2 Samuel 2
David moves to Hebron and is anointed king over Judah by its men, while Abner makes Ish-bosheth (Ish-bosheth) king over Israel; a battle ensues between their champions at Gibeon, resulting in Joab's brother Asahel being killed by Abner, sparking ongoing civil war.[1][5][6][8]
Interlinear Text
And it came to pass after this and David inquired David of YHWH saying Shall I go up to one of the cities of Judah And YHWH said YHWH to him Go up And David said David Where shall I go up And he said to Hebron
1
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
אַֽחֲרֵי
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
HR
כֵ֗ן
𐤊𐤍
khen
this
HD
וַ/יִּשְׁאַל֩
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤋
vayisheal
and David inquired
HC/Vqw3ms
דָּוִ֨ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
בַּֽ/יהוָ֤ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
bayhvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HR/Np
לֵ/אמֹר֙
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
הַ/אֶעֱלֶ֗ה
𐤄/𐤀𐤏𐤋𐤄
haeeleh
Shall I go up
HTi/Vqi1cs
בְּ/אַחַת֙
𐤁/𐤀𐤇𐤕
beachat
Eka (Bemba)
to one
HR/Acfsc
עָרֵ֣י
𐤏𐤓𐤉
arey
of the cities
HNcfpc
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
HNp
וַ/יֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And YHWH said
HC/Vqw3ms
יְהוָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֵלָ֖י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
עֲלֵ֑ה
𐤏𐤋𐤄
aleh
Go up
HVqv2ms
וַ/יֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And David said
HC/Vqw3ms
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david-2
David
HNp
אָ֥נָה
𐤀𐤍𐤄
anah
Where
HD
אֶעֱלֶ֖ה
𐤀𐤏𐤋𐤄
eeleh
shall I go up
HVqi1cs
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-3
And he said
HC/Vqw3ms
חֶבְרֹֽנָ/ה
𐤇𐤁𐤓𐤍/𐤄
cheveronah
to Hebron
HNp/Sd
went up there David and also two his wives Ahinoam the Jezreelitess and Abigail wife of Nabal the Carmelite
2
וַ/יַּ֤עַל
𐤅/𐤉𐤏𐤋
vayaal
went up
HC/Vqw3ms
שָׁם֙
𐤔𐤌
sham
there
HD
דָּוִ֔ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
וְ/גַ֖ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
HC/Ta
שְׁתֵּ֣י
𐤔𐤕𐤉
shetey
two
HAcfdc
נָשָׁ֑י/ו
𐤍𐤔𐤉/𐤅
nashayv
his wives
HNcfpc/Sp3ms
אֲחִינֹ֨עַם֙
𐤀𐤇𐤉𐤍𐤏𐤌
achinoam
Ahinoam
HNp
הַ/יִּזְרְעֵלִ֔ית
𐤄/𐤉𐤆𐤓𐤏𐤋𐤉𐤕
hayizereelit
the Jezreelitess
HTd/Ngfsa
וַ/אֲבִיגַ֕יִל
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤂𐤉𐤋
vaavigayil
and Abigail
HC/Np
אֵ֖שֶׁת
𐤀𐤔𐤕
eshet
wife of
HNcfsc
נָבָ֥ל
𐤍𐤁𐤋
naval
Nabal
HNp
הַֽ/כַּרְמְלִֽי
𐤄/𐤊𐤓𐤌𐤋𐤉
hakaremeli
the Carmelite
HTd/Ngmsa
and his men who with him he brought up David each man and his household and they dwelt in the cities of Hebron
3
וַ/אֲנָשָׁ֧י/ו
𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤅
vaanashayv
and his men
HC/Ncmpc/Sp3ms
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
עִמּ֛/וֹ
𐤏𐤌/𐤅
imo
with him
HR/Sp3ms
הֶעֱלָ֥ה
𐤄𐤏𐤋𐤄
heelah
he brought up
HVhp3ms
דָוִ֖ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
HNcmsa
וּ/בֵית֑/וֹ
𐤅/𐤁𐤉𐤕/𐤅
uveyto
and his household
HC/Ncmsc/Sp3ms
וַ/יֵּשְׁב֖וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayeshevu
and they dwelt
HC/Vqw3mp
בְּ/עָרֵ֥י
𐤁/𐤏𐤓𐤉
bearey
in the cities of
HR/Ncfpc
חֶבְרֽוֹן
𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
cheveron
Hebron
HNp
and they came the men of Judah and they anointed there [direct object marker] David as king over house of Judah and they told to David saying the men of Jabesh Gilead who buried [direct object marker] Saul
4
וַ/יָּבֹ֨אוּ֙
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and they came
HC/Vqw3mp
אַנְשֵׁ֣י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
the men of
HNcmpc
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
HNp
וַ/יִּמְשְׁחוּ
𐤅/𐤉𐤌𐤔𐤇𐤅
vayimeshechu
and they anointed
HC/Vqw3mp
שָׁ֧ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
דָּוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
לְ/מֶ֖לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lemelekhe
as king
HR/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house of
HNcmsc
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah-2
Judah
HNp
וַ/יַּגִּ֤דוּ
𐤅/𐤉𐤂𐤃𐤅
