Leviticus 21
YHWH establishes holiness requirements for the priests (sons of Aaron), prohibiting them from defiling themselves by contact with the dead except for immediate family, and requiring the High Priest to marry only a virgin and maintain the highest standards of ritual purity.[3][4] These laws illustrate the separation from sin and elevated holiness expected of those who serve in the sanctuary.[4]
Interlinear Text
and said YHWH to Moses say to the priests sons of Aaron and you shall say to them for a person not shall be defiled among his people
1
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
and said
HC/Vqw3ms
יְהוָה֙
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֱמֹ֥ר
𐤀𐤌𐤓
emor
say
HVqv2ms
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
הַ/כֹּהֲנִ֖ים
𐤄/𐤊𐤄𐤍𐤉𐤌
hakohanim
the priests
HTd/Ncmpa
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons of
HNcmpc
אַהֲרֹ֑ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
וְ/אָמַרְתָּ֣
𐤅/𐤀𐤌𐤓𐤕
veamareta
and you shall say
HC/Vqq2ms
אֲלֵ/הֶ֔ם
𐤀𐤋/𐤄𐤌
alehem
to them
HR/Sp3mp
לְ/נֶ֥פֶשׁ
𐤋/𐤍𐤐𐤔
lenefesh
for a person
HR/Ncbsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִטַּמָּ֖א
𐤉𐤈𐤌𐤀
yitama
shall be defiled
HVti3ms
בְּ/עַמָּֽי/ו
𐤁/𐤏𐤌𐤉/𐤅
beamayv
among his people
HR/Ncmpc/Sp3ms
but if for his kin that is near to him for his mother and for his father and for his son and for his daughter and for his brother
2
כִּ֚י
𐤊𐤉
ki
but
HC
אִם
𐤀𐤌
im
if
HC
לִ/שְׁאֵר֔/וֹ
𐤋/𐤔𐤀𐤓/𐤅
lisheero
for his kin
HR/Ncmsc/Sp3ms
הַ/קָּרֹ֖ב
𐤄/𐤒𐤓𐤁
haqarov
that is near
HTd/Aamsa
אֵלָ֑י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
לְ/אִמּ֣/וֹ
𐤋/𐤀𐤌/𐤅
leimo
for his mother
HR/Ncfsc/Sp3ms
וּ/לְ/אָבִ֔י/ו
𐤅/𐤋/𐤀𐤁𐤉/𐤅
uleaviv
and for his father
HC/R/Ncmsc/Sp3ms
וְ/לִ/בְנ֥/וֹ
𐤅/𐤋/𐤁𐤍/𐤅
veliveno
Bene (Bemba)
and for his son
HC/R/Ncmsc/Sp3ms
וּ/לְ/בִתּ֖/וֹ
𐤅/𐤋/𐤁𐤕/𐤅
ulevito
and for his daughter
HC/R/Ncfsc/Sp3ms
וּ/לְ/אָחִֽי/ו
𐤅/𐤋/𐤀𐤇𐤉/𐤅
uleachiv
and for his brother
HC/R/Ncmsc/Sp3ms
or for his sister the virgin who is near to him who not has been a husband for her he may defile himself
3
וְ/לַ/אֲחֹת֤/וֹ
𐤅/𐤋/𐤀𐤇𐤕/𐤅
velaachoto
or for his sister
HC/R/Ncfsc/Sp3ms
הַ/בְּתוּלָה֙
𐤄/𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄
habetulah
the virgin
HTd/Ncfsa
הַ/קְּרוֹבָ֣ה
𐤄/𐤒𐤓𐤅𐤁𐤄
haqerovah
who is near
HTd/Aafsa
אֵלָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤉/𐤅
elayv
to him
HR/Sp3ms
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
הָיְתָ֖ה
𐤄𐤉𐤕𐤄
hayetah
has been
HVqp3fs
לְ/אִ֑ישׁ
𐤋/𐤀𐤉𐤔
leish
a husband
HR/Ncmsa
לָ֖/הּ
𐤋/𐤄
lah
