Numbers 23
Balaam builds altars and offers sacrifices; YHWH puts a message of blessing in Balaam's mouth, proclaiming Israel's favor and YHWH's presence with them despite Balak's anger.[2]
Interlinear Text
And he said Balaam to Balak Build for me here seven altars and prepare for me here seven bulls and seven rams
1
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
בִּלְעָם֙
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בָּלָ֔ק
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
בְּנֵה
𐤁𐤍𐤄
beneh
Build
HVqv2ms
לִ֥/י
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
בָ/זֶ֖ה
𐤁/𐤆𐤄
vazeh
here
HR/Pdxms
שִׁבְעָ֣ה
𐤔𐤁𐤏𐤄
shiveah
seven
HAcmsa
מִזְבְּחֹ֑ת
𐤌𐤆𐤁𐤇𐤕
mizebechot
altars
HNcmpa
וְ/הָכֵ֥ן
𐤅/𐤄𐤊𐤍
vehakhen
and prepare
HC/Vhv2ms
לִ/י֙
𐤋/𐤉
li-2
for me
HR/Sp1cs
בָּ/זֶ֔ה
𐤁/𐤆𐤄
bazeh
here
HR/Pdxms
שִׁבְעָ֥ה
𐤔𐤁𐤏𐤄
shiveah-2
seven
HAcmsa
פָרִ֖ים
𐤐𐤓𐤉𐤌
farim
bulls
HNcmpa
וְ/שִׁבְעָ֥ה
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤄
veshiveah
and seven
HC/Acmsa
אֵילִֽים
𐤀𐤉𐤋𐤉𐤌
eylim
rams
HNcmpa
did Balak as had spoken Balaam offered up Balak and Balaam bull and ram on the altar
2
וַ/יַּ֣עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
did
HC/Vqw3ms
בָּלָ֔ק
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
דִּבֶּ֣ר
𐤃𐤁𐤓
diber
had spoken
HVpp3ms
בִּלְעָ֑ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
וַ/יַּ֨עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
offered up
HC/Vhw3ms
בָּלָ֧ק
𐤁𐤋𐤒
balaq-2
Balak
HNp
וּ/בִלְעָ֛ם
𐤅/𐤁𐤋𐤏𐤌
uvileam
and Balaam
HC/Np
פָּ֥ר
𐤐𐤓
par
bull
HNcmsa
וָ/אַ֖יִל
𐤅/𐤀𐤉𐤋
vaayil
and ram
HC/Ncmsa
בַּ/מִּזְבֵּֽחַ
𐤁/𐤌𐤆𐤁𐤇
bamizebecha
on the altar
HRd/Ncmsa
And he said Balaam to Balak Stand by your burnt offering and I will go perhaps will meet YHWH me and the word whatever He shows me I will tell you And he went to a bare height
3
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
בִּלְעָ֜ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
לְ/בָלָ֗ק
𐤋/𐤁𐤋𐤒
levalaq
to Balak
HR/Np
הִתְיַצֵּב֮
𐤄𐤕𐤉𐤑𐤁
hiteyatsev
Stand
HVtv2ms
עַל
𐤏𐤋
al
by
HR
עֹלָתֶ/ךָ֒
𐤏𐤋𐤕/𐤊
olatekha
your burnt offering
HNcfsc/Sp2ms
וְ/אֵֽלְכָ֗ה
𐤅/𐤀𐤋𐤊𐤄
veelekhah
and I will go
HC/Vqh1cs
אוּלַ֞י
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
perhaps
HD
יִקָּרֵ֤ה
𐤉𐤒𐤓𐤄
yiqareh
will meet
HVNi3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לִ/קְרָאתִ֔/י
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕/𐤉
liqerati
me
HR/Vqc/Sp1cs
וּ/דְבַ֥ר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
udevar
and the word
HC/Ncmsc
מַה
𐤌𐤄
mah
whatever
HTi
יַּרְאֵ֖/נִי
𐤉𐤓𐤀/𐤍𐤉
yareeni
He shows me
HVhi3ms/Sp1cs
וְ/הִגַּ֣דְתִּי
𐤅/𐤄𐤂𐤃𐤕𐤉
vehigadeti
I will tell
HC/Vhq1cs
לָ֑/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
you
HR/Sp2fs
וַ/יֵּ֖לֶךְ
𐤅/𐤉𐤋𐤊
vayelekhe
And he went