vayagidu
and they told
HC/Vhw3mp
לְ/דָוִד֙
𐤋/𐤃𐤅𐤃
ledavid
to David
HR/Np
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
אַנְשֵׁי֙
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey-2
the men of
HNcmpc
יָבֵ֣ישׁ
𐤉𐤁𐤉𐤔
yaveysh
Jabesh
HNp
גִּלְעָ֔ד
𐤂𐤋𐤏𐤃
gilead
Gilead
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
קָבְר֖וּ
𐤒𐤁𐤓𐤅
qaveru
buried
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
שָׁאֽוּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
HNp
and sent David messengers to men of Jabesh Gilead and said to them Blessed are you of YHWH that you have done the kindness this to your lord to Saul and you buried him
5
וַ/יִּשְׁלַ֤ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
HC/Vqw3ms
דָּוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
מַלְאָכִ֔ים
𐤌𐤋𐤀𐤊𐤉𐤌
maleakhim
messengers
HNcmpa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אַנְשֵׁ֖י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men of
HNcmpc
יָבֵ֣ישׁ
𐤉𐤁𐤉𐤔
yaveysh
Jabesh
HNp
גִּלְעָ֑ד
𐤂𐤋𐤏𐤃
gilead
Gilead
HNp
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
אֲלֵי/הֶ֗ם
𐤀𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
to them
HR/Sp3mp
בְּרֻכִ֤ים
𐤁𐤓𐤊𐤉𐤌
berukhim
Blessed
HVqsmpa
אַתֶּם֙
𐤀𐤕𐤌
atem
are you
HPp2mp
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HR/Np
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עֲשִׂיתֶ֜ם
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
asitem
you have done
HVqp2mp
הַ/חֶ֣סֶד
𐤄/𐤇𐤎𐤃
hachesed
the kindness
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּ֗ה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
עִם
𐤏𐤌
im
to
HR
אֲדֹֽנֵי/כֶם֙
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊𐤌
adoneykhem
your lord
HNcmpc/Sp2mp
עִם
𐤏𐤌
im-2
to
HR
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
HNp
וַֽ/תִּקְבְּר֖וּ
𐤅/𐤕𐤒𐤁𐤓𐤅
vatiqeberu
and you buried
HC/Vqw2mp
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
And now may he do YHWH with you kindness and truth and also I will do with you the good this that you have done the thing this
6
וְ/עַתָּ֕ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
And now
HC/D
יַֽעַשׂ
𐤉𐤏𐤔
yaas
may he do
HVqj3ms
יְהוָ֥ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
עִמָּ/כֶ֖ם
𐤏𐤌/𐤊𐤌
imakhem
with you
HR/Sp2mp
חֶ֣סֶד
𐤇𐤎𐤃
chesed
kindness
HNcmsa
וֶ/אֱמֶ֑ת
𐤅/𐤀𐤌𐤕
veemet
and truth
HC/Ncfsa
וְ/גַ֣ם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
HC/Ta
אָנֹכִ֗י
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
אֶעֱשֶׂ֤ה
𐤀𐤏𐤔𐤄
eeseh
will do
HVqi1cs
אִתְּ/כֶם֙
𐤀𐤕/𐤊𐤌
itekhem
with you
HR/Sp2mp
הַ/טּוֹבָ֣ה
𐤄/𐤈𐤅𐤁𐤄
hatovah
the good
HTd/Aafsa
הַ/זֹּ֔את
𐤄/𐤆𐤀𐤕
hazot
this
HTd/Pdxfs
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
עֲשִׂיתֶ֖ם
𐤏𐤔𐤉𐤕𐤌
asitem
you have done
HVqp2mp
הַ/דָּבָ֥ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the thing
HTd/Ncmsa
הַ/זֶּֽה
𐤄/𐤆𐤄
hazeh
this
HTd/Pdxms
now therefore let be strong your hands and be sons of valor for is dead your lord Saul and also me have anointed house of Judah king over them
7
וְ/עַתָּ֣ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
now therefore
HC/D
תֶּחֱזַ֣קְנָה
𐤕𐤇𐤆𐤒𐤍𐤄
techezaqenah
let be strong
HVqj3fp
יְדֵי/כֶ֗ם
𐤉𐤃𐤉/𐤊𐤌
yedeykhem
your hands
HNcbdc/Sp2mp
וִֽ/הְיוּ֙
𐤅/𐤄𐤉𐤅
viheyu
and be
HC/Vqv2mp
לִ/בְנֵי
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
sons of
HR/Ncmpc
חַ֔יִל
𐤇𐤉𐤋
chayil
valor
HNcmsa
כִּי
𐤊𐤉
ki
for
HC
מֵ֖ת
𐤌𐤕
met
is dead
HVqp3ms
אֲדֹנֵי/כֶ֣ם
𐤀𐤃𐤍𐤉/𐤊𐤌
adoneykhem
your lord
HNcmpc/Sp2mp
שָׁא֑וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
HNp
וְ/גַם
𐤅/𐤂𐤌
vegam
and also
HC/Ta
אֹתִ֗/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
HTo/Sp1cs
מָשְׁח֧וּ
𐤌𐤔𐤇𐤅
mashechu
have anointed
HVqp3cp
בֵית
𐤁𐤉𐤕
veyt
house of
HNcmsc
יְהוּדָ֛ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
HNp
לְ/מֶ֖לֶךְ
𐤋/𐤌𐤋𐤊
lemelekhe
king
HR/Ncmsa
עֲלֵי/הֶֽם
𐤏𐤋𐤉/𐤄𐤌
aleyhem
over them
HR/Sp3mp
But Abner son of Ner commander of the army who was Saul's had taken (direct object marker) Ish bosheth son of Saul and brought him to Mahanaim
8
וְ/אַבְנֵ֣ר
𐤅/𐤀𐤁𐤍𐤓
veavener
But Abner
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
נֵ֔ר
𐤍𐤓
ner
of Ner
HNp
שַׂר