for her
HR/Sp3fs
יִטַּמָּֽא
𐤉𐤈𐤌𐤀
yitama
he may defile himself
HVti3ms
not defile himself a husband among his people to profane himself
they shall not make baldness they shall make bald baldness on their head and edge of their beard they shall not shave and in their flesh they shall not make cuts a cut
5
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
they shall not
HTn
יקרחה
𐤉𐤒𐤓𐤇𐤄
yqrchh
make baldness
HVqi3fs
יִקְרְח֤וּ
𐤉𐤒𐤓𐤇𐤅
yiqerechu
they shall make bald
HVqi3mp
קָרְחָה֙
𐤒𐤓𐤇𐤄
qarechah
baldness
HNcfsa
בְּ/רֹאשָׁ֔/ם
𐤁/𐤓𐤀𐤔/𐤌
berosham
on their head
HR/Ncmsc/Sp3mp
וּ/פְאַ֥ת
𐤅/𐤐𐤀𐤕
ufeat
and edge
HC/Ncfsc
זְקָנָ֖/ם
𐤆𐤒𐤍/𐤌
zeqanam
of their beard
HNcbsc/Sp3mp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
they shall not
HTn
יְגַלֵּ֑חוּ
𐤉𐤂𐤋𐤇𐤅
yegalechu
shave
HVpi3mp
וּ/בִ֨/בְשָׂרָ֔/ם
𐤅/𐤁/𐤁𐤔𐤓/𐤌
uvivesaram
and in their flesh
HC/R/Ncmsc/Sp3mp
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-3
they shall not
HTn
יִשְׂרְט֖וּ
𐤉𐤔𐤓𐤈𐤅
yiseretu
make cuts
HVqi3mp
שָׂרָֽטֶת
𐤔𐤓𐤈𐤕
saratet
a cut
HNcfsa
holy ones they shall be to their God and not they shall profane the name of their God for the offerings YHWH food their God they present and they shall be holy
6
קְדֹשִׁ֤ים
𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
qedoshim
holy ones
HAampa
יִהְיוּ֙
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
they shall be
HVqi3mp
לֵ/אלֹ֣הֵי/הֶ֔ם
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
leloheyhem
Mulimu (Lozi)
to their God
HR/Ncmpc/Sp3mp
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יְחַלְּל֔וּ
𐤉𐤇𐤋𐤋𐤅
yechalelu
they shall profane
HVpi3mp
שֵׁ֖ם
𐤔𐤌
shem
the name
HNcmsc
אֱלֹהֵי/הֶ֑ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem
Mulimu (Lozi)
of their God
HNcmpc/Sp3mp
כִּי֩
𐤊𐤉
ki
for
HC
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
אִשֵּׁ֨י
𐤀𐤔𐤉
ishey
offerings
HNcmpc
יְהוָ֜ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לֶ֧חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
food
HNcbsc
אֱלֹהֵי/הֶ֛ם
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤄𐤌
eloheyhem-2
Mulimu (Lozi)
their God
HNcmpc/Sp3mp
הֵ֥ם
𐤄𐤌
hem
they
HPp3mp
מַקְרִיבִ֖ם
𐤌𐤒𐤓𐤉𐤁𐤌
maqerivim
present
HVhrmpa
וְ/הָ֥יוּ
𐤅/𐤄𐤉𐤅
vehayu
and they shall be
HC/Vqq3cp
קֹֽדֶשׁ
𐤒𐤃𐤔
qodesh
holy
HNcmsa
a woman who is a prostitute or defiled they shall not take a woman divorced from her husband they shall not take for holy he is to his God
7
אִשָּׁ֨ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
a woman
HNcfsa
זֹנָ֤ה
𐤆𐤍𐤄
zonah
who is a prostitute
HNcfsa
וַ/חֲלָלָה֙
𐤅/𐤇𐤋𐤋𐤄
vachalalah
