Numbers 31
YHWH commands Moses to take vengeance on Midian for seducing Israel; Israelites kill all Midianite males including five kings and Balaam, burn cities, take women and spoil captive, but Moses orders execution of non-virgin women and male children, followed by purification rites and division of plunder with tribute to YHWH.[1][2][3]
Interlinear Text
And spoke YHWH to Moses saying
Avenge the vengeance of the sons of Israel from the Midianites after you will be gathered to your people
2
נְקֹ֗ם
𐤍𐤒𐤌
neqom
Avenge
HVqv2ms
נִקְמַת֙
𐤍𐤒𐤌𐤕
niqemat
the vengeance
HNcfsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
מֵ/אֵ֖ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
HR/R
הַ/מִּדְיָנִ֑ים
𐤄/𐤌𐤃𐤉𐤍𐤉𐤌
hamideyanim
the Midianites
HTd/Ngmpa
אַחַ֖ר
𐤀𐤇𐤓
achar
after
HR
תֵּאָסֵ֥ף
𐤕𐤀𐤎𐤐
teasef
you will be gathered
HVNi2ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
עַמֶּֽי/ךָ
𐤏𐤌𐤉/𐤊
ameykha
your people
HNcmpc/Sp2ms
And spoke Moses to the people saying Arm yourselves from among you men for the war that they may be against Midian to execute vengeance YHWH on Midian
3
וַ/יְדַבֵּ֤ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
And spoke
HC/Vpw3ms
מֹשֶׁה֙
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הָ/עָ֣ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
הֵחָלְצ֧וּ
𐤄𐤇𐤋𐤑𐤅
hechaletsu
Arm yourselves
HVNv2mp
מֵ/אִתְּ/כֶ֛ם
𐤌/𐤀𐤕/𐤊𐤌
meitekhem
from among you
HR/R/Sp2mp
אֲנָשִׁ֖ים
𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
anashim
men
HNcmpa
לַ/צָּבָ֑א
𐤋/𐤑𐤁𐤀
latsava
for the war
HRd/Ncbsa
וְ/יִהְיוּ֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉𐤅
veyiheyu
that they may be
HC/Vqi3mp
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
מִדְיָ֔ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
HNp
לָ/תֵ֥ת
𐤋/𐤕𐤕
latet
to execute
HR/Vqc
נִקְמַת
𐤍𐤒𐤌𐤕
niqemat
vengeance
HNcfsc
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
בְּ/מִדְיָֽן
𐤁/𐤌𐤃𐤉𐤍
bemideyan
on Midian
HR/Np
a thousand from the tribe a thousand from the tribe for all tribes of Israel you shall send to the army
4
אֶ֚לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
a thousand
HAcbsa
לַ/מַּטֶּ֔ה
𐤋/𐤌𐤈𐤄
lamateh
from the tribe
HRd/Ncmsa
אֶ֖לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef-2
a thousand
HAcbsa
לַ/מַּטֶּ֑ה
𐤋/𐤌𐤈𐤄
lamateh-2
from the tribe
HRd/Ncmsa
לְ/כֹל֙
𐤋/𐤊𐤋
lekhol
for all
HR/Ncmsc
מַטּ֣וֹת
𐤌𐤈𐤅𐤕
matot
tribes
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
תִּשְׁלְח֖וּ
𐤕𐤔𐤋𐤇𐤅
tishelechu
you shall send
HVqi2mp
לַ/צָּבָֽא
𐤋/𐤑𐤁𐤀
latsava
to the army
HRd/Ncbsa
were delivered from the thousands of Israel a thousand for the tribe twelve twelve thousand armed for war
5
וַ/יִּמָּֽסְרוּ֙
𐤅/𐤉𐤌𐤎𐤓𐤅
vayimaseru
were delivered
HC/VNw3mp
מֵ/אַלְפֵ֣י
𐤌/𐤀𐤋𐤐𐤉
mealefey
from the thousands
HR/Acbpc
יִשְׂרָאֵ֔ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
אֶ֖לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
a thousand
HAcbsa
לַ/מַּטֶּ֑ה
𐤋/𐤌𐤈𐤄
lamateh
for the tribe
HRd/Ncmsa
שְׁנֵים
𐤔𐤍𐤉𐤌
sheneym
twelve
HAcmda
עָשָׂ֥ר
𐤏𐤔𐤓
asar
twelve
HAcmsa
אֶ֖לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef-2
thousand
HAcbsa
חֲלוּצֵ֥י
𐤇𐤋𐤅𐤑𐤉
chalutsey
armed
HVqsmpc
צָבָֽא
𐤑𐤁𐤀
tsava
for war
HNcbsa
and sent them Moses a thousand from the tribe to the war them and Phinehas son of Eleazar the priest to the war and vessels of the holy and the trumpets of the alarm in his hand
6
וַ/יִּשְׁלַ֨ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and sent
HC/Vqw3ms
אֹתָ֥/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
מֹשֶׁ֛ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶ֥לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
a thousand
HAcbsa
לַ/מַּטֶּ֖ה
𐤋/𐤌𐤈𐤄
lamateh
from the tribe
HRd/Ncmsa
לַ/צָּבָ֑א
𐤋/𐤑𐤁𐤀
latsava
to the war
HRd/Ncbsa
אֹ֠תָ/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam-2
them
HTo/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
פִּ֨ינְחָ֜ס
𐤐𐤉𐤍𐤇𐤎
pinechas
Phinehas
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son of
HNcmsc
אֶלְעָזָ֤ר
𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
eleazar
Eleazar
HNp
הַ/כֹּהֵן֙
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
לַ/צָּבָ֔א
𐤋/𐤑𐤁𐤀
latsava-2
to the war
HRd/Ncbsa
וּ/כְלֵ֥י
𐤅/𐤊𐤋𐤉
ukheley
and vessels
HC/Ncmpc
הַ/קֹּ֛דֶשׁ
𐤄/𐤒𐤃𐤔
haqodesh
of the holy
HTd/Ncmsa
וַ/חֲצֹצְר֥וֹת
𐤅/𐤇𐤑𐤑𐤓𐤅𐤕
vachatsotserot
and the trumpets
HC/Ncfpc
הַ/תְּרוּעָ֖ה
𐤄/𐤕𐤓𐤅𐤏𐤄
hateruah
of the alarm
HTd/Ncfsa
בְּ/יָדֽ/וֹ
𐤁/𐤉𐤃/𐤅
beyado
in his hand
HR/Ncbsc/Sp3ms
And they warred against Midian as commanded YHWH [direct object marker] Moses and they killed every male
7
וַֽ/יִּצְבְּאוּ֙
𐤅/𐤉𐤑𐤁𐤀𐤅
vayitsebeu
And they warred
HC/Vqw3mp
עַל
𐤏𐤋
al
against
HR
מִדְיָ֔ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
HNp
כַּ/אֲשֶׁ֛ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
commanded
HVpp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
מֹשֶׁ֑ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וַ/יַּֽהַרְג֖וּ
𐤅/𐤉𐤄𐤓𐤂𐤅
vayaharegu
and they killed
HC/Vqw3mp
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
HNcmsc
זָכָֽר
𐤆𐤊𐤓
zakhar
male
HAamsa