𐤔𐤓
sar
commander
HNcmsc
צָבָ֖א
𐤑𐤁𐤀
tsava
of the army
HNcbsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
לְ/שָׁא֑וּל
𐤋/𐤔𐤀𐤅𐤋
leshaul
was Saul's
HR/Np
לָקַ֗ח
𐤋𐤒𐤇
laqach
had taken
HVqp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
Ish
HNp
בֹּ֨שֶׁת֙
𐤁𐤔𐤕
boshet
bosheth
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
HNp
וַ/יַּעֲבִרֵ֖/הוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓/𐤄𐤅
vayaavirehu
and brought him
HC/Vhw3ms/Sp3ms
מַחֲנָֽיִם
𐤌𐤇𐤍𐤉𐤌
machanayim
to Mahanaim
HNp
and made him king over Gilead and over the Ashurites and over Jezreel and over Ephraim and over Benjamin and over Israel all of it
9
וַ/יַּמְלִכֵ֨/הוּ֙
𐤅/𐤉𐤌𐤋𐤊/𐤄𐤅
vayamelikhehu
and made him king
HC/Vhw3ms/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
over
HR
הַ/גִּלְעָ֔ד
𐤄/𐤂𐤋𐤏𐤃
hagilead
Gilead
HTd/Np
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and over
HC/R
הָ/אֲשׁוּרִ֖י
𐤄/𐤀𐤔𐤅𐤓𐤉
haashuri
the Ashurites
HTd/Ngmsa
וְ/אֶֽל
𐤅/𐤀𐤋
veel-2
and over
HC/R
יִזְרְעֶ֑אל
𐤉𐤆𐤓𐤏𐤀𐤋
yizereel
Jezreel
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and over
HC/R
אֶפְרַ֨יִם֙
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal-2
and over
HC/R
בִּנְיָמִ֔ן
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
bineyamin
Benjamin
HNp
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal-3
and over
HC/R
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
כֻּלֹּֽ/ה
𐤊𐤋/𐤄
kuloh
all of it
HNcmsc/Sp3ms
son forty years Ishbosheth Bosheth son of Saul when he became king over Israel and two years he reigned however house of Judah followed after David
10
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
אַרְבָּעִ֨ים
𐤀𐤓𐤁𐤏𐤉𐤌
arebaim
forty
HAcbpa
שָׁנָ֜ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
HNcfsa
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
Ishbosheth
HNp
בֹּ֣שֶׁת
𐤁𐤔𐤕
boshet
Bosheth
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
שָׁא֗וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
HNp
בְּ/מָלְכ/וֹ֙
𐤁/𐤌𐤋𐤊/𐤅
bemalekho
when he became king
HR/Vqc/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וּ/שְׁתַּ֥יִם
𐤅/𐤔𐤕𐤉𐤌
ushetayim
and two
HC/Acfda
שָׁנִ֖ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
HNcfpa
מָלָ֑ךְ
𐤌𐤋𐤊
malakhe
he reigned
HVqp3ms
אַ֚ךְ
𐤀𐤊
akhe
however
HTa
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
יְהוּדָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
of Judah
HNp
הָי֖וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
followed
HVqp3cp
אַחֲרֵ֥י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
HR
דָוִֽד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
And it was the number of the days that was David king in Hebron over house Judah seven years and six months
11
וַֽ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
HC/Vqw3ms
מִסְפַּ֣ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
the number
HNcmsc
הַ/יָּמִ֔ים
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤌
hayamim
of the days
HTd/Ncmpa
אֲשֶׁר֩
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
הָיָ֨ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
HVqp3ms
דָוִ֥ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
מֶ֛לֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsa
בְּ/חֶבְר֖וֹן
𐤁/𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
becheveron
in Hebron
HR/Np
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
יְהוּדָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤃𐤄
yehudah
Judah
HNp
שֶׁ֥בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
שָׁנִ֖ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
HNcfpa
וְ/שִׁשָּׁ֥ה
𐤅/𐤔𐤔𐤄
veshishah
and six
HC/Acmsa
חֳדָשִֽׁים
𐤇𐤃𐤔𐤉𐤌
chodashim
Umwenshi (Bemba)
months
HNcmpa
and went out Abner son of Ner and the servants of Ish bosheth son of Saul from Mahanaim to Gibeon
12
וַ/יֵּצֵא֙
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
and went out
HC/Vqw3ms
אַבְנֵ֣ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
נֵ֔ר
𐤍𐤓
ner
Ner
HNp
וְ/עַבְדֵ֖י
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤉
veavedey
and the servants of
HC/Ncmpc
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
Ish
HNp
בֹּ֣שֶׁת