or defiled
HC/Aafsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
they shall not
HTn
יִקָּ֔חוּ
𐤉𐤒𐤇𐤅
yiqachu
take
HVqi3mp
וְ/אִשָּׁ֛ה
𐤅/𐤀𐤔𐤄
veishah
a woman
HC/Ncfsa
גְּרוּשָׁ֥ה
𐤂𐤓𐤅𐤔𐤄
gerushah
divorced
HVqsfsa
מֵ/אִישָׁ֖/הּ
𐤌/𐤀𐤉𐤔/𐤄
meishah
from her husband
HR/Ncmsc/Sp3fs
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo-2
they shall not
HTn
יִקָּ֑חוּ
𐤉𐤒𐤇𐤅
yiqachu-2
take
HVqi3mp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
קָדֹ֥שׁ
𐤒𐤃𐤔
qadosh
holy
HAamsa
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he is
HPp3ms
לֵ/אלֹהָֽי/ו
𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
lelohayv
Mulimu (Lozi)
to his God
HR/Ncmpc/Sp3ms
you shall sanctify him for - the food of your God he offers holy he shall be to you for holy I YHWH who sanctifies you
8
וְ/קִדַּשְׁתּ֔/וֹ
𐤅/𐤒𐤃𐤔𐤕/𐤅
veqidasheto
you shall sanctify him
HC/Vpq2ms/Sp3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
לֶ֥חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
the food
HNcbsc
אֱלֹהֶ֖י/ךָ
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤊
eloheykha
Mulimu (Lozi)
of your God
HNcmpc/Sp2ms
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
he
HPp3ms
מַקְרִ֑יב
𐤌𐤒𐤓𐤉𐤁
maqeriv
offers
HVhrmsa
קָדֹשׁ֙
𐤒𐤃𐤔
qadosh
holy
HAamsa
יִֽהְיֶה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
he shall be
HVqi3ms
לָּ֔/ךְ
𐤋/𐤊
lakhe
to you
HR/Sp2fs
כִּ֣י
𐤊𐤉
ki-2
for
HC
קָד֔וֹשׁ
𐤒𐤃𐤅𐤔
qadosh-2
holy
HAamsa
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
מְקַדִּשְׁ/כֶֽם
𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤊𐤌
meqadishekhem
who sanctifies you
HVprmsc/Sp2mp
And the daughter of any priest if she profanes by playing the harlot [direct object marker] her father she profaneth with fire shall be burned
9
וּ/בַת֙
𐤅/𐤁𐤕
uvat
And the daughter
HC/Ncfsc
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
of any
HNcmsc
כֹּהֵ֔ן
𐤊𐤄𐤍
kohen
priest
HNcmsa
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
if
HC
תֵחֵ֖ל
𐤕𐤇𐤋
techel
she profanes
HVNi3fs
לִ/זְנ֑וֹת
𐤋/𐤆𐤍𐤅𐤕
lizenot
by playing the harlot
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
אָבִ֨י/הָ֙
𐤀𐤁𐤉/𐤄
aviha
her father
HNcmsc/Sp3fs
הִ֣יא
𐤄𐤉𐤀
hi
she
HPp3fs
מְחַלֶּ֔לֶת
𐤌𐤇𐤋𐤋𐤕
mechalelet
profaneth
HVprfsa
בָּ/אֵ֖שׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
with fire
HRd/Ncbsa
תִּשָּׂרֵֽף
𐤕𐤔𐤓𐤐
tisaref
shall be burned
HVNi3fs
and-the priest the great from his brothers who is poured on his head oil of the anointing and filled [direct object marker] his hand to wear [direct object marker] the garments [direct object marker] his head not he shall let loose and his garments not he shall tear
