HTd/Ncbsa וַ/יָּ֤סַר 𐤅/𐤉𐤎𐤓 vayasar and removed and he caused to turn aside HC/Vhw3ms נֹ֨חַ֙ 𐤍𐤇 nocha Noah Resting-One HNp אֶת 𐤀𐤕 et the (definite object-marker) HTo מִכְסֵ֣ה 𐤌𐤊𐤎𐤄 mikheseh covering covering HNcmsc הַ/תֵּבָ֔ה 𐤄/𐤕𐤁𐤄 hatevah of the ark the chest-vessel HTd/Ncfsa וַ/יַּ֕רְא 𐤅/𐤉𐤓𐤀 vayare and looked and he saw HC/Vqw3ms וְ/הִנֵּ֥ה 𐤅/𐤄𐤍𐤄 vehineh and behold and look! HC/Tm חָֽרְב֖וּ 𐤇𐤓𐤁𐤅 charevu-2 was dried they have dried up into desolation HVqp3cp פְּנֵ֥י 𐤐𐤍𐤉 peney the face of faces HNcbpc הָֽ/אֲדָמָֽה 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah the ground the red-soil ground HTd/Ncfsa
Verse 17 כָּל 𐤊𐤋 kal every whole-of HNcmsc הַ/חַיָּ֨ה 𐤄/𐤇𐤉𐤄 hachayah living thing the living being HTd/Ncfsa אֲשֶֽׁר 𐤀𐤔𐤓 asher that that-which HTr אִתְּ/ךָ֜ 𐤀𐤕/𐤊 itekha is with you in nearness with you (masculine singular) HR/Sp2ms מִ/כָּל 𐤌/𐤊𐤋 mikal of all from-of every-his HR/Ncmsc בָּשָׂ֗ר 𐤁𐤔𐤓 basar flesh flesh HNcmsa בָּ/ע֧וֹף 𐤁/𐤏𐤅𐤐 baof of fowl in the flying creature HRd/Ncmsa וּ/בַ/בְּהֵמָ֛ה 𐤅/𐤁/𐤁𐤄𐤌𐤄 uvabehemah and of cattle and in the mute-beast HC/Rd/Ncfsa וּ/בְ/כָל 𐤅/𐤁/𐤊𐤋 uvekhal and of every and in every HC/R/Ncmsc הָ/רֶ֛מֶשׂ 𐤄/𐤓𐤌𐤔 haremes creeping thing the creeping-mover HTd/Ncmsa הָ/רֹמֵ֥שׂ 𐤄/𐤓𐤌𐤔 haromes that creeps the creeping one HTd/Vqrmsa עַל 𐤏𐤋 al on upon (up-over) HR הָ/אָ֖רֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets the earth the firm-standing land HTd/Ncbsa הוצא 𐤄𐤅𐤑𐤀 hvts bring out Cause to go out! HVhv2ms הַיְצֵ֣א 𐤄𐤉𐤑𐤀 hayetse bring forth Cause to go out! HVhv2ms אִתָּ֑/ךְ 𐤀𐤕/𐤊 itakhe with you in nearness with you (feminine singular) HR/Sp2fs וְ/שָֽׁרְצ֣וּ 𐤅/𐤔𐤓𐤑𐤅 vesharetsu and they shall swarm and they swarmed HC/Vqq3cp בָ/אָ֔רֶץ 𐤁/𐤀𐤓𐤑 vaarets in the earth in the land HRd/Ncbsa וּ/פָר֥וּ 𐤅/𐤐𐤓𐤅 ufaru and be fruitful and they bore fruit HC/Vqq3cp וְ/רָב֖וּ 𐤅/𐤓𐤁𐤅 veravu and multiply and they increased HC/Vqq3cp עַל 𐤏𐤋 al-2 upon upon (up-over) HR הָ/אָֽרֶץ 𐤄/𐤀𐤓𐤑 haarets-2 the earth the firm-standing land HTd/Ncbsa
Verse 21 וַ/יָּ֣רַח 𐤅/𐤉𐤓𐤇 vayarach smelled and he breathed in (the scent) HC/Vhw3ms יְהוָה֮ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) YHWH the Being One HNp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] (definite object-marker) HTo רֵ֣יחַ 𐤓𐤉𐤇 reycha aroma breath-scent of HNcmsc הַ/נִּיחֹחַ֒ 𐤄/𐤍𐤉𐤇𐤇 hanichocha soothing the rest-bringing fragrance HTd/Ncmsa וַ/יֹּ֨אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and said and he declared HC/Vqw3ms יְהוָ֜ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) YHWH the Being One HNp אֶל 𐤀𐤋 el to toward HR לִבּ֗/וֹ 𐤋𐤁/𐤅 libo his heart his heart HNcmsc/Sp3ms לֹֽא 𐤋𐤀 lo not not HTn אֹ֠סִף 𐤀𐤎𐤐 osif will I add/continue I will add further HVhi1cs לְ/קַלֵּ֨ל 𐤋/𐤒𐤋𐤋 leqalel to curse to make light (of) HR/Vpc ע֤וֹד 𐤏𐤅𐤃 od anymore still, yet, further HD אֶת 𐤀𐤕 et-2 [direct object marker] (definite object-marker) HTo הָֽ/אֲדָמָה֙ 𐤄/𐤀𐤃𐤌𐤄 haadamah the ground the red-soil ground HTd/Ncfsa בַּ/עֲב֣וּר 𐤁/𐤏𐤁𐤅𐤓 baavur on account of for the sake of the passing-over of HR/Ncmsc הָֽ/אָדָ֔ם 𐤄/𐤀𐤃𐤌 haadam man the human HTd/Ncmsa כִּ֠י 𐤊𐤉 ki for/although for (as reason or ground) HC יֵ֣צֶר 𐤉𐤑𐤓 yetser inclination formation HNcmsc לֵ֧ב 𐤋𐤁 lev of the heart heart of HNcmsc הָ/אָדָ֛ם 𐤄/𐤀𐤃𐤌 haadam-2 of man the human HTd/Ncmsa רַ֖ע 𐤓𐤏 ra is evil a harmful one HAamsa מִ/נְּעֻרָ֑י/ו 𐤌/𐤍𐤏𐤓𐤉/𐤅 mineurayv from his youth from his youthfulness HR/Ncbpc/Sp3ms וְ/לֹֽא 𐤅/𐤋𐤀 velo and not and not HC/Tn אֹסִ֥ף 𐤀𐤎𐤐 osif-2 will I add/continue I will add further HVhi1cs ע֛וֹד 𐤏𐤅𐤃 od-2 anymore still, yet, further HD לְ/הַכּ֥וֹת 𐤋/𐤄𐤊𐤅𐤕 lehakot to strike/destroy to strike down HR/Vhc אֶת 𐤀𐤕 et-3 [direct object marker] (definite object-marker) HTo כָּל 𐤊𐤋 kal every whole-of HNcmsc חַ֖י 𐤇𐤉 chay living thing living (masculine singular) / he lived HAamsa כַּֽ/אֲשֶׁ֥ר 𐤊/𐤀𐤔𐤓 kaasher as that-which-is-suitable HR/Tr עָשִֽׂיתִי 𐤏𐤔𐤉𐤕𐤉 asiti I have done I have made HVqp1cs