𐤁𐤔𐤕
boshet
bosheth
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben-2
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
שָׁא֑וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
Saul
HNp
מִֽ/מַּחֲנַ֖יִם
𐤌/𐤌𐤇𐤍𐤉𐤌
mimachanayim
from Mahanaim
HR/Np
גִּבְעֽוֹנָ/ה
𐤂𐤁𐤏𐤅𐤍/𐤄
giveonah
to Gibeon
HNp/Sd
and Joab son of Zeruiah and servants of David went out and met them at pool of Gibeon together and sat down these on the pool one side and these on the pool the other side
13
וְ/יוֹאָ֨ב
𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤁
veyoav
and Joab
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
צְרוּיָ֜ה
𐤑𐤓𐤅𐤉𐤄
tseruyah
of Zeruiah
HNp
וְ/עַבְדֵ֤י
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤉
veavedey
and servants
HC/Ncmpc
דָוִד֙
𐤃𐤅𐤃
david
of David
HNp
יָֽצְא֔וּ
𐤉𐤑𐤀𐤅
yatseu
went out
HVqp3cp
וַֽ/יִּפְגְּשׁ֛וּ/ם
𐤅/𐤉𐤐𐤂𐤔𐤅/𐤌
vayifegeshum
and met them
HC/Vqw3mp/Sp3mp
עַל
𐤏𐤋
al
at
HR
בְּרֵכַ֥ת
𐤁𐤓𐤊𐤕
berekhat
pool
HNcfsc
גִּבְע֖וֹן
𐤂𐤁𐤏𐤅𐤍
giveon
of Gibeon
HNp
יַחְדָּ֑ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
HD
וַ/יֵּ֨שְׁב֜וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayeshevu
and sat down
HC/Vqw3mp
אֵ֤לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
HPdxcp
עַל
𐤏𐤋
al-2
on
HR
הַ/בְּרֵכָה֙
𐤄/𐤁𐤓𐤊𐤄
haberekhah
the pool
HTd/Ncfsa
מִ/זֶּ֔ה
𐤌/𐤆𐤄
mizeh
one side
HR/Pdxms
וְ/אֵ֥לֶּה
𐤅/𐤀𐤋𐤄
veeleh
and these
HC/Pdxcp
עַל
𐤏𐤋
al-3
on
HR
הַ/בְּרֵכָ֖ה
𐤄/𐤁𐤓𐤊𐤄
haberekhah-2
the pool
HTd/Ncfsa
מִ/זֶּֽה
𐤌/𐤆𐤄
mizeh-2
the other side
HR/Pdxms
And said Abner to Joab let them arise please the young men and let them play before us And said Joab Let them arise
14
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And said
HC/Vqw3ms
אַבְנֵר֙
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יוֹאָ֔ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
יָק֤וּמוּ
𐤉𐤒𐤅𐤌𐤅
yaqumu
let them arise
HVqj3mp
נָא֙
𐤍𐤀
na
please
HTe
הַ/נְּעָרִ֔ים
𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌
hanearim
the young men
HTd/Ncmpa
וִֽ/ישַׂחֲק֖וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤇𐤒𐤅
visachaqu
and let them play
HC/Vpi3mp
לְ/פָנֵ֑י/נוּ
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤍𐤅
lefaneynu
before us
HR/Ncbpc/Sp1cp
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
And said
HC/Vqw3ms
יוֹאָ֖ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav-2
Joab
HNp
יָקֻֽמוּ
𐤉𐤒𐤌𐤅
yaqumu-2
Let them arise
HVqj3mp
and they arose and went over by number twelve ten for Benjamin and for Ish bosheth son of Saul and twelve ten of the servants of David
15
וַ/יָּקֻ֖מוּ
𐤅/𐤉𐤒𐤌𐤅
vayaqumu
and they arose
HC/Vqw3mp
וַ/יַּעַבְר֣וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓𐤅
vayaaveru
and went over
HC/Vqw3mp
בְ/מִסְפָּ֑ר
𐤁/𐤌𐤎𐤐𐤓
vemisepar
by number
HR/Ncmsa
שְׁנֵ֧ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
sheneym
twelve
HAcmda
עָשָׂ֣ר
𐤏𐤔𐤓
asar
ten
HAcmsa
לְ/בִנְיָמִ֗ן
𐤋/𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
levineyamin
for Benjamin
HR/Np
וּ/לְ/אִ֥ישׁ
𐤅/𐤋/𐤀𐤉𐤔
uleish
and for Ish
HC/R/Np
בֹּ֨שֶׁת֙
𐤁𐤔𐤕
boshet
bosheth
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son
HNcmsc
שָׁא֔וּל
𐤔𐤀𐤅𐤋
shaul
of Saul
HNp
וּ/שְׁנֵ֥ים
𐤅/𐤔𐤍𐤉𐤌
usheneym
and twelve
HC/Acmda
עָשָׂ֖ר
𐤏𐤔𐤓
asar-2
ten
HAcmsa
מֵ/עַבְדֵ֥י
𐤌/𐤏𐤁𐤃𐤉
meavedey
of the servants
HR/Ncmpc
דָוִֽד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
HNp
and they seized each man by the head his opponent and his sword in the side of his opponent and they fell together and it was called the place that Helkath hazzurim which is in Gibeon
16
וַֽ/יַּחֲזִ֜קוּ
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒𐤅
vayachaziqu
and they seized
HC/Vhw3mp
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
HNcmsa
בְּ/רֹ֣אשׁ
𐤁/𐤓𐤀𐤔
berosh
by the head
HR/Ncmsc
רֵעֵ֗/הוּ
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu
his opponent
HNcmsc/Sp3ms
וְ/חַרְבּ/וֹ֙
𐤅/𐤇𐤓𐤁/𐤅
vecharebo
and his sword
HC/Ncfsc/Sp3ms
בְּ/צַ֣ד
𐤁/𐤑𐤃
betsad
in the side
HR/Ncmsc
רֵעֵ֔/הוּ
𐤓𐤏/𐤄𐤅
reehu-2
of his opponent
HNcmsc/Sp3ms
וַֽ/יִּפְּל֖וּ
𐤅/𐤉𐤐𐤋𐤅
vayipelu
and they fell
HC/Vqw3mp
יַחְדָּ֑ו
𐤉𐤇𐤃𐤅
yachedav
together
HD
וַ/יִּקְרָא֙
