2 Chronicles 32

Sennacherib king of Assyria invades Judah; Hezekiah fortifies Jerusalem, stops water supplies, and encourages the people that YHWH is with them to fight their battles against the Assyrian host. Sennacherib's officials blaspheme YHWH, but YHWH sends an angel to annihilate the Assyrian army, saving Jerusalem; later Hezekiah prospers, falls ill but recovers, shows pride to Babylonian envoys, then humbles himself averting wrath.

Interlinear Text

and he strengthened himself and built [direct object marker] all the wall that was broken down and raised upon the towers and to the outside wall another and strengthened [direct object marker] the Millo of the city of David and made weapons in abundance and shields
After this sent Sennacherib king of Assyria his servants to Jerusalem and he at Lachish and all his dominion with him against Hezekiah king of Judah and against all Judah that in Jerusalem saying
and-now not deceive you Hezekiah nor persuade you thus nor believe him for not able any god any nation or-kingdom to-deliver his-people from-my-hand and-from-hand of-my-fathers surely for your-God not deliver you from-my-hand
15 וְ/עַתָּ֡ה 𐤅/𐤏𐤕𐤄 veatah and-now HC/D אַל 𐤀𐤋 al not HTn יַשִּׁיא֩ 𐤉𐤔𐤉𐤀 yashi deceive HVhj3ms אֶתְ/כֶ֨ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem you HTo/Sp2mp חִזְקִיָּ֜הוּ 𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 chizeqiyahu Hezekiah HNp וְ/אַל 𐤅/𐤀𐤋 veal nor HC/Tn יַסִּ֨ית 𐤉𐤎𐤉𐤕 yasit persuade HVhj3ms אֶתְ/כֶ֣ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem-2 you HTo/Sp2mp כָּ/זֹאת֮ 𐤊/𐤆𐤀𐤕 kazot thus HR/Pdxfs וְ/אַל 𐤅/𐤀𐤋 veal-2 nor HC/Tn תַּאֲמִ֣ינוּ 𐤕𐤀𐤌𐤉𐤍𐤅 taaminu believe HVhj2mp ל/וֹ֒ 𐤋/𐤅 lo him HR/Sp3ms כִּי 𐤊𐤉 ki for HC לֹ֣א 𐤋𐤀 lo-2 not HTn יוּכַ֗ל 𐤉𐤅𐤊𐤋 yukhal able HVqi3ms כָּל 𐤊𐤋 kal any HNcmsc אֱל֨וֹהַ֙ 𐤀𐤋𐤅𐤄 eloha god HNcmsa כָּל 𐤊𐤋 kal-2 any HNcmsc גּ֣וֹי 𐤂𐤅𐤉 goy nation HNcmsa וּ/מַמְלָכָ֔ה 𐤅/𐤌𐤌𐤋𐤊𐤄 umamelakhah or-kingdom HC/Ncfsa לְ/הַצִּ֥יל 𐤋/𐤄𐤑𐤉𐤋 lehatsil to-deliver HR/Vhc עַמּ֛/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 amo his-people HNcmsc/Sp3ms מִ/יָּדִ֖/י 𐤌/𐤉𐤃/𐤉 miyadi from-my-hand HR/Ncbsc/Sp1cs וּ/מִ/יַּ֣ד 𐤅/𐤌/𐤉𐤃 umiyad and-from-hand HC/R/Ncbsc אֲבוֹתָ֑/י 𐤀𐤁𐤅𐤕/𐤉 avotay of-my-fathers HNcmpc/Sp1cs אַ֚ף 𐤀𐤐 af surely HTa כִּ֣י 𐤊𐤉 ki-2 for HC אֱֽלֹהֵי/כֶ֔ם 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊𐤌 eloheykhem Mulimu (Lozi) your-God HNcmpc/Sp2mp לֹא 𐤋𐤀 lo-3 not HTn יַצִּ֥ילוּ 𐤉𐤑𐤉𐤋𐤅 yatsilu deliver HVhi3mp אֶתְ/כֶ֖ם 𐤀𐤕/𐤊𐤌 etekhem-3 you HTo/Sp2mp מִ/יָּדִֽ/י 𐤌/𐤉𐤃/𐤉 miyadi-2 from-my-hand HR/Ncbsc/Sp1cs
and letters he wrote to reproach YHWH God of Israel and to say against Him saying like gods of nations of the lands which not delivered their people from my hand so not will deliver God of Hezekiah his people from my hand