HC/Vqw3ms
שֶֽׁפִי
𐤔𐤐𐤉
shefi
to a bare height
HNcmsa
and met God to Balaam and he said to him [direct object marker] seven the altars I have arranged and I offered up a bull and a ram on the altar
4
וַ/יִּקָּ֥ר
𐤅/𐤉𐤒𐤓
vayiqar
and met
HC/VNw3ms
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בִּלְעָ֑ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
שִׁבְעַ֤ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
HAcmsc
הַֽ/מִּזְבְּחֹת֙
𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇𐤕
hamizebechot
the altars
HTd/Ncmpa
עָרַ֔כְתִּי
𐤏𐤓𐤊𐤕𐤉
arakheti
I have arranged
HVqp1cs
וָ/אַ֛עַל
𐤅/𐤀𐤏𐤋
vaaal
and I offered up
HC/Vhw1cs
פָּ֥ר
𐤐𐤓
par
a bull
HNcmsa
וָ/אַ֖יִל
𐤅/𐤀𐤉𐤋
vaayil
and a ram
HC/Ncmsa
בַּ/מִּזְבֵּֽחַ
𐤁/𐤌𐤆𐤁𐤇
bamizebecha
on the altar
HRd/Ncmsa
and He put YHWH a word in the mouth of Balaam and He said Return to Balak and thus you shall speak
5
וַ/יָּ֧שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and He put
HC/Vqw3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
דָּבָ֖ר
𐤃𐤁𐤓
davar
a word
HNcmsa
בְּ/פִ֣י
𐤁/𐤐𐤉
befi
in the mouth of
HR/Ncmsc
בִלְעָ֑ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
vileam
Balaam
HNp
וַ/יֹּ֛אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and He said
HC/Vqw3ms
שׁ֥וּב
𐤔𐤅𐤁
shuv
Return
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בָּלָ֖ק
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
וְ/כֹ֥ה
𐤅/𐤊𐤄
vekhoh
and thus
HC/D
תְדַבֵּֽר
𐤕𐤃𐤁𐤓
tedaber
you shall speak
HVpi2ms
and he returned to him and behold standing by his burnt offering he and all princes of Moab
6
וַ/יָּ֣שָׁב
𐤅/𐤉𐤔𐤁
vayashav
and he returned
HC/Vqw3ms
אֵלָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
וְ/הִנֵּ֥ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
נִצָּ֖ב
𐤍𐤑𐤁
nitsav
standing
HVNrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
by
HR
עֹלָת֑/וֹ
𐤏𐤋𐤕/𐤅
olato
his burnt offering
HNcfsc/Sp3ms
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
שָׂרֵ֥י
𐤔𐤓𐤉
sarey
princes
HNcmpc
מוֹאָֽב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
of Moab
HNp
And he took up his parable and said From Aram he brought me Balak king of Moab from the mountains of the east Come curse for me Jacob and come denounce Israel
7
וַ/יִּשָּׂ֥א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
And he took up
HC/Vqw3ms
מְשָׁל֖/וֹ
𐤌𐤔𐤋/𐤅
meshalo
his parable
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
HC/Vqw3ms
מִן
𐤌𐤍
min
From
HR
אֲ֠רָם
𐤀𐤓𐤌
aram
Aram
HNp
יַנְחֵ֨/נִי
𐤉𐤍𐤇/𐤍𐤉
yanecheni
he brought me
HVhi3ms/Sp1cs
בָלָ֤ק
𐤁𐤋𐤒
valaq
Balak
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsc
מוֹאָב֙
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
of Moab
HNp
מֵֽ/הַרְרֵי
𐤌/𐤄𐤓𐤓𐤉
meharerey
from the mountains
HR/Ncmpc
קֶ֔דֶם
𐤒𐤃𐤌
qedem
of the east
HNcmsa