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and it was called
HC/Vqw3ms
לַ/מָּק֣וֹם
𐤋/𐤌𐤒𐤅𐤌
lamaqom
the place
HRd/Ncmsa
הַ/ה֔וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
חֶלְקַ֥ת
𐤇𐤋𐤒𐤕
cheleqat
Helkath
HNp
הַצֻּרִ֖ים
𐤄𐤑𐤓𐤉𐤌
hatsurim
hazzurim
HNp
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which is
HTr
בְּ/גִבְעֽוֹן
𐤁/𐤂𐤁𐤏𐤅𐤍
begiveon
in Gibeon
HR/Np
and it was the battle fierce until very on the day that and was defeated Abner and the men of Israel before the servants of David
17
וַ/תְּהִ֧י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and it was
HC/Vqw3fs
הַ/מִּלְחָמָ֛ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
the battle
HTd/Ncfsa
קָשָׁ֥ה
𐤒𐤔𐤄
qashah
fierce
HAafsa
עַד
𐤏𐤃
ad
until
HR
מְאֹ֖ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
HD
בַּ/יּ֣וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
HRd/Ncmsa
הַ/ה֑וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
וַ/יִּנָּ֤גֶף
𐤅/𐤉𐤍𐤂𐤐
vayinagef
and was defeated
HC/VNw3ms
אַבְנֵר֙
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
וְ/אַנְשֵׁ֣י
𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉
veaneshey
and the men of
HC/Ncmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
עַבְדֵ֥י
𐤏𐤁𐤃𐤉
avedey
the servants of
HNcmpc
דָוִֽד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
and they were there three sons of Zeruiah Joab and Abishai and Asahel and Asahel light on his feet as one of the gazelles which in the field
18
וַ/יִּֽהְיוּ
𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤅
vayiheyu
and they were
HC/Vqw3mp
שָׁ֗ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
שְׁלֹשָׁה֙
𐤔𐤋𐤔𐤄
sheloshah
three
HAcmsa
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
צְרוּיָ֔ה
𐤑𐤓𐤅𐤉𐤄
tseruyah
Zeruiah
HNp
יוֹאָ֥ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
וַ/אֲבִישַׁ֖י
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤔𐤉
vaavishay
and Abishai
HC/Np
וַ/עֲשָׂהאֵ֑ל
𐤅/𐤏𐤔𐤄𐤀𐤋
vaasahel
and Asahel
HC/Np
וַ/עֲשָׂהאֵל֙
𐤅/𐤏𐤔𐤄𐤀𐤋
vaasahel-2
and Asahel
HC/Np
קַ֣ל
𐤒𐤋
qal
light
HAamsa
בְּ/רַגְלָ֔י/ו
𐤁/𐤓𐤂𐤋𐤉/𐤅
beragelayv
on his feet
HR/Ncfdc/Sp3ms
כְּ/אַחַ֥ד
𐤊/𐤀𐤇𐤃
keachad
Eka (Bemba)
as one of
HR/Acmsc
הַ/צְּבָיִ֖ם
𐤄/𐤑𐤁𐤉𐤌
hatsevayim
the gazelles
HTd/Ncbpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
בַּ/שָּׂדֶֽה
𐤁/𐤔𐤃𐤄
basadeh
in the field
HRd/Ncmsa
and he chased Asahel after Abner and not he turned to go to the right or to the left from after Abner
19
וַ/יִּרְדֹּ֥ף
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤐
vayiredof
and he chased
HC/Vqw3ms
עֲשָׂהאֵ֖ל
𐤏𐤔𐤄𐤀𐤋
asahel
Asahel
HNp
אַחֲרֵ֣י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
HR
אַבְנֵ֑ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
נָטָ֣ה
𐤍𐤈𐤄
natah
he turned
HVqp3ms
לָ/לֶ֗כֶת
𐤋/𐤋𐤊𐤕
lalekhet
to go
HR/Vqc
עַל
𐤏𐤋
al
to
HR
הַ/יָּמִין֙
𐤄/𐤉𐤌𐤉𐤍
hayamin
the right
HTd/Ncfsa
וְ/עַֽל
𐤅/𐤏𐤋
veal
or to
HC/R
הַ/שְּׂמֹ֔אול
𐤄/𐤔𐤌𐤀𐤅𐤋
hasemovl
the left
HTd/Ncmsa
מֵ/אַחֲרֵ֖י
𐤌/𐤀𐤇𐤓𐤉
meacharey
from after
HR/R
אַבְנֵֽר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener-2
Abner
HNp
and-turned Abner behind-him and-said are-you this Asahel and-said I
20
וַ/יִּ֤פֶן
𐤅/𐤉𐤐𐤍
vayifen
and-turned
HC/Vqw3ms
אַבְנֵר֙
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
אַֽחֲרָ֔י/ו
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
acharayv
behind-him
HR/Sp3ms
וַ/יֹּ֕אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and-said
HC/Vqw3ms
הַ/אַתָּ֥ה
𐤄/𐤀𐤕𐤄
haatah
are-you
HTi/Pp2ms
זֶ֖ה
𐤆𐤄
zeh
this
HPdxms
עֲשָׂהאֵ֑ל
𐤏𐤔𐤄𐤀𐤋
asahel
Asahel
HNp
וַ/יֹּ֖אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer-2
and-said
HC/Vqw3ms
אָנֹֽכִי
𐤀𐤍𐤊𐤉
anokhi
I
HPp1cs
And he said to him Abner Turn aside you to your right or to your left and seize you one of the young men and take you (direct object marker) his armor But not was willing Asahel to turn aside from following him
21
וַ/יֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
ל֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
אַבְנֵ֗ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
נְטֵ֤ה
𐤍𐤈𐤄
neteh
Turn aside
HVqv2ms
לְ/ךָ֙
𐤋/𐤊
lekha
you
HR/Sp2ms
עַל
𐤏𐤋
al
to
HR
יְמִֽינְ/ךָ֙
𐤉𐤌𐤉𐤍/𐤊
yeminekha
your right
HNcfsc/Sp2ms
א֣וֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
עַל
𐤏𐤋
al-2
to
HR
שְׂמֹאלֶ֔/ךָ
𐤔𐤌𐤀𐤋/𐤊
semolekha
your left
HNcmsc/Sp2ms
וֶ/אֱחֹ֣ז
𐤅/𐤀𐤇𐤆
veechoz
and seize
HC/Vqv2ms
לְ/ךָ֗
𐤋/𐤊
lekha-2
you
HR/Sp2ms
אֶחָד֙
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
מֵֽ/הַ/נְּעָרִ֔ים
𐤌/𐤄/𐤍𐤏𐤓𐤉𐤌
mehanearim
of the young men
HR/Td/Ncmpa
וְ/קַח
𐤅/𐤒𐤇
veqach
and take
HC/Vqv2ms
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha-3
you
HR/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
חֲלִצָת֑/וֹ
𐤇𐤋𐤑𐤕/𐤅
chalitsato
his armor
HNcfsc/Sp3ms
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
But not
HC/Tn
אָבָ֣ה
𐤀𐤁𐤄
avah
was willing
HVqp3ms
עֲשָׂהאֵ֔ל
𐤏𐤔𐤄𐤀𐤋
asahel
Asahel
HNp
לָ/ס֖וּר
𐤋/𐤎𐤅𐤓
lasur
to turn aside
HR/Vqc
מֵ/אַחֲרָֽי/ו
𐤌/𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
meacharayv
from following him
HR/R/Sp3ms
and-he-repeated again Abner to-say to Asahel turn-aside for-you from-behind-me why should-I-strike-you to-the-ground and-how could-I-lift my-face to Joab your-brother
22
וַ/יֹּ֧סֶף
𐤅/𐤉𐤎𐤐
vayosef
and-he-repeated
HC/Vhw3ms
ע֣וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
again
HD
אַבְנֵ֗ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
לֵ/אמֹר֙
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
to-say
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
עֲשָׂהאֵ֔ל
𐤏𐤔𐤄𐤀𐤋
asahel
Asahel
HNp
ס֥וּר
𐤎𐤅𐤓
sur
turn-aside
HVqv2ms
לְ/ךָ֖
𐤋/𐤊
lekha
for-you
HR/Sp2ms
מֵ/אַֽחֲרָ֑/י
𐤌/𐤀𐤇𐤓/𐤉
meacharay
from-behind-me
HR/R/Sp1cs
לָ֤/מָּה
𐤋/𐤌𐤄
lamah
why
HR/Ti
אַכֶּ֨/כָּה֙
𐤀𐤊/𐤊𐤄
akekah
should-I-strike-you
HVhi1cs/Sp2ms
אַ֔רְצָ/ה
𐤀𐤓𐤑/𐤄
aretsah
to-the-ground
HNcbsa/Sd
וְ/אֵיךְ֙
𐤅/𐤀𐤉𐤊
veeykhe
and-how
HC/Ti
אֶשָּׂ֣א
𐤀𐤔𐤀
esa
could-I-lift
HVqi1cs
פָנַ֔/י
𐤐𐤍/𐤉
fanay
my-face
HNcbpc/Sp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
יוֹאָ֖ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
אָחִֽי/ךָ
𐤀𐤇𐤉/𐤊
achikha
your-brother
HNcmsc/Sp2ms
and he refused to turn aside and struck him Abner with the rear of the spear into the belly and came out the spear from behind him and he fell there and died under it underneath him and it was all who came to the place where had fallen there Asahel and died and they stood still
23
וַ/יְמָאֵ֣ן
𐤅/𐤉𐤌𐤀𐤍
vayemaen
and he refused
HC/Vpw3ms
לָ/ס֗וּר
𐤋/𐤎𐤅𐤓
lasur
to turn aside
HR/Vqc
וַ/יַּכֵּ֣/הוּ
𐤅/𐤉𐤊/𐤄𐤅
vayakehu
and struck him
HC/Vhw3ms/Sp3ms
אַבְנֵר֩
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
בְּ/אַחֲרֵ֨י
𐤁/𐤀𐤇𐤓𐤉
beacharey
with the rear of
HR/Ncmpc
הַ/חֲנִ֜ית
𐤄/𐤇𐤍𐤉𐤕
hachanit
the spear
HTd/Ncfsa
אֶל
𐤀𐤋
el
into
HR
הַ/חֹ֗מֶשׁ
𐤄/𐤇𐤌𐤔
hachomesh
the belly
HTd/Ncmsa
וַ/תֵּצֵ֤א
𐤅/𐤕𐤑𐤀
vatetse
and came out
HC/Vqw3fs
הַֽ/חֲנִית֙
𐤄/𐤇𐤍𐤉𐤕
hachanit-2
the spear
HTd/Ncfsa
מֵ/אַחֲרָ֔י/ו
𐤌/𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤅
meacharayv
from behind him
HR/R/Sp3ms
וַ/יִּפָּל
𐤅/𐤉𐤐𐤋
vayipal
and he fell
HC/Vqw3ms
שָׁ֖ם
𐤔𐤌
sham
there
HD
וַ/יָּ֣מָת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamat
and died
HC/Vqw3ms
תחת/ו
𐤕𐤇𐤕/𐤅
tchtv
under it
HR/Sp3ms
תַּחְתָּ֑י/ו
𐤕𐤇𐤕𐤉/𐤅
tachetayv
underneath him
HR/Sp3ms
וַ/יְהִ֡י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
and it was
HC/Vqw3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/בָּ֣א
𐤄/𐤁𐤀
haba
who came
HTd/Vqrmsa
אֶֽל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
הַ/מָּקוֹם֩
𐤄/𐤌𐤒𐤅𐤌
hamaqom
the place
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
where
HTr
נָ֨פַל
𐤍𐤐𐤋
nafal
had fallen
HVqp3ms
שָׁ֧ם
𐤔𐤌
sham-2
there
HD
עֲשָׂהאֵ֛ל
𐤏𐤔𐤄𐤀𐤋
asahel
Asahel
HNp
וַ/יָּמֹ֖ת
𐤅/𐤉𐤌𐤕
vayamot
and died
HC/Vqw3ms
וַֽ/יַּעֲמֹֽדוּ
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
vayaamodu
and they stood still
HC/Vqw3mp
and they pursued Joab and Abishai after Abner and the sun had gone down and they had come to the hill of Ammah which before the face of Giah the way of wilderness of Gibeon
24
וַֽ/יִּרְדְּפ֛וּ
𐤅/𐤉𐤓𐤃𐤐𐤅
vayiredefu
and they pursued
HC/Vqw3mp
יוֹאָ֥ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
וַ/אֲבִישַׁ֖י
𐤅/𐤀𐤁𐤉𐤔𐤉
vaavishay
and Abishai
HC/Np
אַחֲרֵ֣י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
HR
אַבְנֵ֑ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
וְ/הַ/שֶּׁ֣מֶשׁ
𐤅/𐤄/𐤔𐤌𐤔
vehashemesh
and the sun
HC/Td/Ncbsa
בָּ֔אָה
𐤁𐤀𐤄
baah
had gone down
HVqp3fs
וְ/הֵ֗מָּה
𐤅/𐤄𐤌𐤄
vehemah
and they
HC/Pp3mp
בָּ֚אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
had come
HVqp3cp
עַד
𐤏𐤃
ad
to
HR
גִּבְעַ֣ת
𐤂𐤁𐤏𐤕
giveat
the hill of
HNcfsc
אַמָּ֔ה
𐤀𐤌𐤄
amah
Ammah
HNp
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
before
HR
פְּנֵי
𐤐𐤍𐤉
peney
the face of
HNcbpc
גִ֔יחַ
𐤂𐤉𐤇
gicha
Giah
HNp
דֶּ֖רֶךְ
𐤃𐤓𐤊
derekhe
the way of
HNcbsc
מִדְבַּ֥ר
𐤌𐤃𐤁𐤓
midebar
wilderness
HNcmsc
גִּבְעֽוֹן
𐤂𐤁𐤏𐤅𐤍
giveon
of Gibeon
HNp
gathered themselves together sons of Benjamin behind Abner and they were to a band one and stood on top of a hill one
25
וַ/יִּֽתְקַבְּצ֤וּ
𐤅/𐤉𐤕𐤒𐤁𐤑𐤅
vayiteqabetsu
gathered themselves together
HC/Vtw3mp
בְנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
בִנְיָמִן֙
𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
vineyamin
Benjamin
HNp
אַחֲרֵ֣י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
behind
HR
אַבְנֵ֔ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
וַ/יִּהְי֖וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤅
vayiheyu
and they were
HC/Vqw3mp
לַ/אֲגֻדָּ֣ה
𐤋/𐤀𐤂𐤃𐤄
laagudah
to a band
HR/Ncfsa
אֶחָ֑ת
𐤀𐤇𐤕
echat
Eka (Bemba)
one
HAcfsa
וַ/יַּ֣עַמְד֔וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
vayaamedu
and stood
HC/Vqw3mp
עַ֥ל
𐤏𐤋
al
on
HR
רֹאשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
top of
HNcmsc
גִּבְעָ֖ה
𐤂𐤁𐤏𐤄
giveah
a hill
HNcfsa
אֶחָֽת
𐤀𐤇𐤕
echat-2
Eka (Bemba)
one
HAcfsa
and called Abner to Joab and said shall it be forever devour sword not do you know that bitter it will be in the end how long until when not will you say to the people to return from after their brothers
26
וַ/יִּקְרָ֨א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
HC/Vqw3ms
אַבְנֵ֜ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יוֹאָ֗ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
וַ/יֹּ֨אמֶר֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
הֲ/לָ/נֶ֨צַח֙
𐤄/𐤋/𐤍𐤑𐤇
halanetsach
shall it be forever
HTi/R/Ncmsa
תֹּ֣אכַל
𐤕𐤀𐤊𐤋
tokhal
devour
HVqi3fs
חֶ֔רֶב
𐤇𐤓𐤁
cherev
sword
HNcfsa
הֲ/ל֣וֹא
𐤄/𐤋𐤅𐤀
halo
not
HTi/Tn
יָדַ֔עְתָּה
𐤉𐤃𐤏𐤕𐤄
yadaetah
do you know
HVqp2ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
that
HC
מָרָ֥ה
𐤌𐤓𐤄
marah
bitter
HAafsa
תִהְיֶ֖ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
it will be
HVqi3fs
בָּ/אַחֲרוֹנָ֑ה
𐤁/𐤀𐤇𐤓𐤅𐤍𐤄
baacharonah
in the end
HRd/Aafsa
וְ/עַד
𐤅/𐤏𐤃
vead
how long
HC/R
מָתַי֙
𐤌𐤕𐤉
matay
until when
HTi
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
תֹאמַ֣ר
𐤕𐤀𐤌𐤓
tomar
will you say
HVqi2ms
לָ/עָ֔ם
𐤋/𐤏𐤌
laam
to the people
HRd/Ncmsa
לָ/שׁ֖וּב
𐤋/𐤔𐤅𐤁
lashuv
to return
HR/Vqc
מֵ/אַחֲרֵ֥י
𐤌/𐤀𐤇𐤓𐤉
meacharey
from after
HR/R
אֲחֵי/הֶֽם
𐤀𐤇𐤉/𐤄𐤌
acheyhem
their brothers
HNcmpc/Sp3mp
And Joab said Joab lives God for if not you had spoken surely then from the morning would have gone up the people each man from after his brother
27
וַ/יֹּ֣אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Joab said
HC/Vqw3ms
יוֹאָ֔ב
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
חַ֚י
𐤇𐤉
chay
lives
HAamsa
הָֽ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
for
HC
לוּלֵ֖א
𐤋𐤅𐤋𐤀
lule
if not
HC
דִּבַּ֑רְתָּ
𐤃𐤁𐤓𐤕
dibareta
you had spoken
HVpp2ms
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
surely
HC
אָ֤ז
𐤀𐤆
az
then
HD
מֵֽ/הַ/בֹּ֨קֶר֙
𐤌/𐤄/𐤁𐤒𐤓
mehaboqer
from the morning
HR/Td/Ncmsa
נַעֲלָ֣ה
𐤍𐤏𐤋𐤄
naalah
would have gone up
HVNp3ms
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
HNcmsa
מֵ/אַחֲרֵ֥י
𐤌/𐤀𐤇𐤓𐤉
meacharey
from after
HR/R
אָחִֽי/ו
𐤀𐤇𐤉/𐤅
achiv
his brother
HNcmsc/Sp3ms
and blew Joab the ram's horn and stood all the people and not they pursued anymore after Israel and not they continued anymore to fight
28
וַ/יִּתְקַ֤ע
𐤅/𐤉𐤕𐤒𐤏
vayiteqa
and blew
HC/Vqw3ms
יוֹאָב֙
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
בַּ/שּׁוֹפָ֔ר
𐤁/𐤔𐤅𐤐𐤓
bashofar
the ram's horn
HRd/Ncmsa
וַ/יַּֽעַמְדוּ֙
𐤅/𐤉𐤏𐤌𐤃𐤅
vayaamedu
and stood
HC/Vqw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָ/עָ֔ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יִרְדְּפ֥וּ
𐤉𐤓𐤃𐤐𐤅
yiredefu
they pursued
HVqi3mp
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od
anymore
HD
אַחֲרֵ֣י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
after
HR
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo-2
and not
HC/Tn
יָסְפ֥וּ
𐤉𐤎𐤐𐤅
yasefu
they continued
HVqp3cp
ע֖וֹד
𐤏𐤅𐤃
od-2
anymore
HD
לְ/הִלָּחֵֽם
𐤋/𐤄𐤋𐤇𐤌
lehilachem
to fight
HR/VNc
And Abner and his men went through the Arabah all that night that and they crossed [direct object marker] the Jordan and went all the Bithron and came to Mahanaim
29
וְ/אַבְנֵ֣ר
𐤅/𐤀𐤁𐤍𐤓
veavener
And Abner
HC/Np
וַֽ/אֲנָשָׁ֗י/ו
𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤅
vaanashayv
and his men
HC/Ncmpc/Sp3ms
הָֽלְכוּ֙
𐤄𐤋𐤊𐤅
halekhu
went
HVqp3cp
בָּֽ/עֲרָבָ֔ה
𐤁/𐤏𐤓𐤁𐤄
baaravah
through the Arabah
HRd/Ncfsa
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol
all
HNcmsc
הַ/לַּ֣יְלָה
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
that night
HTd/Ncmsa
הַ/ה֑וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
וַ/יַּעַבְר֣וּ
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓𐤅
vayaaveru
and they crossed
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/יַּרְדֵּ֗ן
𐤄/𐤉𐤓𐤃𐤍
hayareden
the Jordan
HTd/Np
וַ/יֵּֽלְכוּ֙
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅
vayelekhu
and went
HC/Vqw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/בִּתְר֔וֹן
𐤄/𐤁𐤕𐤓𐤅𐤍
habiteron
the Bithron
HTd/Np
וַ/יָּבֹ֖אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayavou
and came
HC/Vqw3mp
מַחֲנָֽיִם
𐤌𐤇𐤍𐤉𐤌
machanayim
to Mahanaim
HNp
And Joab returned from after Abner and he gathered [direct object marker] all the people and they were mustered of servants David nine ten men and Asahel El
30
וְ/יוֹאָ֗ב
𐤅/𐤉𐤅𐤀𐤁
veyoav
And Joab
HC/Np
שָׁ֚ב
𐤔𐤁
shav
returned
HVqp3ms
מֵ/אַחֲרֵ֣י
𐤌/𐤀𐤇𐤓𐤉
meacharey
from after
HR/R
אַבְנֵ֔ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
Abner
HNp
וַ/יִּקְבֹּ֖ץ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤑
vayiqebots
and he gathered
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָ/עָ֑ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
וַ/יִּפָּ֨קְד֜וּ
𐤅/𐤉𐤐𐤒𐤃𐤅
vayipaqedu
and they were mustered
HC/VNw3mp
מֵ/עַבְדֵ֥י
𐤌/𐤏𐤁𐤃𐤉
meavedey
of servants
HR/Ncmpc
דָוִ֛ד
𐤃𐤅𐤃
david
David
HNp
תִּשְׁעָֽה
𐤕𐤔𐤏𐤄
tisheah
nine
HAcmsa
עָשָׂ֥ר
𐤏𐤔𐤓
asar
ten
HAcmsa
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
HNcmsa
וַ/עֲשָׂה
𐤅/𐤏𐤔𐤄
vaasah
and Asahel
HC/Np
אֵֽל
𐤀𐤋
el
El
HNp
But the servants of David had struck down of Benjamin and of the men of Abner three hundred and sixty men died
31
וְ/עַבְדֵ֣י
𐤅/𐤏𐤁𐤃𐤉
veavedey
But the servants
HC/Ncmpc
דָוִ֗ד
𐤃𐤅𐤃
david
of David
HNp
הִכּוּ֙
𐤄𐤊𐤅
hiku
had struck down
HVhp3cp
מִ/בִּנְיָמִ֔ן
𐤌/𐤁𐤍𐤉𐤌𐤍
mibineyamin
of Benjamin
HR/Np
וּ/בְ/אַנְשֵׁ֖י
𐤅/𐤁/𐤀𐤍𐤔𐤉
uveaneshey
and of the men
HC/R/Ncmpc
אַבְנֵ֑ר
𐤀𐤁𐤍𐤓
avener
of Abner
HNp
שְׁלֹשׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
HAcfsa
מֵא֧וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
וְ/שִׁשִּׁ֛ים
𐤅/𐤔𐤔𐤉𐤌
veshishim
and sixty
HC/Acbpa
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
men
HNcmsa
מֵֽתוּ
𐤌𐤕𐤅
metu
died
HVqp3cp
and they took up [direct object marker] Asahel and buried him in the tomb of his father which in Bethlehem and they went all the night Joab and his men and dawned upon them at Hebron
32
וַ/יִּשְׂאוּ֙
𐤅/𐤉𐤔𐤀𐤅
vayiseu
and they took up
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
עֲשָׂהאֵ֔ל
𐤏𐤔𐤄𐤀𐤋
asahel
Asahel
HNp
וַֽ/יִּקְבְּרֻ֨/הוּ֙
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤓/𐤄𐤅
vayiqeberuhu
and buried him
HC/Vqw3mp/Sp3ms
בְּ/קֶ֣בֶר
𐤁/𐤒𐤁𐤓
beqever
in the tomb
HR/Ncmsc
אָבִ֔י/ו
𐤀𐤁𐤉/𐤅
aviv
of his father
HNcmsc/Sp3ms
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
בֵּ֣ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
in
HNp
לָ֑חֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
Bethlehem
HNp
וַ/יֵּלְכ֣וּ
𐤅/𐤉𐤋𐤊𐤅
vayelekhu
and they went
HC/Vqw3mp
כָל
𐤊𐤋
khal
all
HNcmsc
הַ/לַּ֗יְלָה
𐤄/𐤋𐤉𐤋𐤄
halayelah
the night
HTd/Ncmsa
יוֹאָב֙
𐤉𐤅𐤀𐤁
yoav
Joab
HNp
וַֽ/אֲנָשָׁ֔י/ו
𐤅/𐤀𐤍𐤔𐤉/𐤅
vaanashayv
and his men
HC/Ncmpc/Sp3ms
וַ/יֵּאֹ֥ר
𐤅/𐤉𐤀𐤓
vayeor
and dawned
HC/Vqw3ms
לָ/הֶ֖ם
𐤋/𐤄𐤌
lahem
upon them
HR/Sp3mp
בְּ/חֶבְרֽוֹן
𐤁/𐤇𐤁𐤓𐤅𐤍
becheveron
at Hebron
HR/Np