17 וּ/סְפָרִ֣ים 𐤅/𐤎𐤐𐤓𐤉𐤌 usefarim and letters HC/Ncmpa כָּתַ֔ב 𐤊𐤕𐤁 katav he wrote HVqp3ms לְ/חָרֵ֕ף 𐤋/𐤇𐤓𐤐 lecharef to reproach HR/Vpc לַ/יהוָ֖ה 𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄 layhvah Nyambe (Lozi) YHWH HR/Np אֱלֹהֵ֣י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey Mulimu (Lozi) God of HNcmpc יִשְׂרָאֵ֑ל 𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋 yiserael Israel HNp וְ/לֵֽ/אמֹ֨ר 𐤅/𐤋/𐤀𐤌𐤓 velemor and to say HC/R/Vqc עָלָ֜י/ו 𐤏𐤋𐤉/𐤅 alayv against Him HR/Sp3ms לֵ/אמֹ֗ר 𐤋/𐤀𐤌𐤓 lemor saying HR/Vqc כֵּֽ/אלֹהֵ֞י 𐤊/𐤀𐤋𐤄𐤉 kelohey Mulimu (Lozi) like gods of HR/Ncmpc גּוֹיֵ֤ 𐤂𐤅𐤉 goye nations HNcmpc הָ/אֲרָצוֹת֙ 𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕 haaratsot of the lands HTd/Ncbpa אֲשֶׁ֨ר 𐤀𐤔𐤓 asher which HTr לֹא 𐤋𐤀 lo not HTn הִצִּ֤ילוּ 𐤄𐤑𐤉𐤋𐤅 hitsilu delivered HVhp3cp עַמָּ/ם֙ 𐤏𐤌/𐤌 amam their people HNcmsc/Sp3mp מִ/יָּדִ֔/י 𐤌/𐤉𐤃/𐤉 miyadi from my hand HR/Ncbsc/Sp1cs כֵּ֣ן 𐤊𐤍 ken so HTm לֹֽא 𐤋𐤀 lo-2 not HTn יַצִּ֞יל 𐤉𐤑𐤉𐤋 yatsil will deliver HVhi3ms אֱלֹהֵ֧י 𐤀𐤋𐤄𐤉 elohey-2 Mulimu (Lozi) God of HNcmpc יְחִזְקִיָּ֛הוּ 𐤉𐤇𐤆𐤒𐤉𐤄𐤅 yechizeqiyahu Hezekiah HNp עַמּ֖/וֹ 𐤏𐤌/𐤅 amo his people HNcmsc/Sp3ms מִ/יָּדִֽ/י 𐤌/𐤉𐤃/𐤉 miyadi-2 from my hand HR/Ncbsc/Sp1cs
and sent YHWH angel who annihilated all mighty men of valor and leaders and captains in the camp of the king of Assyria and he returned with shame of face to his land and he entered house of his god and his own offspring and those coming forth from his bowels there slew him with the sword
21 וַ/יִּשְׁלַ֤ח 𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇 vayishelach and sent HC/Vqw3ms יְהוָה֙ 𐤉𐤄𐤅𐤄 yehvah Nyambe (Lozi) YHWH HNp מַלְאָ֔ךְ 𐤌𐤋𐤀𐤊 maleakhe angel HNcmsa וַ/יַּכְחֵ֞ד 𐤅/𐤉𐤊𐤇𐤃 vayakheched who annihilated HC/Vhw3ms כָּל 𐤊𐤋 kal all HNcmsc גִּבּ֥וֹר 𐤂𐤁𐤅𐤓 gibor mighty men HAamsc חַ֨יִל֙ 𐤇𐤉𐤋 chayil of valor HNcmsa וְ/נָגִ֣יד 𐤅/𐤍𐤂𐤉𐤃 venagid and leaders HC/Ncmsa וְ/שָׂ֔ר 𐤅/𐤔𐤓 vesar and captains HC/Ncmsa בְּ/מַחֲנֵ֖ה 𐤁/𐤌𐤇𐤍𐤄 bemachaneh in the camp HR/Ncbsc מֶ֣לֶךְ 𐤌𐤋𐤊 melekhe of the king HNcmsc אַשּׁ֑וּר 𐤀𐤔𐤅𐤓 ashur of Assyria HNp וַ/יָּשָׁב֩ 𐤅/𐤉𐤔𐤁 vayashav and he returned HC/Vqw3ms בְּ/בֹ֨שֶׁת 𐤁/𐤁𐤔𐤕 bevoshet with shame HR/Ncfsc פָּנִ֜ים 𐤐𐤍𐤉𐤌 panim of face HNcbpa לְ/אַרְצ֗/וֹ 𐤋/𐤀𐤓𐤑/𐤅 learetso to his land HR/Ncbsc/Sp3ms וַ/יָּבֹא֙ 𐤅/𐤉𐤁𐤀 vayavo and he entered HC/Vqw3ms בֵּ֣ית 𐤁𐤉𐤕 beyt house HNcmsc אֱלֹהָ֔י/ו 𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅 elohayv Mulimu (Lozi) of his god HNcmpc/Sp3ms ו/מ/יציא/ו 𐤅/𐤌/𐤉𐤑𐤉𐤀/𐤅 vmytsyv and his own offspring HC/R/Ncmsc/Sp3ms וּ/מִֽ/יצִיאֵ֣י 𐤅/𐤌/𐤉𐤑𐤉𐤀𐤉 umitsiey and those coming forth HC/R/Ncmpc מֵעָ֔י/ו 𐤌𐤏𐤉/𐤅 meayv from his bowels HNcmpc/Sp3ms שָׁ֖ם 𐤔𐤌 sham there HD הִפִּילֻ֥/הוּ 𐤄𐤐𐤉𐤋/𐤄𐤅 hipiluhu slew him HVhp3cp/Sp3ms בֶ/חָֽרֶב 𐤁/𐤇𐤓𐤁 vecharev with the sword HRd/Ncfsa
and he slept Hezekiah with his fathers and they buried him in the ascent of the tombs of the sons of David and honor they did to him at his death all Judah and the inhabitants of Jerusalem and reigned Manasseh his son in his place