לְכָ/ה֙
𐤋𐤊/𐤄
lekhah
Come
HVqv2ms/Sh
אָֽרָ/ה
𐤀𐤓/𐤄
arah
curse
HVqv2ms/Sh
לִּ֣/י
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
Jacob
HNp
וּ/לְכָ֖/ה
𐤅/𐤋𐤊/𐤄
ulekhah
and come
HC/Vqv2ms/Sh
זֹעֲמָ֥/ה
𐤆𐤏𐤌/𐤄
zoamah
denounce
HVqv2ms/Sh
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
How shall I curse not has he cursed God And how shall I denounce not has he denounced YHWH
8
מָ֣ה
𐤌𐤄
mah
How
HTi
אֶקֹּ֔ב
𐤀𐤒𐤁
eqov
shall I curse
HVqi1cs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
קַבֹּ֖/ה
𐤒𐤁/𐤄
qaboh
has he cursed
HVqp3ms/Sp3ms
אֵ֑ל
𐤀𐤋
el
God
HNcmsa
וּ/מָ֣ה
𐤅/𐤌𐤄
umah
And how
HC/Ti
אֶזְעֹ֔ם
𐤀𐤆𐤏𐤌
ezeom
shall I denounce
HVqi1cs
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
זָעַ֖ם
𐤆𐤏𐤌
zaam
has he denounced
HVqp3ms
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
For from the top of the rocks I see him and from the hills I behold him Behold a people alone dwells among the nations not is reckoned
9
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
For
HC
מֵ/רֹ֤אשׁ
𐤌/𐤓𐤀𐤔
merosh
from the top
HR/Ncmsc
צֻרִים֙
𐤑𐤓𐤉𐤌
tsurim
of the rocks
HNcmpa
אֶרְאֶ֔/נּוּ
𐤀𐤓𐤀/𐤍𐤅
ereenu
I see him
HVqi1cs/Sp3ms
וּ/מִ/גְּבָע֖וֹת
𐤅/𐤌/𐤂𐤁𐤏𐤅𐤕
umigevaot
and from the hills
HC/R/Ncfpa
אֲשׁוּרֶ֑/נּוּ
𐤀𐤔𐤅𐤓/𐤍𐤅
ashurenu
I behold him
HVqi1cs/Sp3ms
הֶן
𐤄𐤍
hen
Behold
HTj
עָם֙
𐤏𐤌
am
a people
HNcmsa
לְ/בָדָ֣ד
𐤋/𐤁𐤃𐤃
levadad
alone
HR/Ncmsa
יִשְׁכֹּ֔ן
𐤉𐤔𐤊𐤍
yishekon
dwells
HVqi3ms
וּ/בַ/גּוֹיִ֖ם
𐤅/𐤁/𐤂𐤅𐤉𐤌
uvagoyim
among the nations
HC/Rd/Ncmpa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִתְחַשָּֽׁב
𐤉𐤕𐤇𐤔𐤁
yitechashav
is reckoned
HVti3ms
Who can count the dust of Jacob or number the fourth part of Israel Let ... die me the death of the upright and let ... be the end of my life like his
10
מִ֤י
𐤌𐤉
mi
Who
HTi
מָנָה֙
𐤌𐤍𐤄
manah
can count
HVqp3ms
עֲפַ֣ר
𐤏𐤐𐤓
afar
the dust
HNcmsc
יַעֲקֹ֔ב
𐤉𐤏𐤒𐤁
yaaqov
of Jacob
HNp
וּ/מִסְפָּ֖ר
𐤅/𐤌𐤎𐤐𐤓
umisepar
or number
HC/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
רֹ֣בַע
𐤓𐤁𐤏
rova
fourth part
HNcmsc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
תָּמֹ֤ת
𐤕𐤌𐤕
tamot
Let ... die
HVqj3fs
נַפְשִׁ/י֙
𐤍𐤐𐤔/𐤉
nafeshi
me
HNcbsc/Sp1cs
מ֣וֹת
𐤌𐤅𐤕
mot
the death
HNcmsc
יְשָׁרִ֔ים
𐤉𐤔𐤓𐤉𐤌
yesharim
of the upright
HAampa
וּ/תְהִ֥י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
utehi
and let ... be
HC/Vqj3fs
אַחֲרִיתִ֖/י
𐤀𐤇𐤓𐤉𐤕/𐤉
achariti
the end of my life
HNcfsc/Sp1cs
כָּמֹֽ/הוּ
𐤊𐤌/𐤄𐤅
kamohu
like his
HR/Sp3ms
And he said Balak to Balaam What have you done to me to curse my enemies I took you and behold you have blessed blessing
11
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
בָּלָק֙
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בִּלְעָ֔ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
מֶ֥ה
𐤌𐤄
meh
What
HTi
עָשִׂ֖יתָ
𐤏𐤔𐤉𐤕
asita
have you done
HVqp2ms