10
וְ/הַ/כֹּהֵן֩
𐤅/𐤄/𐤊𐤄𐤍
vehakohen
and-the priest
HC/Td/Ncmsa
הַ/גָּד֨וֹל
𐤄/𐤂𐤃𐤅𐤋
hagadol
the great
HTd/Aamsa
מֵ/אֶחָ֜י/ו
𐤌/𐤀𐤇𐤉/𐤅
meechayv
from his brothers
HR/Ncmpc/Sp3ms
אֲֽשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
יוּצַ֥ק
𐤉𐤅𐤑𐤒
yutsaq
is poured
HVHi3ms
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
רֹאשׁ֣/וֹ
𐤓𐤀𐤔/𐤅
rosho
his head
HNcmsc/Sp3ms
שֶׁ֤מֶן
𐤔𐤌𐤍
shemen
oil
HNcmsc
הַ/מִּשְׁחָה֙
𐤄/𐤌𐤔𐤇𐤄
hamishechah
of the anointing
HTd/Ncfsa
וּ/מִלֵּ֣א
𐤅/𐤌𐤋𐤀
umile
and filled
HC/Vpq3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
יָד֔/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
HNcbsc/Sp3ms
לִ/לְבֹּ֖שׁ
𐤋/𐤋𐤁𐤔
lilebosh
to wear
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
הַ/בְּגָדִ֑ים
𐤄/𐤁𐤂𐤃𐤉𐤌
habegadim
the garments
HTd/Ncmpa
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
HTo
רֹאשׁ/וֹ֙
𐤓𐤀𐤔/𐤅
rosho-2
his head
HNcmsc/Sp3ms
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִפְרָ֔ע
𐤉𐤐𐤓𐤏
yifera
he shall let loose
HVqi3ms
וּ/בְגָדָ֖י/ו
𐤅/𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤅
uvegadayv
and his garments
HC/Ncmpc/Sp3ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יִפְרֹֽם
𐤉𐤐𐤓𐤌
yiferom
he shall tear
HVqi3ms
nor upon any dead person dead he shall not go near for his father or for his mother he shall not defile himself
11
וְ/עַ֛ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
nor upon
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
any
HNcmsc
נַפְשֹׁ֥ת
𐤍𐤐𐤔𐤕
nafeshot
dead person
HNcbpc
מֵ֖ת
𐤌𐤕
met
dead
HVqrmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
he shall not
HTn
יָבֹ֑א
𐤉𐤁𐤀
yavo
go near
HVqi3ms
לְ/אָבִ֥י/ו
𐤋/𐤀𐤁𐤉/𐤅
leaviv
for his father
HR/Ncmsc/Sp3ms
וּ/לְ/אִמּ֖/וֹ
𐤅/𐤋/𐤀𐤌/𐤅
uleimo
or for his mother
HC/R/Ncfsc/Sp3ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
he shall not
HTn
יִטַּמָּֽא
𐤉𐤈𐤌𐤀
yitama
defile himself
HVti3ms
nor from the sanctuary shall he go out go out nor profane the sanctuary of his God for consecration of the oil of anointing of his God is on him I YHWH
12
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
nor from
HC/R
הַ/מִּקְדָּשׁ֙
𐤄/𐤌𐤒𐤃𐤔
hamiqedash
the sanctuary
HTd/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
shall he go out
HTn
יֵצֵ֔א
𐤉𐤑𐤀
yetse
go out
HVqi3ms
וְ/לֹ֣א
𐤅/𐤋𐤀
velo
nor
HC/Tn
יְחַלֵּ֔ל
𐤉𐤇𐤋𐤋
yechalel
profane
HVpi3ms
אֵ֖ת
𐤀𐤕
et
the
HTo
מִקְדַּ֣שׁ
𐤌𐤒𐤃𐤔
miqedash
sanctuary
HNcmsc
אֱלֹהָ֑י/ו
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
elohayv
Mulimu (Lozi)
of his God