and-[direct object marker] kings-of Midian they-killed upon slain-of-them [direct object marker] Evi and-[direct object marker] Rekem and-[direct object marker] Zur and-[direct object marker] Hur and-[direct object marker] Reba five kings-of Midian and-[direct object marker] Balaam son-of Beor they-killed with-sword
8
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
HC/To
מַלְכֵ֨י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey
kings-of
HNcmpc
מִדְיָ֜ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
HNp
הָרְג֣וּ
𐤄𐤓𐤂𐤅
haregu
they-killed
HVqp3cp
עַל
𐤏𐤋
al
upon
HR
חַלְלֵי/הֶ֗ם
𐤇𐤋𐤋𐤉/𐤄𐤌
chaleleyhem
slain-of-them
HAampc/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
אֱוִ֤י
𐤀𐤅𐤉
evi
Evi
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-[direct object marker]
HC/To
רֶ֨קֶם֙
𐤓𐤒𐤌
reqem
Rekem
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and-[direct object marker]
HC/To
צ֤וּר
𐤑𐤅𐤓
tsur
Zur
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-4
and-[direct object marker]
HC/To
חוּר֙
𐤇𐤅𐤓
chur
Hur
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-5
and-[direct object marker]
HC/To
רֶ֔בַע
𐤓𐤁𐤏
reva
Reba
HNp
חֲמֵ֖שֶׁת
𐤇𐤌𐤔𐤕
chameshet
five
HAcmsc
מַלְכֵ֣י
𐤌𐤋𐤊𐤉
malekhey-2
kings-of
HNcmpc
מִדְיָ֑ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan-2
Midian
HNp
וְ/אֵת֙
𐤅/𐤀𐤕
veet-6
and-[direct object marker]
HC/To
בִּלְעָ֣ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
son-of
HNcmsc
בְּע֔וֹר
𐤁𐤏𐤅𐤓
beor
Beor
HNp
הָרְג֖וּ
𐤄𐤓𐤂𐤅
haregu-2
they-killed
HVqp3cp
בֶּ/חָֽרֶב
𐤁/𐤇𐤓𐤁
becharev
with-sword
HRd/Ncfsa
and they took captive the sons of Israel [direct object marker] the women of Midian and-[direct object marker] their little ones and-[direct object marker] all their livestock and-[direct object marker] all their flocks and-[direct object marker] all their goods they plundered
9
וַ/יִּשְׁבּ֧וּ
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤅
vayishebu
and they took captive
HC/Vqw3mp
בְנֵי
𐤁𐤍𐤉
veney
Bene (Bemba)
the sons of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֛ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
נְשֵׁ֥י
𐤍𐤔𐤉
neshey
the women of
HNcfpc
מִדְיָ֖ן
𐤌𐤃𐤉𐤍
mideyan
Midian
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
HC/To
טַפָּ֑/ם
𐤈𐤐/𐤌
tapam
their little ones
HNcmsc/Sp3mp
וְ/אֵ֨ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-[direct object marker]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
בְּהֶמְתָּ֧/ם
𐤁𐤄𐤌𐤕/𐤌
behemetam
their livestock
HNcfsc/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-3
and-[direct object marker]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
HNcmsc
מִקְנֵ/הֶ֛ם
𐤌𐤒𐤍/𐤄𐤌
miqenehem
their flocks
HNcmsc/Sp3mp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-4
and-[direct object marker]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-3
all
HNcmsc
חֵילָ֖/ם
𐤇𐤉𐤋/𐤌
cheylam
their goods
HNcmsc/Sp3mp
בָּזָֽזוּ
𐤁𐤆𐤆𐤅
bazazu
they plundered
HVqp3cp
and all their cities where they lived and all their encampments they burned with fire
10
וְ/אֵ֤ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
עָרֵי/הֶם֙
𐤏𐤓𐤉/𐤄𐤌
areyhem
their cities
HNcfpc/Sp3mp
בְּ/מ֣וֹשְׁבֹתָ֔/ם
𐤁/𐤌𐤅𐤔𐤁𐤕/𐤌
bemoshevotam
where they lived
HR/Ncmpc/Sp3mp
וְ/אֵ֖ת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
HNcmsc
טִֽירֹתָ֑/ם
𐤈𐤉𐤓𐤕/𐤌
tirotam
their encampments
HNcfpc/Sp3mp
שָׂרְפ֖וּ
𐤔𐤓𐤐𐤅
sarefu
they burned
HVqp3cp
בָּ/אֵֽשׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
with fire
HRd/Ncbsa
and they took [direct object marker] all the spoil and [direct object marker] all the prey of man and of beast
11
וַ/יִּקְחוּ֙
𐤅/𐤉𐤒𐤇𐤅
vayiqechu
and they took
HC/Vqw3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/שָּׁלָ֔ל
𐤄/𐤔𐤋𐤋
hashalal
the spoil
HTd/Ncmsa
וְ/אֵ֖ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [direct object marker]
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
HNcmsc
הַ/מַּלְק֑וֹחַ
𐤄/𐤌𐤋𐤒𐤅𐤇
hamaleqocha
the prey
HTd/Ncmsa
בָּ/אָדָ֖ם
𐤁/𐤀𐤃𐤌
baadam
of man
HRd/Ncmsa
וּ/בַ/בְּהֵמָֽה
𐤅/𐤁/𐤁𐤄𐤌𐤄
uvabehemah
and of beast
HC/Rd/Ncfsa
and they brought to Moses and to Eleazar the priest and to congregation of the children of Israel [direct object marker] the captives and [et] the prey and [et] the spoil to the camp to plains of Moab which by Jordan Jericho
12
וַ/יָּבִ֡אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayaviu
and they brought
HC/Vhw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מֹשֶׁה֩
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel
and to
HC/R
אֶלְעָזָ֨ר
𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
eleazar
Eleazar
HNp
הַ/כֹּהֵ֜ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
וְ/אֶל
𐤅/𐤀𐤋
veel-2
and to
HC/R
עֲדַ֣ת
𐤏𐤃𐤕
adat
congregation
HNcfsc
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the children
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/שְּׁבִ֧י
𐤄/𐤔𐤁𐤉
hashevi
the captives
HTd/Ncbsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and [et]
HC/To
הַ/מַּלְק֛וֹחַ
𐤄/𐤌𐤋𐤒𐤅𐤇
hamaleqocha
the prey
HTd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and [et]
HC/To
הַ/שָּׁלָ֖ל
𐤄/𐤔𐤋𐤋
hashalal
the spoil
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
הַֽ/מַּחֲנֶ֑ה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
HTd/Ncbsa
אֶל
𐤀𐤋
el-3
to
HR
עַֽרְבֹ֣ת
𐤏𐤓𐤁𐤕
arevot
plains
HNcfpc
מוֹאָ֔ב
𐤌𐤅𐤀𐤁
moav
of Moab
HNp
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
עַל
𐤏𐤋
al
by
HR
יַרְדֵּ֥ן
𐤉𐤓𐤃𐤍
yareden
Jordan
HNp
יְרֵחֽוֹ
𐤉𐤓𐤇𐤅
yerecho
Jericho
HNp
and they went out Moses and Eleazar the priest and all princes of the congregation to meet them to outside the camp
13
וַ/יֵּ֨צְא֜וּ
𐤅/𐤉𐤑𐤀𐤅
vayetseu
and they went out
HC/Vqw3mp
מֹשֶׁ֨ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וְ/אֶלְעָזָ֧ר
𐤅/𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
veeleazar
and Eleazar
HC/Np
הַ/כֹּהֵ֛ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
נְשִׂיאֵ֥י
𐤍𐤔𐤉𐤀𐤉
nesiey
princes of
HNcmpc
הָ/עֵדָ֖ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
HTd/Ncfsa
לִ/קְרָאתָ֑/ם
𐤋/𐤒𐤓𐤀𐤕/𐤌
liqeratam
to meet them
HR/Vqc/Sp3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מִ/ח֖וּץ
𐤌/𐤇𐤅𐤑
michuts
outside
HR/Ncmsa
לַֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤋/𐤌𐤇𐤍𐤄
lamachaneh
the camp
HRd/Ncbsa
And was angry Moses with the officers of the army the captains of thousands and captains of hundreds who had come from the army of the war
14
וַ/יִּקְצֹ֣ף
𐤅/𐤉𐤒𐤑𐤐
vayiqetsof
And was angry
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
with
HR
פְּקוּדֵ֣י
𐤐𐤒𐤅𐤃𐤉
pequdey
the officers
HVqsmpc
הֶ/חָ֑יִל
𐤄/𐤇𐤉𐤋
hechayil
of the army
HTd/Ncmsa
שָׂרֵ֤י
𐤔𐤓𐤉
sarey
the captains
HNcmpc
הָ/אֲלָפִים֙
𐤄/𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
haalafim
of thousands
HTd/Acbpa
וְ/שָׂרֵ֣י
𐤅/𐤔𐤓𐤉
vesarey
and captains
HC/Ncmpc
הַ/מֵּא֔וֹת
𐤄/𐤌𐤀𐤅𐤕
hameot
of hundreds
HTd/Acbpa
הַ/בָּאִ֖ים
𐤄/𐤁𐤀𐤉𐤌
habaim
who had come
HTd/Vqrmpa
מִ/צְּבָ֥א
𐤌/𐤑𐤁𐤀
mitseva
from the army
HR/Ncbsc
הַ/מִּלְחָמָֽה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
of the war
HTd/Ncfsa
and he said to them Moses have you let live all female
Behold these caused the sons of Israel through the word of Balaam to deliver trespass against YHWH on account of the matter of Peor and there was the plague among the congregation of YHWH
16
הֵ֣ן
𐤄𐤍
hen
Behold
HTm
הֵ֜נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
these
HPp3fp
הָי֨וּ
𐤄𐤉𐤅
hayu
caused
HVqp3cp
לִ/בְנֵ֤י
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
the sons of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵל֙
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
בִּ/דְבַ֣ר
𐤁/𐤃𐤁𐤓
bidevar
through the word of
HR/Ncmsc
בִּלְעָ֔ם
𐤁𐤋𐤏𐤌
bileam
Balaam
HNp
לִ/מְסָר
𐤋/𐤌𐤎𐤓
limesar
to deliver
HR/Vqc
מַ֥עַל
𐤌𐤏𐤋
maal
trespass
HNcmsa
בַּ/יהוָ֖ה
𐤁/𐤉𐤄𐤅𐤄
bayhvah
Nyambe (Lozi)
against YHWH
HR/Np
עַל
𐤏𐤋
al
on account of
HR
דְּבַר
𐤃𐤁𐤓
devar
the matter of
HNcmsc
פְּע֑וֹר
𐤐𐤏𐤅𐤓
peor
Peor
HNp
וַ/תְּהִ֥י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and there was
HC/Vqw3fs
הַ/מַּגֵּפָ֖ה
𐤄/𐤌𐤂𐤐𐤄
hamagefah
the plague
HTd/Ncfsa
בַּ/עֲדַ֥ת
𐤁/𐤏𐤃𐤕
baadat
among the congregation of
HR/Ncfsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
Now therefore kill every male among the little ones and every woman who has known man by lying with him kill
17
וְ/עַתָּ֕ה
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
Now therefore
HC/D
הִרְג֥וּ
𐤄𐤓𐤂𐤅
hiregu
kill
HVqv2mp
כָל
𐤊𐤋
khal
every
HNcmsc
זָכָ֖ר
𐤆𐤊𐤓
zakhar
male
HAamsa
בַּ/טָּ֑ף
𐤁/𐤈𐤐
bataf
among the little ones
HRd/Ncmsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and every
HC/Ncmsc
אִשָּׁ֗ה
𐤀𐤔𐤄
ishah
woman
HNcfsa
יֹדַ֥עַת
𐤉𐤃𐤏𐤕
yodaat
who has known
HVqrfsa
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
לְ/מִשְׁכַּ֥ב
𐤋/𐤌𐤔𐤊𐤁
lemishekav
by lying with
HR/Ncmsc
זָכָ֖ר
𐤆𐤊𐤓
zakhar-2
him
HAamsa
הֲרֹֽגוּ
𐤄𐤓𐤂𐤅
harogu
kill
HVqv2mp
But all the young girls among the women who not have known lying of a male keep alive for yourselves
18
וְ/כֹל֙
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
But all
HC/Ncmsc
הַ/טַּ֣ף
𐤄/𐤈𐤐
hataf
the young girls
HTd/Ncmsa
בַּ/נָּשִׁ֔ים
𐤁/𐤍𐤔𐤉𐤌
banashim
among the women
HRd/Ncfpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
לֹא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יָדְע֖וּ
𐤉𐤃𐤏𐤅
yadeu
have known
HVqp3cp
מִשְׁכַּ֣ב
𐤌𐤔𐤊𐤁
mishekav
lying
HNcmsc
זָכָ֑ר
𐤆𐤊𐤓
zakhar
of a male
HAamsa
הַחֲי֖וּ
𐤄𐤇𐤉𐤅
hachayu
keep alive
HVhv2mp
לָ/כֶֽם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
for yourselves
HR/Sp2mp
And you encamp outside the camp seven days whoever has killed person and whoever has touched slain purify yourselves on the day third and on the day seventh you and your captives
19
וְ/אַתֶּ֗ם
𐤅/𐤀𐤕𐤌
veatem
And you
HC/Pp2mp
חֲנ֛וּ
𐤇𐤍𐤅
chanu
encamp
HVqv2mp
מִ/ח֥וּץ
𐤌/𐤇𐤅𐤑
michuts
outside
HR/Ncmsa
לַֽ/מַּחֲנֶ֖ה
𐤋/𐤌𐤇𐤍𐤄
lamachaneh
the camp
HRd/Ncbsa
שִׁבְעַ֣ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
HAcmsc
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
days
HNcmpa
כֹּל֩
𐤊𐤋
kol
whoever
HNcmsa
הֹרֵ֨ג
𐤄𐤓𐤂
horeg
has killed
HVqrmsa
נֶ֜פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
person
HNcbsa
וְ/כֹ֣ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
and whoever
HC/Ncmsa
נֹגֵ֣עַ
𐤍𐤂𐤏
nogea
has touched
HVqrmsa
בֶּֽ/חָלָ֗ל
𐤁/𐤇𐤋𐤋
bechalal
slain
HRd/Aamsa
תִּֽתְחַטְּא֞וּ
𐤕𐤕𐤇𐤈𐤀𐤅
titechateu
purify yourselves
HVti2mp
בַּ/יּ֤וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁלִישִׁי֙
𐤄/𐤔𐤋𐤉𐤔𐤉
hashelishi
third
HTd/Aomsa
וּ/בַ/יּ֣וֹם
𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌
uvayom
and on the day
HC/Rd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֔י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
seventh
HTd/Aomsa
אַתֶּ֖ם
𐤀𐤕𐤌
atem
you
HPp2mp
וּ/שְׁבִי/כֶֽם
𐤅/𐤔𐤁𐤉/𐤊𐤌
ushevikhem
and your captives
HC/Ncbsc/Sp2mp
and every garment and all article of skin and all work of goats' hair and all article of wood you shall purify
20
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and every
HC/Ncmsc
בֶּ֧גֶד
𐤁𐤂𐤃
beged
garment
HNcmsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal-2
and all
HC/Ncmsc
כְּלִי
𐤊𐤋𐤉
keli
article
HNcmsc
ע֛וֹר
𐤏𐤅𐤓
or
of skin
HNcmsa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal-3
and all
HC/Ncmsc
מַעֲשֵׂ֥ה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
work
HNcmsc
עִזִּ֖ים
𐤏𐤆𐤉𐤌
izim
of goats' hair
HNcfpa
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal-4
and all
HC/Ncmsc
כְּלִי
𐤊𐤋𐤉
keli-2
article
HNcmsc
עֵ֑ץ
𐤏𐤑
ets
of wood
HNcmsa
תִּתְחַטָּֽאוּ
𐤕𐤕𐤇𐤈𐤀𐤅
titechatau
you shall purify
HVti2mp
And he said to Eleazar the priest to men of the army the coming to the battle This is the statute of the law which commanded YHWH [direct object marker] Moses
21
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
אֶלְעָזָ֤ר
𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
eleazar
to Eleazar
HNp
הַ/כֹּהֵן֙
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אַנְשֵׁ֣י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men of
HNcmpc
הַ/צָּבָ֔א
𐤄/𐤑𐤁𐤀
hatsava
the army
HTd/Ncbsa
הַ/בָּאִ֖ים
𐤄/𐤁𐤀𐤉𐤌
habaim
the coming
HTd/Vqrmpa
לַ/מִּלְחָמָ֑ה
𐤋/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
lamilechamah
to the battle
HRd/Ncfsa
זֹ֚את
𐤆𐤀𐤕
zot
This
HPdxfs
חֻקַּ֣ת
𐤇𐤒𐤕
chuqat
is the statute
HNcbsc
הַ/תּוֹרָ֔ה
𐤄/𐤕𐤅𐤓𐤄
hatorah
of the law
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
commanded
HVpp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
מֹשֶֽׁה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
only [direct object marker] the gold and-[direct object marker] the silver [direct object marker] the bronze [direct object marker] the iron [direct object marker] the tin and-[direct object marker] the lead
22
אַ֥ךְ
𐤀𐤊
akhe
only
HTa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/זָּהָ֖ב
𐤄/𐤆𐤄𐤁
hazahav
the gold
HTd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and-[direct object marker]
HC/To
הַ/כָּ֑סֶף
𐤄/𐤊𐤎𐤐
hakasef
the silver
HTd/Ncmsa
אֶֽת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
הַ/נְּחֹ֨שֶׁת֙
𐤄/𐤍𐤇𐤔𐤕
hanechoshet
the bronze
HTd/Ncfsa
אֶת
𐤀𐤕
et-3
[direct object marker]
HTo
הַ/בַּרְזֶ֔ל
𐤄/𐤁𐤓𐤆𐤋
habarezel
the iron
HTd/Ncmsa
אֶֽת
𐤀𐤕
et-4
[direct object marker]
HTo
הַ/בְּדִ֖יל
𐤄/𐤁𐤃𐤉𐤋
habedil
the tin
HTd/Ncmsa
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet-2
and-[direct object marker]
HC/To
הָ/עֹפָֽרֶת
𐤄/𐤏𐤐𐤓𐤕
haofaret
the lead
HTd/Ncfsa
every thing that can endure fire you shall make pass fire and it shall be clean however with waters of impurity it shall be purified and all that not can endure fire you shall make pass water
23
כָּל
𐤊𐤋
kal
every
HNcmsc
דָּבָ֞ר
𐤃𐤁𐤓
davar
thing
HNcmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
יָבֹ֣א
𐤉𐤁𐤀
yavo
can endure
HVqi3ms
בָ/אֵ֗שׁ
𐤁/𐤀𐤔
vaesh
fire
HRd/Ncbsa
תַּעֲבִ֤ירוּ
𐤕𐤏𐤁𐤉𐤓𐤅
taaviru
you shall make pass
HVhi2mp
בָ/אֵשׁ֙
𐤁/𐤀𐤔
vaesh-2
fire
HRd/Ncbsa
וְ/טָהֵ֔ר
𐤅/𐤈𐤄𐤓
vetaher
and it shall be clean
HC/Vqq3ms
אַ֕ךְ
𐤀𐤊
akhe
however
HTa
בְּ/מֵ֥י
𐤁/𐤌𐤉
bemey
Amanzi (Zulu)
with waters
HR/Ncmpc
נִדָּ֖ה
𐤍𐤃𐤄
nidah
of impurity
HNcfsa
יִתְחַטָּ֑א
𐤉𐤕𐤇𐤈𐤀
yitechata
it shall be purified
HVti3ms
וְ/כֹ֨ל
𐤅/𐤊𐤋
vekhol
and all
HC/Ncmsa
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
that
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יָבֹ֛א
𐤉𐤁𐤀
yavo-2
can endure
HVqi3ms
בָּ/אֵ֖שׁ
𐤁/𐤀𐤔
baesh
fire
HRd/Ncbsa
תַּעֲבִ֥ירוּ
𐤕𐤏𐤁𐤉𐤓𐤅
taaviru-2
you shall make pass
HVhi2mp
בַ/מָּֽיִם
𐤁/𐤌𐤉𐤌
vamayim
Amanzi (Zulu)
water
HRd/Ncmpa
and you shall wash your clothes on the day the seventh and you shall be clean and afterward you shall come into the camp
24
וְ/כִבַּסְתֶּ֧ם
𐤅/𐤊𐤁𐤎𐤕𐤌
vekhibasetem
and you shall wash
HC/Vpq2mp
בִּגְדֵי/כֶ֛ם
𐤁𐤂𐤃𐤉/𐤊𐤌
bigedeykhem
your clothes
HNcmpc/Sp2mp
בַּ/יּ֥וֹם
𐤁/𐤉𐤅𐤌
bayom
on the day
HRd/Ncmsa
הַ/שְּׁבִיעִ֖י
𐤄/𐤔𐤁𐤉𐤏𐤉
hashevii
the seventh
HTd/Aomsa
וּ/טְהַרְתֶּ֑ם
𐤅/𐤈𐤄𐤓𐤕𐤌
uteharetem
and you shall be clean
HC/Vqq2mp
וְ/אַחַ֖ר
𐤅/𐤀𐤇𐤓
veachar
and afterward
HC/D
תָּבֹ֥אוּ
𐤕𐤁𐤀𐤅
tavou
you shall come
HVqi2mp
אֶל
𐤀𐤋
el
into
HR
הַֽ/מַּחֲנֶֽה
𐤄/𐤌𐤇𐤍𐤄
hamachaneh
the camp
HTd/Ncbsa
And spoke YHWH to Moses saying
Take the sum of the plunder of the captives of humans and of animals you and Eleazar the priest and heads of fathers of the congregation
26
שָׂ֗א
𐤔𐤀
sa
Take
HVqv2ms
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
the
HTo
רֹ֤אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
sum
HNcmsc
מַלְק֨וֹחַ֙
𐤌𐤋𐤒𐤅𐤇
maleqocha
of the plunder
HNcmsc
הַ/שְּׁבִ֔י
𐤄/𐤔𐤁𐤉
hashevi
of the captives
HTd/Ncbsa
בָּ/אָדָ֖ם
𐤁/𐤀𐤃𐤌
baadam
of humans
HRd/Ncmsa
וּ/בַ/בְּהֵמָ֑ה
𐤅/𐤁/𐤁𐤄𐤌𐤄
uvabehemah
and of animals
HC/Rd/Ncfsa
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
you
HPp2ms
וְ/אֶלְעָזָ֣ר
𐤅/𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
veeleazar
and Eleazar
HC/Np
הַ/כֹּהֵ֔ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
וְ/רָאשֵׁ֖י
𐤅/𐤓𐤀𐤔𐤉
verashey
and heads
HC/Ncmpc
אֲב֥וֹת
𐤀𐤁𐤅𐤕
avot
of fathers
HNcmpc
הָ/עֵדָֽה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
of the congregation
HTd/Ncfsa
and you shall divide [direct object marker] the booty between those taking hold of the battle the going out to the army and between all the congregation
27
וְ/חָצִ֨יתָ֙
𐤅/𐤇𐤑𐤉𐤕
vechatsita
and you shall divide
HC/Vqq2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/מַּלְק֔וֹחַ
𐤄/𐤌𐤋𐤒𐤅𐤇
hamaleqocha
the booty
HTd/Ncmsa
בֵּ֚ין
𐤁𐤉𐤍
beyn
between
HR
תֹּפְשֵׂ֣י
𐤕𐤐𐤔𐤉
tofesey
those taking hold of
HVqrmpc
הַ/מִּלְחָמָ֔ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
the battle
HTd/Ncfsa
הַ/יֹּצְאִ֖ים
𐤄/𐤉𐤑𐤀𐤉𐤌
hayotseim
the going out
HTd/Vqrmpa
לַ/צָּבָ֑א
𐤋/𐤑𐤁𐤀
latsava
to the army
HRd/Ncbsa
וּ/בֵ֖ין
𐤅/𐤁𐤉𐤍
uveyn
and between
HC/R
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הָ/עֵדָֽה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
the congregation
HTd/Ncfsa
And you shall levy a tribute for YHWH from the men of the war who went out to the army one soul of five hundred of the persons and of the cattle and of the donkeys and of the sheep
28
וַ/הֲרֵמֹתָ֨
𐤅/𐤄𐤓𐤌𐤕
vaharemota
And you shall levy
HC/Vhq2ms
מֶ֜כֶס
𐤌𐤊𐤎
mekhes
a tribute
HNcmsa
לַֽ/יהוָ֗ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
for YHWH
HR/Np
מֵ/אֵ֞ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
HR/R
אַנְשֵׁ֤י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
the men
HNcmpc
הַ/מִּלְחָמָה֙
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
of the war
HTd/Ncfsa
הַ/יֹּצְאִ֣ים
𐤄/𐤉𐤑𐤀𐤉𐤌
hayotseim
who went out
HTd/Vqrmpa
לַ/צָּבָ֔א
𐤋/𐤑𐤁𐤀
latsava
to the army
HRd/Ncbsa
אֶחָ֣ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
נֶ֔פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
soul
HNcbsa
מֵ/חֲמֵ֖שׁ
𐤌/𐤇𐤌𐤔
mechamesh
of five
HR/Acfsa
הַ/מֵּא֑וֹת
𐤄/𐤌𐤀𐤅𐤕
hameot
hundred
HTd/Acbpa
מִן
𐤌𐤍
min
of
HR
הָ/אָדָם֙
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the persons
HTd/Ncmsa
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
and of
HC/R
הַ/בָּקָ֔ר
𐤄/𐤁𐤒𐤓
habaqar
the cattle
HTd/Ncbsa
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin-2
and of
HC/R
הַ/חֲמֹרִ֖ים
𐤄/𐤇𐤌𐤓𐤉𐤌
hachamorim
the donkeys
HTd/Ncbpa
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin-3
and of
HC/R
הַ/צֹּֽאן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
the sheep
HTd/Ncbsa
from their half take and give to Eleazar the priest offering YHWH
29
מִ/מַּֽחֲצִיתָ֖/ם
𐤌/𐤌𐤇𐤑𐤉𐤕/𐤌
mimachatsitam
from their half
HR/Ncfsc/Sp3mp
תִּקָּ֑חוּ
𐤕𐤒𐤇𐤅
tiqachu
take
HVqi2mp
וְ/נָתַתָּ֛ה
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤄
venatatah
and give
HC/Vqq2ms
לְ/אֶלְעָזָ֥ר
𐤋/𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
leeleazar
to Eleazar
HR/Np
הַ/כֹּהֵ֖ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
תְּרוּמַ֥ת
𐤕𐤓𐤅𐤌𐤕
terumat
offering
HNcfsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
and-from-the-half sons-of Israel you-shall-take one portion from the-fifty from the-humans from the-cattle from the-donkeys and-from the-flocks from-all the-animals and-you-shall-give them to-the-Levites keepers-of charge tabernacle YHWH
30
וּ/מִ/מַּחֲצִ֨ת
𐤅/𐤌/𐤌𐤇𐤑𐤕
umimachatsit
and-from-the-half
HC/R/Ncfsc
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
sons-of
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֜ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
תִּקַּ֣ח
𐤕𐤒𐤇
tiqach
you-shall-take
HVqi2ms
אֶחָ֣ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
אָחֻ֣ז
𐤀𐤇𐤆
achuz
portion
HVqsmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/חֲמִשִּׁ֗ים
𐤄/𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
hachamishim
the-fifty
HTd/Acbpa
מִן
𐤌𐤍
min-2
from
HR
הָ/אָדָ֧ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the-humans
HTd/Ncmsa
מִן
𐤌𐤍
min-3
from
HR
הַ/בָּקָ֛ר
𐤄/𐤁𐤒𐤓
habaqar
the-cattle
HTd/Ncbsa
מִן
𐤌𐤍
min-4
from
HR
הַ/חֲמֹרִ֥ים
𐤄/𐤇𐤌𐤓𐤉𐤌
hachamorim
the-donkeys
HTd/Ncbpa
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
and-from
HC/R
הַ/צֹּ֖אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
the-flocks
HTd/Ncbsa
מִ/כָּל
𐤌/𐤊𐤋
mikal
from-all
HR/Ncmsc
הַ/בְּהֵמָ֑ה
𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄
habehemah
the-animals
HTd/Ncfsa
וְ/נָתַתָּ֤ה
𐤅/𐤍𐤕𐤕𐤄
venatatah
and-you-shall-give
HC/Vqq2ms
אֹתָ/ם֙
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
לַ/לְוִיִּ֔ם
𐤋/𐤋𐤅𐤉𐤌
laleviyim
to-the-Levites
HRd/Ngmpa
שֹׁמְרֵ֕י
𐤔𐤌𐤓𐤉
shomerey
keepers-of
HVqrmpc
מִשְׁמֶ֖רֶת
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕
mishemeret
charge
HNcfsc
מִשְׁכַּ֥ן
𐤌𐤔𐤊𐤍
mishekan
tabernacle
HNcmsc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
and did Moses and Eleazar the priest as commanded YHWH [direct object marker] Moses
31
וַ/יַּ֣עַשׂ
𐤅/𐤉𐤏𐤔
vayaas
and did
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וְ/אֶלְעָזָ֖ר
𐤅/𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
veeleazar
and Eleazar
HC/Np
הַ/כֹּהֵ֑ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
כַּ/אֲשֶׁ֛ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
commanded
HVpp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
מֹשֶֽׁה
𐤌𐤔𐤄
mosheh-2
Moses
HNp
And it was the plunder the remainder of the spoil that they had plundered the men of the army sheep six hundred thousand and seventy thousand and five thousand
32
וַ/יְהִי֙
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
HC/Vqw3ms
הַ/מַּלְק֔וֹחַ
𐤄/𐤌𐤋𐤒𐤅𐤇
hamaleqocha
the plunder
HTd/Ncmsa
יֶ֣תֶר
𐤉𐤕𐤓
yeter
the remainder
HNcmsc
הַ/בָּ֔ז
𐤄/𐤁𐤆
habaz
of the spoil
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
בָּזְז֖וּ
𐤁𐤆𐤆𐤅
bazezu
they had plundered
HVqp3cp
עַ֣ם
𐤏𐤌
am
the men
HNcmsc
הַ/צָּבָ֑א
𐤄/𐤑𐤁𐤀
hatsava
of the army
HTd/Ncbsa
צֹ֗אן
𐤑𐤀𐤍
tson
sheep
HNcbsa
שֵׁשׁ
𐤔𐤔
shesh
six
HAcfsa
מֵא֥וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
אֶ֛לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
HAcbsa
וְ/שִׁבְעִ֥ים
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
veshiveim
and seventy
HC/Acbpa
אֶ֖לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef-2
thousand
HAcbsa
וַ/חֲמֵֽשֶׁת
𐤅/𐤇𐤌𐤔𐤕
vachameshet
and five
HC/Acmsc
אֲלָפִֽים
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim
thousand
HAcbpa
and cattle two and seventy thousand
and donkeys one and sixty thousand
and souls of humans of the women who not had known lying of male all persons thirty-two thirty thousand
35
וְ/נֶ֣פֶשׁ
𐤅/𐤍𐤐𐤔
venefesh
and souls
HC/Ncbsc
אָדָ֔ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of humans
HNcmsa
מִן
𐤌𐤍
min
of
HR
הַ֨/נָּשִׁ֔ים
𐤄/𐤍𐤔𐤉𐤌
hanashim
the women
HTd/Ncfpa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יָדְע֖וּ
𐤉𐤃𐤏𐤅
yadeu
had known
HVqp3cp
מִשְׁכַּ֣ב
𐤌𐤔𐤊𐤁
mishekav
lying
HNcmsc
זָכָ֑ר
𐤆𐤊𐤓
zakhar
of male
HAamsa
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
נֶ֕פֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nefesh
persons
HNcbsa
שְׁנַ֥יִם
𐤔𐤍𐤉𐤌
shenayim
thirty-two
HAcmda
וּ/שְׁלֹשִׁ֖ים
𐤅/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
usheloshim
thirty
HC/Acbpa
אָֽלֶף
𐤀𐤋𐤐
alef
thousand
HAcbsa
And it was the half portion of those going out in the army number of the sheep three hundred thousand and thirty thousand and seven thousands and five hundred
36
וַ/תְּהִי֙
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
And it was
HC/Vqw3fs
הַֽ/מֶּחֱצָ֔ה
𐤄/𐤌𐤇𐤑𐤄
hamechetsah
the half
HTd/Ncfsa
חֵ֕לֶק
𐤇𐤋𐤒
cheleq
portion
HNcmsc
הַ/יֹּצְאִ֖ים
𐤄/𐤉𐤑𐤀𐤉𐤌
hayotseim
of those going out
HTd/Vqrmpa
בַּ/צָּבָ֑א
𐤁/𐤑𐤁𐤀
batsava
in the army
HRd/Ncbsa
מִסְפַּ֣ר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
number
HNcmsc
הַ/צֹּ֗אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
of the sheep
HTd/Ncbsa
שְׁלֹשׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
HAcfsa
מֵא֥וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
אֶ֨לֶף֙
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
HAcbsa
וּ/שְׁלֹשִׁ֣ים
𐤅/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
usheloshim
and thirty
HC/Acbpa
אֶ֔לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef-2
thousand
HAcbsa
וְ/שִׁבְעַ֥ת
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤕
veshiveat
and seven
HC/Acmsc
אֲלָפִ֖ים
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim
thousands
HAcbpa
וַ/חֲמֵ֥שׁ
𐤅/𐤇𐤌𐤔
vachamesh
and five
HC/Acfsa
מֵאֽוֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot-2
hundred
HAcbpa
And it was the tribute to YHWH from the sheep six hundreds five and seventy
37
וַ/יְהִ֛י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
HC/Vqw3ms
הַ/מֶּ֥כֶס
𐤄/𐤌𐤊𐤎
hamekhes
the tribute
HTd/Ncmsa
לַֽ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/צֹּ֑אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
the sheep
HTd/Ncbsa
שֵׁ֥שׁ
𐤔𐤔
shesh
six
HAcfsa
מֵא֖וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundreds
HAcbpa
חָמֵ֥שׁ
𐤇𐤌𐤔
chamesh
five
HAcfsa
וְ/שִׁבְעִֽים
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
veshiveim
and seventy
HC/Acbpa
and the cattle six and thirty thousand and of them to YHWH two and seventy
38
וְ/הַ֨/בָּקָ֔ר
𐤅/𐤄/𐤁𐤒𐤓
vehabaqar
and the cattle
HC/Td/Ncbsa
שִׁשָּׁ֥ה
𐤔𐤔𐤄
shishah
six
HAcmsa
וּ/שְׁלֹשִׁ֖ים
𐤅/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
usheloshim
and thirty
HC/Acbpa
אָ֑לֶף
𐤀𐤋𐤐
alef
thousand
HAcbsa
וּ/מִכְסָ֥/ם
𐤅/𐤌𐤊𐤎/𐤌
umikhesam
and of them
HC/Ncmsc/Sp3mp
לַ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
שְׁנַ֥יִם
𐤔𐤍𐤉𐤌
shenayim
two
HAcmda
וְ/שִׁבְעִֽים
𐤅/𐤔𐤁𐤏𐤉𐤌
veshiveim
and seventy
HC/Acbpa
and donkeys thirty thousand and five hundred and their tribute to YHWH one and sixty
39
וַ/חֲמֹרִ֕ים
𐤅/𐤇𐤌𐤓𐤉𐤌
vachamorim
and donkeys
HC/Ncbpa
שְׁלֹשִׁ֥ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
HAcbpa
אֶ֖לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
HAcbsa
וַ/חֲמֵ֣שׁ
𐤅/𐤇𐤌𐤔
vachamesh
and five
HC/Acfsa
מֵא֑וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
וּ/מִכְסָ֥/ם
𐤅/𐤌𐤊𐤎/𐤌
umikhesam
and their tribute
HC/Ncmsc/Sp3mp
לַֽ/יהוָ֖ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
אֶחָ֥ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
וְ/שִׁשִּֽׁים
𐤅/𐤔𐤔𐤉𐤌
veshishim
and sixty
HC/Acbpa
and souls of humans six ten thousand and their tribute to YHWH two and thirty persons
40
וְ/נֶ֣פֶשׁ
𐤅/𐤍𐤐𐤔
venefesh
and souls
HC/Ncbsc
אָדָ֔ם
𐤀𐤃𐤌
adam
of humans
HNcmsa
שִׁשָּׁ֥ה
𐤔𐤔𐤄
shishah
six
HAcmsa
עָשָׂ֖ר
𐤏𐤔𐤓
asar
ten
HAcmsa
אָ֑לֶף
𐤀𐤋𐤐
alef
thousand
HAcbsa
וּ/מִכְסָ/ם֙
𐤅/𐤌𐤊𐤎/𐤌
umikhesam
and their tribute
HC/Ncmsc/Sp3mp
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
שְׁנַ֥יִם
𐤔𐤍𐤉𐤌
shenayim
two
HAcmda
וּ/שְׁלֹשִׁ֖ים
𐤅/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
usheloshim
and thirty
HC/Acbpa
נָֽפֶשׁ
𐤍𐤐𐤔
nafesh
persons
HNcbsa
and gave Moses the tribute heave offering YHWH to Eleazar the priest as commanded YHWH [direct object marker] Moses
41
וַ/יִּתֵּ֣ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and gave
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֗ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
מֶ֨כֶס֙
𐤌𐤊𐤎
mekhes
tribute
HNcmsa
תְּרוּמַ֣ת
𐤕𐤓𐤅𐤌𐤕
terumat
heave offering
HNcfsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
לְ/אֶלְעָזָ֖ר
𐤋/𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
leeleazar
to Eleazar
HR/Np
הַ/כֹּהֵ֑ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
כַּ/אֲשֶׁ֛ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
commanded
HVpp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
מֹשֶֽׁה
𐤌𐤔𐤄
mosheh-2
Moses
HNp
and from the half of the sons of Israel which had divided Moses from the men who went to war
42
וּ/מִֽ/מַּחֲצִ֖ית
𐤅/𐤌/𐤌𐤇𐤑𐤉𐤕
umimachatsit
and from the half
HC/R/Ncfsc
בְּנֵ֣י
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֑ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
אֲשֶׁר֙
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
חָצָ֣ה
𐤇𐤑𐤄
chatsah
had divided
HVqp3ms
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הָ/אֲנָשִׁ֖ים
𐤄/𐤀𐤍𐤔𐤉𐤌
haanashim
the men
HTd/Ncmpa
הַ/צֹּבְאִֽים
𐤄/𐤑𐤁𐤀𐤉𐤌
hatsoveim
who went to war
HTd/Vqrmpa
and it was the half of the congregation of the sheep three hundred thousand and thirty thousand seven thousand and five hundred
43
וַ/תְּהִ֛י
𐤅/𐤕𐤄𐤉
vatehi
and it was
HC/Vqw3fs
מֶחֱצַ֥ת
𐤌𐤇𐤑𐤕
mechetsat
the half
HNcfsc
הָ/עֵדָ֖ה
𐤄/𐤏𐤃𐤄
haedah
of the congregation
HTd/Ncfsa
מִן
𐤌𐤍
min
of
HR
הַ/צֹּ֑אן
𐤄/𐤑𐤀𐤍
hatson
the sheep
HTd/Ncbsa
שְׁלֹשׁ
𐤔𐤋𐤔
shelosh
three
HAcfsa
מֵא֥וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
אֶ֨לֶף֙
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
HAcbsa
וּ/שְׁלֹשִׁ֣ים
𐤅/𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
usheloshim
and thirty
HC/Acbpa
אֶ֔לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef-2
thousand
HAcbsa
שִׁבְעַ֥ת
𐤔𐤁𐤏𐤕
shiveat
seven
HAcmsc
אֲלָפִ֖ים
𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
alafim
thousand
HAcbpa
וַ/חֲמֵ֥שׁ
𐤅/𐤇𐤌𐤔
vachamesh
and five
HC/Acfsa
מֵאֽוֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot-2
hundred
HAcbpa
and cattle six and thirty thousand
and donkeys thirty thousand and five hundred
and souls of man six ten thousand
and took Moses from the half of the sons of Israel direct object marker the taken portion one from the fifty of the persons and from the livestock and he gave them to the Levites keepers of the charge of the tabernacle of YHWH as He commanded YHWH direct object marker Moses
47
וַ/יִּקַּ֨ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֜ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
מִ/מַּחֲצִ֣ת
𐤌/𐤌𐤇𐤑𐤕
mimachatsit
from the half
HR/Ncfsc
בְּנֵֽי
𐤁𐤍𐤉
beney
Bene (Bemba)
of the sons
HNcmpc
יִשְׂרָאֵ֗ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
of Israel
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
הָֽ/אָחֻז֙
𐤄/𐤀𐤇𐤆
haachuz
the taken portion
HTd/Vqsmsa
אֶחָ֣ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/חֲמִשִּׁ֔ים
𐤄/𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
hachamishim
the fifty
HTd/Acbpa
מִן
𐤌𐤍
min-2
of
HR
הָ/אָדָ֖ם
𐤄/𐤀𐤃𐤌
haadam
the persons
HTd/Ncmsa
וּ/מִן
𐤅/𐤌𐤍
umin
and from
HC/R
הַ/בְּהֵמָ֑ה
𐤄/𐤁𐤄𐤌𐤄
habehemah
the livestock
HTd/Ncfsa
וַ/יִּתֵּ֨ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he gave
HC/Vqw3ms
אֹתָ֜/ם
𐤀𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
לַ/לְוִיִּ֗ם
𐤋/𐤋𐤅𐤉𐤌
laleviyim
to the Levites
HRd/Ngmpa
שֹֽׁמְרֵי֙
𐤔𐤌𐤓𐤉
shomerey
keepers
HVqrmpc
מִשְׁמֶ֨רֶת֙
𐤌𐤔𐤌𐤓𐤕
mishemeret
of the charge
HNcfsc
מִשְׁכַּ֣ן
𐤌𐤔𐤊𐤍
mishekan
of the tabernacle
HNcmsc
יְהוָ֔ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
of YHWH
HNp
כַּ/אֲשֶׁ֛ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
צִוָּ֥ה
𐤑𐤅𐤄
tsivah
He commanded
HVpp3ms
יְהוָ֖ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
direct object marker
HTo
מֹשֶֽׁה
𐤌𐤔𐤄
mosheh-2
Moses
HNp
and they approached to Moses the officers who were over thousands of the army captains of thousands and captains of hundreds
48
וַֽ/יִּקְרְבוּ֙
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤁𐤅
vayiqerevu
and they approached
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
הַ/פְּקֻדִ֕ים
𐤄/𐤐𐤒𐤃𐤉𐤌
hapequdim
the officers
HTd/Vqsmpa
אֲשֶׁ֖ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who were
HTr
לְ/אַלְפֵ֣י
𐤋/𐤀𐤋𐤐𐤉
lealefey
over thousands
HR/Acbpc
הַ/צָּבָ֑א
𐤄/𐤑𐤁𐤀
hatsava
of the army
HTd/Ncbsa
שָׂרֵ֥י
𐤔𐤓𐤉
sarey
captains
HNcmpc
הָ/אֲלָפִ֖ים
𐤄/𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
haalafim
of thousands
HTd/Acbpa
וְ/שָׂרֵ֥י
𐤅/𐤔𐤓𐤉
vesarey
and captains
HC/Ncmpc
הַ/מֵּאֽוֹת
𐤄/𐤌𐤀𐤅𐤕
hameot
of hundreds
HTd/Acbpa
and they said to Moses your servants have counted the sum/head men of the war who under our hand and not is missing from us a man
49
וַ/יֹּֽאמְרוּ֙
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓𐤅
vayomeru
and they said
HC/Vqw3mp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
מֹשֶׁ֔ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
עֲבָדֶ֣י/ךָ
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤊
avadeykha
your servants
HNcmpc/Sp2ms
נָֽשְׂא֗וּ
𐤍𐤔𐤀𐤅
naseu
have counted
HVqp3cp
אֶת
𐤀𐤕
et
the
HTo
רֹ֛אשׁ
𐤓𐤀𐤔
rosh
sum/head
HNcmsc
אַנְשֵׁ֥י
𐤀𐤍𐤔𐤉
aneshey
men of
HNcmpc
הַ/מִּלְחָמָ֖ה
𐤄/𐤌𐤋𐤇𐤌𐤄
hamilechamah
the war
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֣ר
𐤀𐤔𐤓
asher
who
HTr
בְּ/יָדֵ֑/נוּ
𐤁/𐤉𐤃/𐤍𐤅
beyadenu
under our hand
HR/Ncbsc/Sp1cp
וְ/לֹא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
נִפְקַ֥ד
𐤍𐤐𐤒𐤃
nifeqad
is missing
HVNp3ms
מִמֶּ֖/נּוּ
𐤌𐤌/𐤍𐤅
mimenu
from us
HR/Sp1cp
אִֽישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsa
and-we-have-brought [direct object marker] offering YHWH man that found article gold anklet and-bracelet signet-ring earring and-necklace to-make-atonement for our-souls before YHWH
50
וַ/נַּקְרֵ֞ב
𐤅/𐤍𐤒𐤓𐤁
vanaqerev
and-we-have-brought
HC/Vhw1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
קָרְבַּ֣ן
𐤒𐤓𐤁𐤍
qareban
offering
HNcmsc
יְהוָ֗ה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
אִישׁ֩
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
אֲשֶׁ֨ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
מָצָ֤א
𐤌𐤑𐤀
matsa
found
HVqp3ms
כְלִֽי
𐤊𐤋𐤉
kheli
article
HNcmsc
זָהָב֙
𐤆𐤄𐤁
zahav
gold
HNcmsa
אֶצְעָדָ֣ה
𐤀𐤑𐤏𐤃𐤄
etseadah
anklet
HNcfsa
וְ/צָמִ֔יד
𐤅/𐤑𐤌𐤉𐤃
vetsamid
and-bracelet
HC/Ncmsa
טַבַּ֖עַת
𐤈𐤁𐤏𐤕
tabaat
signet-ring
HNcfsa
עָגִ֣יל
𐤏𐤂𐤉𐤋
agil
earring
HNcmsa
וְ/כוּמָ֑ז
𐤅/𐤊𐤅𐤌𐤆
vekhumaz
and-necklace
HC/Ncmsa
לְ/כַפֵּ֥ר
𐤋/𐤊𐤐𐤓
lekhaper
to-make-atonement
HR/Vpc
עַל
𐤏𐤋
al
for
HR
נַפְשֹׁתֵ֖י/נוּ
𐤍𐤐𐤔𐤕𐤉/𐤍𐤅
nafeshoteynu
our-souls
HNcbpc/Sp1cp
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah-2
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp
and took Moses and Eleazar the priest [direct object marker] the gold from them all vessel made
51
וַ/יִּקַּ֨ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֜ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וְ/אֶלְעָזָ֧ר
𐤅/𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
veeleazar
and Eleazar
HC/Np
הַ/כֹּהֵ֛ן
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/זָּהָ֖ב
𐤄/𐤆𐤄𐤁
hazahav
the gold
HTd/Ncmsa
מֵֽ/אִתָּ֑/ם
𐤌/𐤀𐤕/𐤌
meitam
from them
HR/R/Sp3mp
כֹּ֖ל
𐤊𐤋
kol
all
HNcmsc
כְּלִ֥י
𐤊𐤋𐤉
keli
vessel
HNcmsc
מַעֲשֶֽׂה
𐤌𐤏𐤔𐤄
maaseh
made
HNcmsa
And it was all gold of the offering that they offered up to YHWH sixteen sixteen thousand seven hundred and fifty shekels from captains thousands and from captains hundreds
52
וַ/יְהִ֣י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it was
HC/Vqw3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
זְהַ֣ב
𐤆𐤄𐤁
zehav
gold
HNcmsc
הַ/תְּרוּמָ֗ה
𐤄/𐤕𐤓𐤅𐤌𐤄
haterumah
of the offering
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
הֵרִ֨ימוּ֙
𐤄𐤓𐤉𐤌𐤅
herimu
they offered up
HVhp3cp
לַֽ/יהוָ֔ה
𐤋/𐤉𐤄𐤅𐤄
layhvah
Nyambe (Lozi)
to YHWH
HR/Np
שִׁשָּׁ֨ה
𐤔𐤔𐤄
shishah
sixteen
HAcmsa
עָשָׂ֥ר
𐤏𐤔𐤓
asar
sixteen
HAcmsa
אֶ֛לֶף
𐤀𐤋𐤐
elef
thousand
HAcbsa
שְׁבַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
מֵא֥וֹת
𐤌𐤀𐤅𐤕
meot
hundred
HAcbpa
וַ/חֲמִשִּׁ֖ים
𐤅/𐤇𐤌𐤔𐤉𐤌
vachamishim
and fifty
HC/Acbpa
שָׁ֑קֶל
𐤔𐤒𐤋
shaqel
shekels
HNcmsa
מֵ/אֵת֙
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
HR/R
שָׂרֵ֣י
𐤔𐤓𐤉
sarey
captains
HNcmpc
הָֽ/אֲלָפִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
haalafim
thousands
HTd/Acbpa
וּ/מֵ/אֵ֖ת
𐤅/𐤌/𐤀𐤕
umeet
and from
HC/R/To
שָׂרֵ֥י
𐤔𐤓𐤉
sarey-2
captains
HNcmpc
הַ/מֵּאֽוֹת
𐤄/𐤌𐤀𐤅𐤕
hameot
hundreds
HTd/Acbpa
the men of the army had plundered each man for himself
and took Moses and Eleazar the priest [direct object marker] the gold from commanders of the thousands and the hundreds and they brought it to tent of meeting a memorial for the sons of Israel before YHWH
54
וַ/יִּקַּ֨ח
𐤅/𐤉𐤒𐤇
vayiqach
and took
HC/Vqw3ms
מֹשֶׁ֜ה
𐤌𐤔𐤄
mosheh
Moses
HNp
וְ/אֶלְעָזָ֤ר
𐤅/𐤀𐤋𐤏𐤆𐤓
veeleazar
and Eleazar
HC/Np
הַ/כֹּהֵן֙
𐤄/𐤊𐤄𐤍
hakohen
the priest
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הַ/זָּהָ֔ב
𐤄/𐤆𐤄𐤁
hazahav
the gold
HTd/Ncmsa
מֵ/אֵ֛ת
𐤌/𐤀𐤕
meet
from
HR/R
שָׂרֵ֥י
𐤔𐤓𐤉
sarey
commanders of
HNcmpc
הָ/אֲלָפִ֖ים
𐤄/𐤀𐤋𐤐𐤉𐤌
haalafim
the thousands
HTd/Acbpa
וְ/הַ/מֵּא֑וֹת
𐤅/𐤄/𐤌𐤀𐤅𐤕
vehameot
and the hundreds
HC/Td/Acbpa
וַ/יָּבִ֤אוּ
𐤅/𐤉𐤁𐤀𐤅
vayaviu
and they brought
HC/Vhw3mp
אֹת/וֹ֙
𐤀𐤕/𐤅
oto
it
HTo/Sp3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
אֹ֣הֶל
𐤀𐤄𐤋
ohel
tent
HNcmsc
מוֹעֵ֔ד
𐤌𐤅𐤏𐤃
moed
of meeting
HNcmsa
זִכָּר֥וֹן
𐤆𐤊𐤓𐤅𐤍
zikaron
a memorial
HNcmsa
לִ/בְנֵֽי
𐤋/𐤁𐤍𐤉
liveney
Bene (Bemba)
for the sons of
HR/Ncmpc
יִשְׂרָאֵ֖ל
𐤉𐤔𐤓𐤀𐤋
yiserael
Israel
HNp
לִ/פְנֵ֥י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
יְהוָֽה
𐤉𐤄𐤅𐤄
yehvah
Nyambe (Lozi)
YHWH
HNp