לִ֑/י
𐤋/𐤉
li
to me
HR/Sp1cs
לָ/קֹ֤ב
𐤋/𐤒𐤁
laqov
to curse
HR/Vqc
אֹיְבַ/י֙
𐤀𐤉𐤁/𐤉
oyevay
my enemies
HVqrmpc/Sp1cs
לְקַחְתִּ֔י/ךָ
𐤋𐤒𐤇𐤕𐤉/𐤊
leqachetikha
I took you
HVqp1cs/Sp2ms
וְ/הִנֵּ֖ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
בֵּרַ֥כְתָּ
𐤁𐤓𐤊𐤕
berakheta
you have blessed
HVpp2ms
בָרֵֽךְ
𐤁𐤓𐤊
varekhe
blessing
HVpa
And he answered and said Must I not [direct object marker] that which puts YHWH in my mouth it take heed to to speak
12
וַ/יַּ֖עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
And he answered
HC/Vqw3ms
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
HC/Vqw3ms
הֲ/לֹ֗א
𐤄/𐤋𐤀
halo
Must I not
HTi/Tn
אֵת֩
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that which
HTr
יָשִׂ֤ים
𐤉𐤔𐤉𐤌
yasim
puts
HVqi3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בְּ/פִ֔/י
𐤁/𐤐/𐤉
befi
in my mouth
HR/Ncmsc/Sp1cs
אֹת֥/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
HTo/Sp3ms
אֶשְׁמֹ֖ר
𐤀𐤔𐤌𐤓
eshemor
take heed to
HVqi1cs
לְ/דַבֵּֽר
𐤋/𐤃𐤁𐤓
ledaber
to speak
HR/Vpc
And he said to him Balak Go please please with me to place another where you will see it from there only its edge you will see and all of it not you will see and curse it for me from there
13
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
אֵלָ֜י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
בָּלָ֗ק
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
לך
𐤋𐤊
lkh
Go
HVqv2ms
לְכָ/ה
𐤋𐤊/𐤄
lekhah
please
HVqv2ms/Sh
נָּ֨א
𐤍𐤀
na
please
HTj
אִתִּ֜/י
𐤀𐤕/𐤉
iti
with me
HR/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מָק֤וֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
maqom
place
HNcmsa
אַחֵר֙
𐤀𐤇𐤓
acher
another
HAamsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
HTr
תִּרְאֶ֣/נּוּ
𐤕𐤓𐤀/𐤍𐤅
tireenu
you will see it
HVqi2ms/Sp3ms
מִ/שָּׁ֔ם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
HR/D
אֶ֚פֶס
𐤀𐤐𐤎
efes
only
HNcmsa
קָצֵ֣/הוּ
𐤒𐤑/𐤄𐤅
qatsehu
its edge
HNcbsc/Sp3ms
תִרְאֶ֔ה
𐤕𐤓𐤀𐤄
tireeh
you will see
HVqi2ms
וְ/כֻלּ֖/וֹ
𐤅/𐤊𐤋/𐤅
vekhulo
and all of it
HC/Ncmsc/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִרְאֶ֑ה
𐤕𐤓𐤀𐤄
tireeh-2
you will see
HVqi2ms
וְ/קָבְ/נוֹ
𐤅/𐤒𐤁/𐤍𐤅
veqaveno
and curse it
HC/Vqv2ms/Sp3ms
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
מִ/שָּֽׁם
𐤌/𐤔𐤌
misham-2
from there
HR/D
and he took him field Zophim to top of Pisgah and he built seven altars and he offered a bull and a ram on the altar
14
וַ/יִּקָּחֵ֨/הוּ֙
𐤅/𐤉𐤒𐤇/𐤄𐤅
vayiqachehu
and he took him
HC/Vqw3ms/Sp3ms
שְׂדֵ֣ה
𐤔𐤃𐤄
sedeh
field
HNcmsc
צֹפִ֔ים
𐤑𐤐𐤉𐤌
tsofim
Zophim
HVqrmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
רֹ֖אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
top
HNcmsc
הַ/פִּסְגָּ֑ה
𐤄/𐤐𐤎𐤂𐤄
hapisegah
of Pisgah
HTd/Np
וַ/יִּ֨בֶן֙
𐤅/𐤉𐤁𐤍
vayiven
and he built
HC/Vqw3ms
שִׁבְעָ֣ה
𐤔𐤁𐤏𐤄
shiveah
seven
HAcmsa
מִזְבְּחֹ֔ת
𐤌𐤆𐤁𐤇𐤕
mizebechot
altars
HNcmpa
וַ/יַּ֛עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
and he offered
HC/Vhw3ms
פָּ֥ר
𐤐𐤓
par
a bull
HNcmsa
וָ/אַ֖יִל
𐤅/𐤀𐤉𐤋
vaayil
and a ram
HC/Ncmsa
בַּ/מִּזְבֵּֽחַ
𐤁/𐤌𐤆𐤁𐤇
bamizebecha
on the altar
HRd/Ncmsa
And he said to Balak Stand here by your burnt offering while I will meet there
15
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בָּלָ֔ק
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
הִתְיַצֵּ֥ב
𐤄𐤕𐤉𐤑𐤁
hiteyatsev
Stand
HVtv2ms
כֹּ֖ה
𐤊𐤄
koh
here
HD
עַל
𐤏𐤋
al
by
HR
עֹלָתֶ֑/ךָ
𐤏𐤋𐤕/𐤊
olatekha
your burnt offering
HNcfsc/Sp2ms
וְ/אָנֹכִ֖י
𐤅/𐤀𐤍𐤊𐤉
veanokhi
while I
HC/Pp1cs
אִקָּ֥רֶה
𐤀𐤒𐤓𐤄
iqareh
will meet
HVNi1cs
כֹּֽה
𐤊𐤄
koh-2
there
HD
and-met YHWH to Balaam and-put word in-his-mouth and-said return to Balak and-thus you-shall-speak
16
וַ/יִּקָּ֤ר
𐤅/𐤉𐤒𐤓
vayiqar
and-met
HC/VNw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בִּלְעָ֔ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
וַ/יָּ֥שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and-put
HC/Vqw3ms
דָּבָ֖ר
𐤃𐤁𐤓
davar
word
HNcmsa
בְּ/פִ֑י/ו
𐤁/𐤐𐤉/𐤅
befiv
in-his-mouth
HR/Ncmsc/Sp3ms
וַ/יֹּ֛אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-said
HC/Vqw3ms
שׁ֥וּב
𐤔𐤅𐤁
shuv
return
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
בָּלָ֖ק
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
וְ/כֹ֥ה
𐤅/𐤊𐤄
vekhoh
and-thus
HC/D
תְדַבֵּֽר
𐤕𐤃𐤁𐤓
tedaber
you-shall-speak
HVpi2ms
and he came to him and behold him standing upon his burnt offering and princes of Moab with him and he said to him Balak what has spoken YHWH
17
וַ/יָּבֹ֣א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
and he came
HC/Vqw3ms
אֵלָ֗י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
וְ/הִנּ֤/וֹ
𐤅/𐤄𐤍/𐤅
vehino
and behold him
HC/Tm/Sp3ms
נִצָּב֙
𐤍𐤑𐤁
nitsav
standing
HVNrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
עֹ֣לָת֔/וֹ
𐤏𐤋𐤕/𐤅
olato
his burnt offering
HNcfsc/Sp3ms
וְ/שָׂרֵ֥י
𐤅/𐤔𐤓𐤉
vesarey
and princes of
HC/Ncmpc
מוֹאָ֖ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
Moab
HNp
אִתּ֑/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
ito
with him
HR/Sp3ms
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and he said
HC/Vqw3ms
ל/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
בָּלָ֔ק
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
מַה
𐤌𐤄
mah
what
HTi
דִּבֶּ֖ר
𐤃𐤁𐤓
diber
has spoken
HVpp3ms
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
and he lifted up his oracle and said Rise up Balak and hear give ear to me son of Zippor
18
וַ/יִּשָּׂ֥א
𐤅/𐤉𐤔𐤀
vayisa
and he lifted up
HC/Vqw3ms
מְשָׁל֖/וֹ
𐤌𐤔𐤋/𐤅
meshalo
his oracle
HNcmsc/Sp3ms
וַ/יֹּאמַ֑ר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomar
and said
HC/Vqw3ms
ק֤וּם
𐤒𐤅𐤌
qum
Rise up
HVqv2ms
בָּלָק֙
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
וּֽ/שֲׁמָ֔ע
𐤅/𐤔𐤌𐤏
ushama
and hear
HC/Vqv2ms
הַאֲזִ֥ינָ/ה
𐤄𐤀𐤆𐤉𐤍/𐤄
haazinah
give ear
HVhv2ms/Sh
עָדַ֖/י
𐤏𐤃/𐤉
aday
to me
HR/Sp1cs
בְּנ֥/וֹ
𐤁𐤍/𐤅
beno
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc/Sp3ms
צִפֹּֽר
𐤑𐤐𐤓
tsipor
Zippor
HNp
not a man God that he should lie nor a son of man that he should repent he has said and not will he do or has he spoken and not will he fulfill it
19
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsa
אֵל֙
𐤀𐤋
el
God
HNcmsa
וִֽ/יכַזֵּ֔ב
𐤅/𐤉𐤊𐤆𐤁
vikhazev
that he should lie
HC/Vpi3ms
וּ/בֶן
𐤅/𐤁𐤍
uven
Bene (Bemba)
nor a son
HC/Ncmsc
אָדָ֖ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of man
HNcmsa
וְ/יִתְנֶחָ֑ם
𐤅/𐤉𐤕𐤍𐤇𐤌
veyitenecham
that he should repent
HC/Vti3ms
הַ/ה֤וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
he
HTd/Pp3ms
אָמַר֙
𐤀𐤌𐤓
amar
has said
HVqp3ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יַעֲשֶׂ֔ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
will he do
HVqi3ms
וְ/דִבֶּ֖ר
𐤅/𐤃𐤁𐤓
vediber
or has he spoken
HC/Vpp3ms
וְ/לֹ֥א
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and not
HC/Tn
יְקִימֶֽ/נָּה
𐤉𐤒𐤉𐤌/𐤍𐤄
yeqimenah
will he fulfill it
HVhi3ms/Sp3fs
Behold to bless I have received and he has blessed and not I will reverse it
not has beheld iniquity in Jacob nor has seen trouble in Israel YHWH his God is with him and the shout of a king among them
21
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
הִבִּ֥יט
𐤄𐤁𐤉𐤈
hibit
has beheld
HVhp3ms
אָ֨וֶן֙
𐤀𐤅𐤍
aven
iniquity
HNcmsa
בְּ/יַעֲקֹ֔ב
𐤁/𐤉𐤏𐤒𐤁
beyaaqov
in Jacob
HR/Np
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
HC/Tn
רָאָ֥ה
𐤓𐤀𐤄
raah
has seen
HVqp3ms
עָמָ֖ל
𐤏𐤌𐤋
amal
trouble
HNcbsa
בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
HR/Np
יְהוָ֤ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֱלֹהָי/ו֙
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
elohayv
Mulimu (Lozi)
his God
HNcmpc/Sp3ms
עִמּ֔/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
is with him
HR/Sp3ms
וּ/תְרוּעַ֥ת
𐤅/𐤕𐤓𐤅𐤏𐤕
uteruat
and the shout
HC/Ncfsc
מֶ֖לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
of a king
HNcmsa
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
among them
HR/Sp3ms
God brought them out from Egypt like the strength of a wild ox for him
Surely no enchantment in Jacob nor divination in Israel Now it shall be said to Jacob and to Israel What has he done God
23
כִּ֤י
𐤊𐤉
ki
Surely
HC
לֹא
𐤋𐤀
lo
no
HTn
נַ֨חַשׁ֙
𐤍𐤇𐤔
nachash
enchantment
HNcmsa
בְּ/יַעֲקֹ֔ב
𐤁/𐤉𐤏𐤒𐤁
beyaaqov
in Jacob
HR/Np
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
HC/Tn
קֶ֖סֶם
𐤒𐤎𐤌
qesem
divination
HNcmsa
בְּ/יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤁/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
beyiserael
in Israel
HR/Np
כָּ/עֵ֗ת
𐤊/𐤏𐤕
kaet
Now
HRd/Ncbsa
יֵאָמֵ֤ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yeamer
it shall be said
HVNi3ms
לְ/יַעֲקֹב֙
𐤋/𐤉𐤏𐤒𐤁
leyaaqov
to Jacob
HR/Np
וּ/לְ/יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤅/𐤋/𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
uleyiserael
and to Israel
HC/R/Np
מַה
𐤌𐤄
mah
What
HTi
פָּ֖עַל
𐤐𐤏𐤋
paal
has he done
HVqp3ms
אֵֽל
𐤀𐤋
el
God
HNcmsa
Behold a people like a lioness rises up and as a lion lifts itself not lie down until he eats prey and blood of the slain he drinks
24
הֶן
𐤄𐤍
hen
Behold
HTj
עָם֙
𐤏𐤌
am
a people
HNcmsa
כְּ/לָבִ֣יא
𐤊/𐤋𐤁𐤉𐤀
kelavi
like a lioness
HR/Ncbsa
יָק֔וּם
𐤉𐤒𐤅𐤌
yaqum
rises up
HVqi3ms
וְ/כַ/אֲרִ֖י
𐤅/𐤊/𐤀𐤓𐤉
vekhaari
and as a lion
HC/R/Ncmsa
יִתְנַשָּׂ֑א
𐤉𐤕𐤍𐤔𐤀
yitenasa
lifts itself
HVti3ms
לֹ֤א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִשְׁכַּב֙
𐤉𐤔𐤊𐤁
yishekav
lie down
HVqi3ms
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
יֹ֣אכַל
𐤉𐤀𐤊𐤋
yokhal
he eats
HVqi3ms
טֶ֔רֶף
𐤈𐤓𐤐
teref
prey
HNcmsa
וְ/דַם
𐤅/𐤃𐤌
vedam
and blood
HC/Ncmsc
חֲלָלִ֖ים
𐤇𐤋𐤋𐤉𐤌
chalalim
of the slain
HAampa
יִשְׁתֶּֽה
𐤉𐤔𐤕𐤄
yisheteh
he drinks
HVqi3ms
And he said Balak to Balaam Neither curse not will you curse nor bless not will you bless
25
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
בָּלָק֙
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בִּלְעָ֔ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
גַּם
𐤂𐤌
gam
Neither
HTa
קֹ֖ב
𐤒𐤁
qov
curse
HVqa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תִקֳּבֶ֑/נּוּ
𐤕𐤒𐤁/𐤍𐤅
tiqovenu
will you curse
HVqi2ms/Sp3ms
גַּם
𐤂𐤌
gam-2
nor
HTa
בָּרֵ֖ךְ
𐤁𐤓𐤊
barekhe
bless
HVpa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
תְבָרֲכֶֽ/נּוּ
𐤕𐤁𐤓𐤊/𐤍𐤅
tevarakhenu
will you bless
HVpi2ms/Sp3ms
and answered Balaam and said to Balak Did not I tell you saying all that speaks YHWH it I must do
26
וַ/יַּ֣עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
and answered
HC/Vqw3ms
בִּלְעָ֔ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בָּלָ֑ק
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
הֲ/לֹ֗א
𐤄/𐤋𐤀
halo
Did not
HTi/Tn
דִּבַּ֤רְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
I tell
HVpp1cs
אֵלֶ֨י/ךָ֙
𐤀𐤋𐤉/𐤊
eleykha
you
HR/Sp2ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
כֹּ֛ל
𐤊𐤋
kol
all
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יְדַבֵּ֥ר
𐤉𐤃𐤁𐤓
yedaber
speaks
HVpi3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֹת֥/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
HTo/Sp3ms
אֶֽעֱשֶֽׂה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
I must do
HVqi1cs
And he said Balak to Balaam Come please I will take you to place another peradventure it will please in the eyes of God that you curse him for me from there
27
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
בָּלָק֙
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בִּלְעָ֔ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
לְכָ/ה
𐤋𐤊/𐤄
lekhah
Come
HVqv2ms/Sh
נָּא֙
𐤍𐤀
na
please
HTj
אֶקָּ֣חֲ/ךָ֔
𐤀𐤒𐤇/𐤊
eqachakha
I will take you
HVqh1cs/Sp2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
מָק֖וֹם
𐤌𐤒𐤅𐤌
maqom
place
HNcmsa
אַחֵ֑ר
𐤀𐤇𐤓
acher
another
HAamsa
אוּלַ֤י
𐤀𐤅𐤋𐤉
ulay
peradventure
HD
יִישַׁר֙
𐤉𐤉𐤔𐤓
yishar
it will please
HVqi3ms
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the eyes of
HR/Ncbdc
הָ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
וְ/קַבֹּ֥ת/וֹ
𐤅/𐤒𐤁𐤕/𐤅
veqaboto
that you curse him
HC/Vqq2ms/Sp3ms
לִ֖/י
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
מִ/שָּֽׁם
𐤌/𐤔𐤌
misham
from there
HR/D
And took Balak [direct object marker] Balaam top of Peor that overlooks toward faces Jeshimon
28
וַ/יִּקַּ֥ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
And took
HC/Vqw3ms
בָּלָ֖ק
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
בִּלְעָ֑ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
רֹ֣אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
top
HNcmsc
הַ/פְּע֔וֹר
𐤄/𐤐𐤏𐤅𐤓
hapeor
of Peor
HTd/Np
הַ/נִּשְׁקָ֖ף
𐤄/𐤍𐤔𐤒𐤐
hanisheqaf
that overlooks
HTd/VNrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
toward
HR
פְּנֵ֥י
𐤐𐤍𐤉
peney
faces
HNcbpc
הַ/יְשִׁימֹֽן
𐤄/𐤉𐤔𐤉𐤌𐤍
hayeshimon
Jeshimon
HTd/Ncmsa
And he said Balaam to Balak Build for me here seven altars and prepare for me here seven bulls and seven rams
29
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
בִּלְעָם֙
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
בָּלָ֔ק
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
בְּנֵה
𐤁𐤍𐤄
beneh
Build
HVqv2ms
לִ֥/י
𐤋/𐤉
li
for me
HR/Sp1cs
בָ/זֶ֖ה
𐤁/𐤆𐤄
vazeh
here
HR/Pdxms
שִׁבְעָ֣ה
𐤔𐤁𐤏𐤄
shiveah
seven
HAcmsa
מִזְבְּחֹ֑ת
𐤌𐤆𐤁𐤇𐤕
mizebechot
altars
HNcmpa
וְ/הָכֵ֥ן
𐤅/𐤄𐤊𐤍
vehakhen
and prepare
HC/Vhv2ms
לִ/י֙
𐤋/𐤉
li-2
for me
HR/Sp1cs
בָּ/זֶ֔ה
𐤁/𐤆𐤄
bazeh
here
HR/Pdxms
שִׁבְעָ֥ה
𐤔𐤁𐤏𐤄
shiveah-2
seven
HAcmsa
פָרִ֖ים
𐤐𐤓𐤉𐤌
farim
bulls
HNcmpa
וְ/שִׁבְעָ֥ה
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤄
veshiveah
and seven
HC/Acmsa
אֵילִֽים
𐤀𐤉𐤋𐤉𐤌
eylim
rams
HNcmpa
and did Balak as had said Balaam and offered a bull and a ram on the altar
30
וַ/יַּ֣עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and did
HC/Vqw3ms
בָּלָ֔ק
𐤁𐤋𐤒
balaq
Balak
HNp
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
had said
HVqp3ms
בִּלְעָ֑ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
וַ/יַּ֛עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
and offered
HC/Vhw3ms
פָּ֥ר
𐤐𐤓
par
a bull
HNcmsa
וָ/אַ֖יִל
𐤅/𐤀𐤉𐤋
vaayil
and a ram
HC/Ncmsa
בַּ/מִּזְבֵּֽחַ
𐤁/𐤌𐤆𐤁𐤇
bamizebecha
on the altar
HRd/Ncmsa