HNcmpc/Sp3ms
כִּ֡י
𐤊𐤉
ki
for
HC
נֵ֠זֶר
𐤍𐤆𐤓
nezer
consecration
HNcmsc
שֶׁ֣מֶן
𐤔𐤌𐤍
shemen
of the oil
HNcmsc
מִשְׁחַ֧ת
𐤌𐤔𐤇𐤕
mishechat
of anointing
HNcfsc
אֱלֹהָ֛י/ו
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
elohayv-2
Mulimu (Lozi)
of his God
HNcmpc/Sp3ms
עָלָ֖י/ו
𐤏𐤋𐤉/𐤅
alayv
is on him
HR/Sp3ms
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
And he a wife in her virginity shall take
a widow or a divorced woman or one profaned or a harlot these these not shall he take for rather a virgin of his own people he shall take as wife
14
אַלְמָנָ֤ה
𐤀𐤋𐤌𐤍𐤄
alemanah
a widow
HNcfsa
וּ/גְרוּשָׁה֙
𐤅/𐤂𐤓𐤅𐤔𐤄
ugerushah
or a divorced woman
HC/Vqsfsa
וַ/חֲלָלָ֣ה
𐤅/𐤇𐤋𐤋𐤄
vachalalah
or one profaned
HC/Aafsa
זֹנָ֔ה
𐤆𐤍𐤄
zonah
or a harlot
HNcfsa
אֶת
𐤀𐤕
et
these
HTo
אֵ֖לֶּה
𐤀𐤋𐤄
eleh
these
HPdxcp
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִקָּ֑ח
𐤉𐤒𐤇
yiqach
shall he take
HVqi3ms
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
HC
אִם
𐤀𐤌
im
rather
HC
בְּתוּלָ֥ה
𐤁𐤕𐤅𐤋𐤄
betulah
a virgin
HNcfsa
מֵ/עַמָּ֖י/ו
𐤌/𐤏𐤌𐤉/𐤅
meamayv
of his own people
HR/Ncmpc/Sp3ms
יִקַּ֥ח
𐤉𐤒𐤇
yiqach-2
he shall take
HVqi3ms
אִשָּֽׁה
𐤀𐤔𐤄
ishah
as wife
HNcfsa
and not he shall profane his seed among his people for I YHWH who sanctifies him
15
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יְחַלֵּ֥ל
𐤉𐤇𐤋𐤋
yechalel
he shall profane
HVpi3ms
זַרְע֖/וֹ
𐤆𐤓𐤏/𐤅
zareo
his seed
HNcmsc/Sp3ms
בְּ/עַמָּ֑י/ו
𐤁/𐤏𐤌𐤉/𐤅
beamayv
among his people
HR/Ncmpc/Sp3ms
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki
for
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
מְקַדְּשֽׁ/וֹ
𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤅
meqadesho
who sanctifies him
HVprmsc/Sp3ms
And He spoke YHWH to Moses saying
Speak to Aaron saying Any man of your offspring throughout their generations who has in him a blemish shall not come near to offer up the food of his God
17
דַּבֵּ֥ר
𐤃𐤁𐤓
daber
Speak
HVpv2ms
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
HR
אַהֲרֹ֖ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
אִ֣ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
Any man
HNcmsa
מִֽ/זַּרְעֲ/ךָ֞
𐤌/𐤆𐤓𐤏/𐤊
mizareakha
of your offspring
HR/Ncmsc/Sp2ms
לְ/דֹרֹתָ֗/ם
𐤋/𐤃𐤓𐤕/𐤌
ledorotam
throughout their generations
HR/Ncmpc/Sp3mp
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
יִהְיֶ֥ה
𐤉𐤄𐤉𐤄
yiheyeh
has
HVqi3ms
ב/וֹ֙
𐤁/𐤅
vo
in him
HR/Sp3ms
מ֔וּם
𐤌𐤅𐤌
mum
a blemish
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
shall not
HTn
יִקְרַ֔ב
𐤉𐤒𐤓𐤁
yiqerav
come near
HVqi3ms
לְ/הַקְרִ֖יב
𐤋/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁
lehaqeriv
to offer up
HR/Vhc
לֶ֥חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
the food
HNcbsc
אֱלֹהָֽי/ו
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
elohayv
Mulimu (Lozi)
of his God
HNcmpc/Sp3ms
For any man who in him defect shall not draw near a man blind or lame or disfigured or deformed
18
כִּ֥י
𐤊𐤉
ki
For
HC
כָל
𐤊𐤋
khal
any
HNcmsc
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
בּ֥/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
HR/Sp3ms
מ֖וּם
𐤌𐤅𐤌
mum
defect
HNcmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
shall not
HTn
יִקְרָ֑ב
𐤉𐤒𐤓𐤁
yiqerav
draw near
HVqi3ms
אִ֤ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish-2
a man
HNcmsa
עִוֵּר֙
𐤏𐤅𐤓
iver
blind
HAamsa
א֣וֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
פִסֵּ֔חַ
𐤐𐤎𐤇
fisecha
lame
HAamsa
א֥וֹ
𐤀𐤅
o-2
or
HC
חָרֻ֖ם
𐤇𐤓𐤌
charum
disfigured
HVqsmsa
א֥וֹ
𐤀𐤅
o-3
or
HC
שָׂרֽוּעַ
𐤔𐤓𐤅𐤏
sarua
deformed
HVqsmsa
or a man who has in him broken foot or broken hand
or hunchback or dwarf or growth in his eye or scab or scurvy or crushed testicle
20
אֽוֹ
𐤀𐤅
o
or
HC
גִבֵּ֣ן
𐤂𐤁𐤍
giben
hunchback
HAamsa
אוֹ
𐤀𐤅
o-2
or
HC
דַ֔ק
𐤃𐤒
daq
dwarf
HAamsa
א֖וֹ
𐤀𐤅
o-3
or
HC
תְּבַלֻּ֣ל
𐤕𐤁𐤋𐤋
tevalul
growth
HNcmsa
בְּ/עֵינ֑/וֹ
𐤁/𐤏𐤉𐤍/𐤅
beeyno
in his eye
HR/Ncbsc/Sp3ms
א֤וֹ
𐤀𐤅
o-4
or
HC
גָרָב֙
𐤂𐤓𐤁
garav
scab
HNcmsa
א֣וֹ
𐤀𐤅
o-5
or
HC
יַלֶּ֔פֶת
𐤉𐤋𐤐𐤕
yalefet
scurvy
HNcfsa
א֖וֹ
𐤀𐤅
o-6
or
HC
מְר֥וֹחַ
𐤌𐤓𐤅𐤇
merocha
crushed
HAamsc
אָֽשֶׁךְ
𐤀𐤔𐤊
ashekhe
testicle
HNcmsa
any man in whom in him defect of the seed of Aaron the priest not shall come near to offer fire offerings of YHWH defect in him the bread of his God not shall he come near to offer
21
כָּל
𐤊𐤋
kal
any
HNcmsc
אִ֞ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
in whom
HTr
בּ֣/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
HR/Sp3ms
מ֗וּם
𐤌𐤅𐤌
mum
defect
HNcmsa
מִ/זֶּ֨רַע֙
𐤌/𐤆𐤓𐤏
mizera
of the seed
HR/Ncmsc
אַהֲרֹ֣ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
of Aaron
HNp
הַ/כֹּהֵ֔ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יִגַּ֔שׁ
𐤉𐤂𐤔
yigash
shall come near
HVqi3ms
לְ/הַקְרִ֖יב
𐤋/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁
lehaqeriv
to offer
HR/Vhc
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
אִשֵּׁ֣י
𐤀𐤔𐤉
ishey
fire offerings
HNcmpc
יְהוָ֑ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
מ֣וּם
𐤌𐤅𐤌
mum-2
defect
HNcmsa
בּ֔/וֹ
𐤁/𐤅
bo-2
in him
HR/Sp3ms
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et-2
HTo
לֶ֣חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
the bread
