2 Chronicles 29

King Hezekiah opens and repairs the doors of YHWH's house, exhorts the priests and Levites to cleanse the temple due to ancestral unfaithfulness, and vows to renew the covenant with YHWH to avert His wrath.[1][2][3] The Levites purify the temple, after which Hezekiah and the assembly offer sin offerings, burnt offerings, and thank offerings, leading to worship, praise, and great joy before YHWH.[1][2][3][4]

Interlinear Text

Then they arose the Levites Mahath son of Amasai and Joel son of Azariah from sons of the Kohathite and from sons of Merari Kish son of Abdi and Azariah son of Jehallelel and from the Gershonite Joah son of Zimmah and Eden son of Joah
12 וַ/יָּקֻ֣מוּ 𐤅/𐤉𐤒𐤌𐤅 vayaqumu Then they arose HC/Vqw3mp הַ֠/לְוִיִּם 𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌 haleviyim the Levites HTd/Ngmpa מַ֣חַת 𐤌𐤇𐤕 machat Mahath HNp בֶּן 𐤁𐤍 ben Bene (Bemba) son of HNcmsc עֲמָשַׂ֞י 𐤏𐤌𐤔𐤉 amasay Amasai HNp וְ/יוֹאֵ֣ל 𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤋 veyoel and Joel HC/Np בֶּן 𐤁𐤍 ben-2 Bene (Bemba) son of HNcmsc עֲזַרְיָהוּ֮ 𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄𐤅 azareyahu Azariah HNp מִן 𐤌𐤍 min from HR בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney Bene (Bemba) sons of HNcmpc הַ/קְּהָתִי֒ 𐤄/𐤒𐤄𐤕𐤉 haqehati the Kohathite HTd/Ngmsa וּ/מִן 𐤅/𐤌𐤍 umin and from HC/R בְּנֵ֣י 𐤁𐤍𐤉 beney-2 Bene (Bemba) sons of HNcmpc מְרָרִ֔י 𐤌𐤓𐤓𐤉 merari Merari HNp קִ֚ישׁ 𐤒𐤉𐤔 qish Kish HNp בֶּן 𐤁𐤍 ben-3 Bene (Bemba) son of HNcmsc עַבְדִּ֔י 𐤏𐤁𐤃𐤉 avedi Abdi HNp וַ/עֲזַרְיָ֖הוּ 𐤅/𐤏𐤆𐤓𐤉𐤄𐤅 vaazareyahu and Azariah HC/Np בֶּן 𐤁𐤍 ben-4 Bene (Bemba) son of HNcmsc יְהַלֶּלְאֵ֑ל 𐤉𐤄𐤋𐤋𐤀𐤋 yehaleleel Jehallelel HNp וּ/מִן 𐤅/𐤌𐤍 umin-2 and from HC/R הַ/גֵּ֣רְשֻׁנִּ֔י 𐤄/𐤂𐤓𐤔𐤍𐤉 hagereshuni the Gershonite HTd/Ngmsa יוֹאָח֙ 𐤉𐤅𐤀𐤇 yoach Joah HNp בֶּן 𐤁𐤍 ben-5 Bene (Bemba) son of HNcmsc זִמָּ֔ה 𐤆𐤌𐤄 zimah Zimmah HNp וְ/עֵ֖דֶן 𐤅/𐤏𐤃𐤍 veeden and Eden HC/Np בֶּן 𐤁𐤍 ben-6 Bene (Bemba) son of HNcmsc יוֹאָֽח 𐤉𐤅𐤀𐤇 yoach-2 Joah HNp
and they went the priests to the inner part of the house of YHWH to cleanse and they brought out (direct object marker) all the uncleanness that they found in the temple of YHWH to the court of the house of YHWH and the Levites received the Levites to carry out to the brook Kidron outside
16 וַ/יָּבֹ֣אוּ 𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅 vayavou and they went HC/Vqw3mp הַ֠/כֹּהֲנִים 𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 hakohanim the priests HTd/Ncmpa לִ/פְנִ֣ימָה 𐤋/𐤐𐤍𐤉𐤌𐤄 lifenimah to the inner part HR/D בֵית 𐤁𐤉𐤕 veyt of the house HNcmsc יְהוָה֮ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of YHWH HNp לְ/טַהֵר֒ 𐤋/𐤈𐤄𐤓 letaher to cleanse HR/Vpc וַ/יּוֹצִ֗יאוּ 𐤅/𐤉𐤅𐤑𐤉𐤀𐤅 vayotsiu and they brought out HC/Vhw3mp אֵ֤ת 𐤀𐤕 et (direct object marker) HTo כָּל 𐤊𐤋 kal all HNcmsc הַ/טֻּמְאָה֙ 𐤄/𐤈𐤌𐤀𐤄 hatumeah the uncleanness HTd/Ncfsa אֲשֶׁ֤ר 𐤀𐤔𐤓 asher that HTr מָֽצְאוּ֙ 𐤌𐤑𐤀𐤅 matseu they found HVqp3cp בְּ/הֵיכַ֣ל 𐤁/𐤄𐤉𐤊𐤋 beheykhal in the temple HR/Ncmsc יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) of YHWH HNp לַ/חֲצַ֖ר 𐤋/𐤇𐤑𐤓 lachatsar to the court HR/Ncbsc בֵּ֣ית 𐤁𐤉𐤕 beyt of the house HNcmsc יְהוָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-3 Nyambe (Lozi) of YHWH HNp וַֽ/יְקַבְּלוּ֙ 𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤋𐤅 vayeqabelu and the Levites received HC/Vpw3mp הַ/לְוִיִּ֔ם 𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌 haleviyim the Levites HTd/Ngmpa לְ/הוֹצִ֥יא 𐤋/𐤄𐤅𐤑𐤉𐤀 lehotsi to carry out HR/Vhc לְ/נַֽחַל 𐤋/𐤍𐤇𐤋 lenachal to the brook HR/Ncmsc קִדְר֖וֹן 𐤒𐤃𐤓𐤅𐤍 qideron Kidron HNp חֽוּצָ/ה 𐤇𐤅𐤑/𐤄 chutsah outside HNcmsa/Sd
they began on the first day of the month first to sanctify and on day eight of the month they came to the porch of YHWH and they consecrated [direct object marker] house of YHWH for days eight and on day six ten of the month first they finished
17 וַ֠/יָּחֵלּוּ 𐤅/𐤉𐤇𐤋𐤅 vayachelu they began HC/Vhw3mp בְּ/אֶחָ֞ד 𐤁/𐤀𐤇𐤃 beechad Eka (Bemba) on the first HR/Acmsa לַ/חֹ֣דֶשׁ 𐤋/𐤇𐤃𐤔 lachodesh Umwenshi (Bemba) day of the month HRd/Ncmsa הָ/רִאשׁוֹן֮ 𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍 harishon first HTd/Aomsa לְ/קַדֵּשׁ֒ 𐤋/𐤒𐤃𐤔 leqadesh to sanctify HR/Vpc וּ/בְ/י֧וֹם 𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌 uveyom and on day HC/R/Ncmsc שְׁמוֹנָ֣ה 𐤔𐤌𐤅𐤍𐤄 shemonah eight HAcmsa לַ/חֹ֗דֶשׁ 𐤋/𐤇𐤃𐤔 lachodesh-2 Umwenshi (Bemba) of the month HRd/Ncmsa בָּ֚אוּ 𐤁𐤀𐤅 bau they came HVqp3cp לְ/אוּלָ֣ם 𐤋/𐤀𐤅𐤋𐤌 leulam to the porch HR/Ncmsc יְהוָ֔ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of YHWH HNp וַ/יְקַדְּשׁ֥וּ 𐤅/𐤉𐤒𐤃𐤔𐤅 vayeqadeshu and they consecrated HC/Vpw3mp אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] HTo בֵּית 𐤁𐤉𐤕 beyt house HNcmsc יְהוָ֖ה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah-2 Nyambe (Lozi) of YHWH HNp לְ/יָמִ֣ים 𐤋/𐤉𐤌𐤉𐤌 leyamim for days HR/Ncmpa שְׁמוֹנָ֑ה 𐤔𐤌𐤅𐤍𐤄 shemonah-2 eight HAcmsa וּ/בְ/י֨וֹם 𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌 uveyom-2 and on day HC/R/Ncmsc שִׁשָּׁ֥ה 𐤔𐤔𐤄 shishah six HAcmsa עָשָׂ֛ר 𐤏𐤔𐤓 asar ten HAcmsa לַ/חֹ֥דֶשׁ 𐤋/𐤇𐤃𐤔 lachodesh-3 Umwenshi (Bemba) of the month HRd/Ncmsa הָ/רִאשׁ֖וֹן 𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤅𐤍 harishon-2 first HTd/Aomsa כִּלּֽוּ 𐤊𐤋𐤅 kilu they finished HVpp3cp
and they went in inside to Hezekiah the king and they said we have cleansed [direct object marker] all house YHWH [direct object marker] altar of the burnt offering and [direct object marker] all its utensils and [direct object marker] table of the showbread and [direct object marker] all its utensils
and they brought bulls seven and rams seven and lambs seven and he-goats-of goats seven for a sin offering for the kingdom and for the sanctuary and for Judah and he said to the sons of Aaron the priests to offer up on the altar of YHWH
21 וַ/יָּבִ֣יאוּ 𐤅/𐤉𐤁𐤉𐤀𐤅 vayaviu and they brought HC/Vhw3mp פָרִים 𐤐𐤓𐤉𐤌 farim bulls HNcmpa שִׁבְעָה֩ 𐤔𐤁𐤏𐤄 shiveah seven HAcmsa וְ/אֵילִ֨ים 𐤅/𐤀𐤉𐤋𐤉𐤌 veeylim and rams HC/Ncmpa שִׁבְעָ֜ה 𐤔𐤁𐤏𐤄 shiveah-2 seven HAcmsa וּ/כְבָשִׂ֣ים 𐤅/𐤊𐤁𐤔𐤉𐤌 ukhevasim and lambs HC/Ncmpa שִׁבְעָ֗ה 𐤔𐤁𐤏𐤄 shiveah-3 seven HAcmsa וּ/צְפִירֵ֨י 𐤅/𐤑𐤐𐤉𐤓𐤉 utsefirey and he-goats-of HC/Ncmpc עִזִּ֤ים 𐤏𐤆𐤉𐤌 izim goats HNcfpa שִׁבְעָה֙ 𐤔𐤁𐤏𐤄 shiveah-4 seven HAcmsa לְ/חַטָּ֔את 𐤋/𐤇𐤈𐤀𐤕 lechatat for a sin offering HR/Ncfsa עַל 𐤏𐤋 al for HR הַ/מַּמְלָכָ֥ה 𐤄/𐤌𐤌𐤋𐤊𐤄 hamamelakhah the kingdom HTd/Ncfsa וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal and for HC/R הַ/מִּקְדָּ֖שׁ 𐤄/𐤌𐤒𐤃𐤔 hamiqedash the sanctuary HTd/Ncmsa וְ/עַל 𐤅/𐤏𐤋 veal-2 and for HC/R יְהוּדָ֑ה 𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄 yehudah Judah HNp וַ/יֹּ֗אמֶר 𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓 vayomer and he said HC/Vqw3ms לִ/בְנֵ֤י 𐤋/𐤁𐤍𐤉 liveney Bene (Bemba) to the sons of HR/Ncmpc אַהֲרֹן֙ 𐤀𐤄𐤓𐤍 aharon Aaron HNp הַ/כֹּ֣הֲנִ֔ים 𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 hakohanim the priests HTd/Ncmpa לְ/הַעֲל֖וֹת 𐤋/𐤄𐤏𐤋𐤅𐤕 lehaalot to offer up HR/Vhc עַל 𐤏𐤋 al-2 on HR מִזְבַּ֥ח 𐤌𐤆𐤁𐤇 mizebach the altar HNcmsc יְהוָֽה 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) of YHWH HNp
and they slaughtered the bulls and they received the priests [direct object marker] the blood and they sprinkled the altar and they slaughtered the rams and they sprinkled the blood the altar and they slaughtered the lambs and they sprinkled the blood the altar
22 וַֽ/יִּשְׁחֲטוּ֙ 𐤅/𐤉𐤔𐤇𐤈𐤅 vayishechatu and they slaughtered HC/Vqw3mp הַ/בָּקָ֔ר 𐤄/𐤁𐤒𐤓 habaqar the bulls HTd/Ncbsa וַ/יְקַבְּל֤וּ 𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤋𐤅 vayeqabelu and they received HC/Vpw3mp הַ/כֹּֽהֲנִים֙ 𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 hakohanim the priests HTd/Ncmpa אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] HTo הַ/דָּ֔ם 𐤄/𐤃𐤌 hadam the blood HTd/Ncmsa וַֽ/יִּזְרְק֖וּ 𐤅/𐤉𐤆𐤓𐤒𐤅 vayizerequ and they sprinkled HC/Vqw3mp הַ/מִּזְבֵּ֑חָ/ה 𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇/𐤄 hamizebechah the altar HTd/Ncmsa/Sd וַ/יִּשְׁחֲט֣וּ 𐤅/𐤉𐤔𐤇𐤈𐤅 vayishechatu-2 and they slaughtered HC/Vqw3mp הָ/אֵלִ֗ים 𐤄/𐤀𐤋𐤉𐤌 haelim the rams HTd/Ncmpa וַ/יִּזְרְק֤וּ 𐤅/𐤉𐤆𐤓𐤒𐤅 vayizerequ-2 and they sprinkled HC/Vqw3mp הַ/דָּם֙ 𐤄/𐤃𐤌 hadam-2 the blood HTd/Ncmsa הַ/מִּזְבֵּ֔חָ/ה 𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇/𐤄 hamizebechah-2 the altar HTd/Ncmsa/Sd וַֽ/יִּשְׁחֲטוּ֙ 𐤅/𐤉𐤔𐤇𐤈𐤅 vayishechatu-3 and they slaughtered HC/Vqw3mp הַ/כְּבָשִׂ֔ים 𐤄/𐤊𐤁𐤔𐤉𐤌 hakevasim the lambs HTd/Ncmpa וַ/יִּזְרְק֥וּ 𐤅/𐤉𐤆𐤓𐤒𐤅 vayizerequ-3 and they sprinkled HC/Vqw3mp הַ/דָּ֖ם 𐤄/𐤃𐤌 hadam-3 the blood HTd/Ncmsa הַ/מִּזְבֵּֽחָ/ה 𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇/𐤄 hamizebechah-3 the altar HTd/Ncmsa/Sd
and he stationed [direct object marker] the Levites house of YHWH with cymbals with harps and with lyres according to commandment of David and Gad the seer of the king and Nathan the prophet for by the hand of YHWH the commandment by the hand of his prophets
and answered Hezekiah and said now you have filled your hand to YHWH come near and bring sacrifices and thank offerings to house of YHWH and brought the assembly sacrifices and thank offerings and all willing heart burnt offerings
only the priests were too few and not they could to flay/skin [direct object marker] all the burnt offerings helped them their brothers the Levites until finished the work and until they had consecrated themselves the priests for the Levites more upright in heart to sanctify themselves than the priests
34 רַ֤ק 𐤓𐤒 raq only HTa הַ/כֹּֽהֲנִים֙ 𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 hakohanim the priests HTd/Ncmpa הָי֣וּ 𐤄𐤉𐤅 hayu were HVqp3cp לִ/מְעָ֔ט 𐤋/𐤌𐤏𐤈 limeat too few HR/Aamsa וְ/לֹ֣א 𐤅/𐤋𐤀 velo and not HC/Tn יָֽכְל֔וּ 𐤉𐤊𐤋𐤅 yakhelu they could HVqp3cp לְ/הַפְשִׁ֖יט 𐤋/𐤄𐤐𐤔𐤉𐤈 lehafeshit to flay/skin HR/Vhc אֶת 𐤀𐤕 et [direct object marker] HTo כָּל 𐤊𐤋 kal all HNcmsc הָ/עֹל֑וֹת 𐤄/𐤏𐤋𐤅𐤕 haolot the burnt offerings HTd/Ncfpa וַֽ/יְּחַזְּק֞וּ/ם 𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒𐤅/𐤌 vayechazequm helped them HC/Vpw3mp/Sp3mp אֲחֵי/הֶ֣ם 𐤀𐤇𐤉/𐤄𐤌 acheyhem their brothers HNcmpc/Sp3mp הַ/לְוִיִּ֗ם 𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌 haleviyim the Levites HTd/Ngmpa עַד 𐤏𐤃 ad until HR כְּל֤וֹת 𐤊𐤋𐤅𐤕 kelot finished HVqc הַ/מְּלָאכָה֙ 𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤊𐤄 hamelakhah the work HTd/Ncfsa וְ/עַ֣ד 𐤅/𐤏𐤃 vead and until HC/R יִתְקַדְּשׁ֣וּ 𐤉𐤕𐤒𐤃𐤔𐤅 yiteqadeshu they had consecrated themselves HVti3mp הַ/כֹּֽהֲנִ֔ים 𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 hakohanim-2 the priests HTd/Ncmpa כִּ֤י 𐤊𐤉 ki for HC הַ/לְוִיִּם֙ 𐤄/𐤋𐤅𐤉𐤌 haleviyim-2 the Levites HTd/Ngmpa יִשְׁרֵ֣י 𐤉𐤔𐤓𐤉 yisherey more upright HAampc לֵבָ֔ב 𐤋𐤁𐤁 levav in heart HNcmsa לְ/הִתְקַדֵּ֖שׁ 𐤋/𐤄𐤕𐤒𐤃𐤔 lehiteqadesh to sanctify themselves HR/Vtc מֵֽ/הַ/כֹּהֲנִֽים 𐤌/𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌 mehakohanim than the priests HR/Td/Ncmpa