HNcbsc
אֱלֹהָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
elohayv
Mulimu (Lozi)
of his God
HNcmpc/Sp3ms
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יִגַּ֖שׁ
𐤉𐤂𐤔
yigash-2
shall he come near
HVqi3ms
לְ/הַקְרִֽיב
𐤋/𐤄𐤒𐤓𐤉𐤁
lehaqeriv-2
to offer
HR/Vhc
bread of his God of the holy most holy things and from the holy things he may eat
22
לֶ֣חֶם
𐤋𐤇𐤌
lechem
bread
HNcbsc
אֱלֹהָ֔י/ו
𐤀𐤋𐤄𐤉/𐤅
elohayv
Mulimu (Lozi)
of his God
HNcmpc/Sp3ms
מִ/קָּדְשֵׁ֖י
𐤌/𐤒𐤃𐤔𐤉
miqadeshey
of the holy
HR/Ncmpc
הַ/קֳּדָשִׁ֑ים
𐤄/𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
haqodashim
most holy things
HTd/Ncmpa
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
and from
HC/R
הַ/קֳּדָשִׁ֖ים
𐤄/𐤒𐤃𐤔𐤉𐤌
haqodashim-2
the holy things
HTd/Ncmpa
יֹאכֵֽל
𐤉𐤀𐤊𐤋
yokhel
he may eat
HVqi3ms
only to the veil not he shall go in and to the altar not he shall come near because defect in him and not he shall profane my sanctuaries for I YHWH who sanctifies them
23
אַ֣ךְ
𐤀𐤊
akhe
only
HTa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַ/פָּרֹ֜כֶת
𐤄/𐤐𐤓𐤊𐤕
haparokhet
the veil
HTd/Ncfsa
לֹ֣א
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יָבֹ֗א
𐤉𐤁𐤀
yavo
he shall go in
HVqi3ms
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
הַ/מִּזְבֵּ֛חַ
𐤄/𐤌𐤆𐤁𐤇
hamizebecha
the altar
HTd/Ncmsa
לֹ֥א
𐤋𐤀
lo-2
not
HTn
יִגַּ֖שׁ
𐤉𐤂𐤔
yigash
he shall come near
HVqi3ms
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
HC
מ֣וּם
𐤌𐤅𐤌
mum
defect
HNcmsa
בּ֑/וֹ
𐤁/𐤅
bo
in him
HR/Sp3ms
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יְחַלֵּל֙
𐤉𐤇𐤋𐤋
yechalel
he shall profane
HVpi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
מִקְדָּשַׁ֔/י
𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤉
miqedashay
my sanctuaries
HNcmpc/Sp1cs
כִּ֛י
𐤊𐤉
ki-2
for
HC
אֲנִ֥י
𐤀𐤍𐤉
ani
I
HPp1cs
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
מְקַדְּשָֽׁ/ם
𐤌𐤒𐤃𐤔/𐤌
meqadesham
who sanctifies them
HVprmsc/Sp3mp
And spoke Moses to Aaron and to his sons and to all children of Israel
24
וַ/יְדַבֵּ֣ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
And spoke
HC/Vpw3ms
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶֽל
𐤀𐤋
el
to
HR
אַהֲרֹ֖ן
𐤀𐤄𐤓𐤍
aharon
Aaron
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
בָּנָ֑י/ו
𐤁𐤍𐤉/𐤅
banayv
Bene (Bemba)
his sons
HNcmpc/Sp3ms
וְ/אֶֽל
𐤅/𐤀𐤋
veel-2
and to
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
בְּנֵ֖י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
children of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵֽל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp