Daniel 5

King Belshazzar hosts a feast, using vessels from the Temple of YHWH in Jerusalem, prompting a hand to write on the wall: Mene, Tekel, Peres. Daniel interprets it as YHWH numbering his kingdom's end, finding him wanting, and dividing it to the Medes and Persians; that night Belshazzar is slain and Darius the Mede takes the kingdom.[1][2]

Interlinear Text

Belshazzar said in-taste-of the-wine to-bring the-vessels the-gold and-the-silver that he-brought-out Nebuchadnezzar his-father from the-temple which in-Jerusalem and-they-will-drink in-them the-king and-his-lords his-wives and-his-concubines
2 בֵּלְשַׁאצַּ֞ר 𐤁𐤋𐤔𐤀𐤑𐤓 beleshatsar Belshazzar ANp אֲמַ֣ר 𐤀𐤌𐤓 amar said AVqp3ms בִּ/טְעֵ֣ם 𐤁/𐤈𐤏𐤌 biteem in-taste-of AR/Ncmsc חַמְרָ֗/א 𐤇𐤌𐤓/𐤀 chamera the-wine ANcmsd/Td לְ/הַיְתָיָה֙ 𐤋/𐤄𐤉𐤕𐤉𐤄 lehayetayah to-bring AR/Vhc לְ/מָאנֵי֙ 𐤋/𐤌𐤀𐤍𐤉 lemaney the-vessels ATo/Ncmpc דַּהֲבָ֣/א 𐤃𐤄𐤁/𐤀 dahava the-gold ANcmsd/Td וְ/כַסְפָּ֔/א 𐤅/𐤊𐤎𐤐/𐤀 vekhasepa and-the-silver AC/Ncmsd/Td דִּ֤י 𐤃𐤉 di that ATr הַנְפֵּק֙ 𐤄𐤍𐤐𐤒 hanepeq he-brought-out AVhp3ms נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר 𐤍𐤁𐤅𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓 nevukhadenetsar Nebuchadnezzar ANp אֲב֔/וּהִי 𐤀𐤁/𐤅𐤄𐤉 avuhi his-father ANcmsc/Sp3ms מִן 𐤌𐤍 min from AR הֵיכְלָ֖/א 𐤄𐤉𐤊𐤋/𐤀 heykhela the-temple ANcmsd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di-2 which ATr בִ/ירוּשְׁלֶ֑ם 𐤁/𐤉𐤓𐤅𐤔𐤋𐤌 virushelem in-Jerusalem AR/Np וְ/יִשְׁתּ֣וֹן 𐤅/𐤉𐤔𐤕𐤅𐤍 veyisheton and-they-will-drink AC/Vqi3mp בְּ/ה֗וֹן 𐤁/𐤄𐤅𐤍 behon in-them AR/Sp3mp מַלְכָּ/א֙ 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka the-king ANcmsd/Td וְ/רַבְרְבָנ֔וֹ/הִי 𐤅/𐤓𐤁𐤓𐤁𐤍𐤅/𐤄𐤉 veraverevanohi and-his-lords AC/Ncmpc/Sp3ms שֵׁגְלָתֵ֖/הּ 𐤔𐤂𐤋𐤕/𐤄 shegelateh his-wives ANcfpc/Sp3ms וּ/לְחֵנָתֵֽ/הּ 𐤅/𐤋𐤇𐤍𐤕/𐤄 ulechenateh and-his-concubines AC/Ncfsc/Sp3ms
called the king with force to bring up the enchanters Chaldeans Chaldeans and the diviners answered the king and said to wise men of Babylon that any man who reads this writing this its interpretation shows me purple he shall be clothed and chain and necklace of gold on his neck and third in the kingdom he shall rule
7 קָרֵ֤א 𐤒𐤓𐤀 qare called AVqrmsa מַלְכָּ/א֙ 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka the king ANcmsd/Td בְּ/חַ֔יִל 𐤁/𐤇𐤉𐤋 bechayil with force AR/Ncmsa לְ/הֶֽעָלָה֙ 𐤋/𐤄𐤏𐤋𐤄 lehealah to bring up AR/Vhc לְ/אָ֣שְׁפַיָּ֔/א 𐤋/𐤀𐤔𐤐𐤉/𐤀 leashefaya the enchanters ATo/Ncmpd/Td כשדי/א 𐤊𐤔𐤃𐤉/𐤀 khshdy Chaldeans ANgmpd/Td כַּשְׂדָּאֵ֖/י 𐤊𐤔𐤃𐤀/𐤉 kasedaey Chaldeans ANgmpc/Sp1cs וְ/גָזְרַיָּ֑/א 𐤅/𐤂𐤆𐤓𐤉/𐤀 vegazeraya and the diviners AC/Vqrmpd/Td עָנֵ֨ה 𐤏𐤍𐤄 aneh answered AVqrmsa מַלְכָּ֜/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka-2 the king ANcmsd/Td וְ/אָמַ֣ר 𐤅/𐤀𐤌𐤓 veamar and said AC/Vqrmsa לְ/חַכִּימֵ֣י 𐤋/𐤇𐤊𐤉𐤌𐤉 lechakimey to wise men AR/Ncmpc בָבֶ֗ל 𐤁𐤁𐤋 vavel of Babylon ANp דִּ֣י 𐤃𐤉 di that ATr כָל 𐤊𐤋 khal any ANcmsc אֱ֠נָשׁ 𐤀𐤍𐤔 enash man ANcmsa דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 who ATr יִקְרֵ֞ה 𐤉𐤒𐤓𐤄 yiqereh reads AVqi3ms כְּתָבָ֣/ה 𐤊𐤕𐤁/𐤄 ketavah this writing ANcmsd/Td דְנָ֗ה 𐤃𐤍𐤄 denah this APdxms וּ/פִשְׁרֵ/הּ֙ 𐤅/𐤐𐤔𐤓/𐤄 ufishereh its interpretation AC/Ncmsc/Sp3ms יְחַוִּנַּ֔/נִי 𐤉𐤇𐤅𐤍/𐤍𐤉 yechavinani shows me AVpi3ms/Sp1cs אַרְגְּוָנָ֣/א 𐤀𐤓𐤂𐤅𐤍/𐤀 aregevana purple ANcmsd/Td יִלְבַּ֗שׁ 𐤉𐤋𐤁𐤔 yilebash he shall be clothed AVqi3ms ו/המונכ/א 𐤅/𐤄𐤌𐤅𐤍𐤊/𐤀 vhmvnkh and chain AC/Ncmsd/Td וְ/הַֽמְנִיכָ֤/א 𐤅/𐤄𐤌𐤍𐤉𐤊/𐤀 vehamenikha and necklace AC/Ncmsd/Td דִֽי 𐤃𐤉 di-3 of AT דַהֲבָ/א֙ 𐤃𐤄𐤁/𐤀 dahava gold ANcmsd/Td עַֽל 𐤏𐤋 al on AR צַוְּארֵ֔/הּ 𐤑𐤅𐤀𐤓/𐤄 tsavereh his neck ANcmsc/Sp3ms וְ/תַלְתִּ֥י 𐤅/𐤕𐤋𐤕𐤉 vetaleti and third AC/Aomsa בְ/מַלְכוּתָ֖/א 𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤀 vemalekhuta in the kingdom AR/Ncfsd/Td יִשְׁלַֽט 𐤉𐤔𐤋𐤈 yishelat he shall rule AVqi3ms
the queen because of the words of the king and his lords to the house of the banquet she entered she entered she answered the queen and said O king forever live not let terrify you your thoughts and your countenance not let change
there is a man in your kingdom in whom spirit of gods holy in him and in days of your father illumination and insight and wisdom like wisdom of the gods was found in him and king Nebuchadnezzar your father chief of the magicians astrologers Chaldeans and soothsayers appointed him your father the king
11 אִיתַ֨י 𐤀𐤉𐤕𐤉 itay there is ATa גְּבַ֜ר 𐤂𐤁𐤓 gevar a man ANcmsa בְּ/מַלְכוּתָ֗/ךְ 𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤊 bemalekhutakhe in your kingdom AR/Ncfsc/Sp2ms דִּ֠י 𐤃𐤉 di in whom ATr ר֣וּחַ 𐤓𐤅𐤇 rucha spirit ANcfsc אֱלָהִ֣ין 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍 elahin of gods ANcmpa קַדִּישִׁין֮ 𐤒𐤃𐤉𐤔𐤉𐤍 qadishin holy AAampa בֵּ/הּ֒ 𐤁/𐤄 beh in him AR/Sp3ms וּ/בְ/יוֹמֵ֣י 𐤅/𐤁/𐤉𐤅𐤌𐤉 uveyomey and in days of AC/R/Ncmpc אֲב֗/וּךְ 𐤀𐤁/𐤅𐤊 avukhe your father ANcmsc/Sp2ms נַהִיר֧וּ 𐤍𐤄𐤉𐤓𐤅 nahiru illumination ANcfsa וְ/שָׂכְלְתָנ֛וּ 𐤅/𐤔𐤊𐤋𐤕𐤍𐤅 vesakheletanu and insight AC/Ncfsa וְ/חָכְמָ֥ה 𐤅/𐤇𐤊𐤌𐤄 vechakhemah and wisdom AC/Ncfsa כְּ/חָכְמַת 𐤊/𐤇𐤊𐤌𐤕 kechakhemat like wisdom of AR/Ncfsc אֱלָהִ֖ין 𐤀𐤋𐤄𐤉𐤍 elahin-2 the gods ANcmpa הִשְׁתְּכַ֣חַת 𐤄𐤔𐤕𐤊𐤇𐤕 hishetekhachat was found AVup3fs בֵּ֑/הּ 𐤁/𐤄 beh-2 in him AR/Sp3ms וּ/מַלְכָּ֤/א 𐤅/𐤌𐤋𐤊/𐤀 umaleka and king AC/Ncmsd/Td נְבֻֽכַדְנֶצַּר֙ 𐤍𐤁𐤊𐤃𐤍𐤑𐤓 nevukhadenetsar Nebuchadnezzar ANp אֲב֔/וּךְ 𐤀𐤁/𐤅𐤊 avukhe-2 your father ANcmsc/Sp2ms רַ֧ב 𐤓𐤁 rav chief AAamsc חַרְטֻמִּ֣ין 𐤇𐤓𐤈𐤌𐤉𐤍 charetumin of the magicians ANcmpa אָֽשְׁפִ֗ין 𐤀𐤔𐤐𐤉𐤍 ashefin astrologers ANcmpa כַּשְׂדָּאִין֙ 𐤊𐤔𐤃𐤀𐤉𐤍 kasedain Chaldeans ANgmpa גָּזְרִ֔ין 𐤂𐤆𐤓𐤉𐤍 gazerin and soothsayers AVqrmpa הֲקִימֵ֖/הּ 𐤄𐤒𐤉𐤌/𐤄 haqimeh appointed him AVhp3ms/Sp3ms אֲב֥/וּךְ 𐤀𐤁/𐤅𐤊 avukhe-3 your father ANcmsc/Sp2ms מַלְכָּֽ/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka the king ANcmsd/Td
all because that spirit excellent and-knowledge and-understanding interpreting dreams and-explaining enigmas and-solving knots was-found in-him in-Daniel whom the-king named his-name Belteshazzar now Daniel let-be-called and-its-interpretation he-will-show
12 כָּ/ל 𐤊/𐤋 kal all AC/C קֳבֵ֡ל 𐤒𐤁𐤋 qovel because AC דִּ֣י 𐤃𐤉 di that AC ר֣וּחַ 𐤓𐤅𐤇 rucha spirit ANcfsa יַתִּירָ֡ה 𐤉𐤕𐤉𐤓𐤄 yatirah excellent AAafsa וּ/מַנְדַּ֡ע 𐤅/𐤌𐤍𐤃𐤏 umaneda and-knowledge AC/Ncmsa וְ/שָׂכְלְתָנ֡וּ 𐤅/𐤔𐤊𐤋𐤕𐤍𐤅 vesakheletanu and-understanding AC/Ncfsa מְפַשַּׁ֣ר 𐤌𐤐𐤔𐤓 mefashar interpreting AVprmsc חֶלְמִין֩ 𐤇𐤋𐤌𐤉𐤍 chelemin dreams ANcmpa וַֽ/אַֽחֲוָיַ֨ת 𐤅/𐤀𐤇𐤅𐤉𐤕 vaachavayat and-explaining AC/Vhc אֲחִידָ֜ן 𐤀𐤇𐤉𐤃𐤍 achidan enigmas ANcmpa וּ/מְשָׁרֵ֣א 𐤅/𐤌𐤔𐤓𐤀 umeshare and-solving AC/Vprmpc קִטְרִ֗ין 𐤒𐤈𐤓𐤉𐤍 qiterin knots ANcmpa הִשְׁתְּכַ֤חַת 𐤄𐤔𐤕𐤊𐤇𐤕 hishetekhachat was-found AVup3fs בֵּ/הּ֙ 𐤁/𐤄 beh in-him AR/Sp3ms בְּ/דָ֣נִיֵּ֔אל 𐤁/𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋 bedaniyel in-Daniel AR/Np דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 whom ATr מַלְכָּ֥/א 𐤌𐤋𐤊/𐤀 maleka the-king ANcmsd/Td שָׂם 𐤔𐤌 sam named AVqp3ms שְׁמֵ֖/הּ 𐤔𐤌/𐤄 shemeh his-name ANcmsc/Sp3ms בֵּלְטְשַׁאצַּ֑ר 𐤁𐤋𐤈𐤔𐤀𐤑𐤓 beleteshatsar Belteshazzar ANp כְּעַ֛ן 𐤊𐤏𐤍 kean now AD דָּנִיֵּ֥אל 𐤃𐤍𐤉𐤀𐤋 daniyel Daniel ANp יִתְקְרֵ֖י 𐤉𐤕𐤒𐤓𐤉 yiteqerey let-be-called AVui3ms וּ/פִשְׁרָ֥/ה 𐤅/𐤐𐤔𐤓/𐤄 ufisherah and-its-interpretation AC/Ncmsd/Td יְהַֽחֲוֵֽה 𐤉𐤄𐤇𐤅𐤄 yehachaveh he-will-show AVhi3ms
And I have heard of you about you that you can you are able interpretations to interpret and knots to untie now behold you can you are able the writing to read and its interpretation to make known to me purple you shall be clothed and chain and the necklace that of gold on your neck and third in the kingdom you shall rule
16 וַ/אֲנָה֙ 𐤅/𐤀𐤍𐤄 vaanah And I AC/Pp1cs שִׁמְעֵ֣ת 𐤔𐤌𐤏𐤕 shimeet have heard AVqp1cs עלי/ך 𐤏𐤋𐤉/𐤊 lykh of you AR/Sp2ms עֲלָ֔/ךְ 𐤏𐤋/𐤊 alakhe about you AR/Sp2ms דִּֽי 𐤃𐤉 di that ATr תוכל 𐤕𐤅𐤊𐤋 tvkhl you can AVqi2ms תִיכּ֥וּל 𐤕𐤉𐤊𐤅𐤋 tikul you are able AVqi2ms פִּשְׁרִ֛ין 𐤐𐤔𐤓𐤉𐤍 pisherin interpretations ANcmpa לְ/מִפְשַׁ֖ר 𐤋/𐤌𐤐𐤔𐤓 lemifeshar to interpret AR/Vqc וְ/קִטְרִ֣ין 𐤅/𐤒𐤈𐤓𐤉𐤍 veqiterin and knots AC/Ncmpa לְ/מִשְׁרֵ֑א 𐤋/𐤌𐤔𐤓𐤀 lemishere to untie AR/Vqc כְּעַ֡ן 𐤊𐤏𐤍 kean now AD הֵן֩ 𐤄𐤍 hen behold AC תוכל 𐤕𐤅𐤊𐤋 tvkhl-2 you can AVqi2ms תִּכ֨וּל 𐤕𐤊𐤅𐤋 tikhul you are able AVqi2ms כְּתָבָ֜/א 𐤊𐤕𐤁/𐤀 ketava the writing ANcmsd/Td לְ/מִקְרֵ֗א 𐤋/𐤌𐤒𐤓𐤀 lemiqere to read AR/Vqc וּ/פִשְׁרֵ/הּ֙ 𐤅/𐤐𐤔𐤓/𐤄 ufishereh and its interpretation AC/Ncmsc/Sp3ms לְ/הוֹדָ֣עֻתַ֔/נִי 𐤋/𐤄𐤅𐤃𐤏𐤕/𐤍𐤉 lehodautani to make known to me AR/Vhc/Sp1cs אַרְגְּוָנָ֣/א 𐤀𐤓𐤂𐤅𐤍/𐤀 aregevana purple ANcmsd/Td תִלְבַּ֗שׁ 𐤕𐤋𐤁𐤔 tilebash you shall be clothed AVqi2ms ו/המונכ/א 𐤅/𐤄𐤌𐤅𐤍𐤊/𐤀 vhmvnkh and chain AC/Ncmsd/Td וְ/הַֽמְנִיכָ֤/א 𐤅/𐤄𐤌𐤍𐤉𐤊/𐤀 vehamenikha and the necklace AC/Ncmsd/Td דִֽי 𐤃𐤉 di-2 that ATr דַהֲבָ/א֙ 𐤃𐤄𐤁/𐤀 dahava of gold ANcmsd/Td עַֽל 𐤏𐤋 al on AR צַוְּארָ֔/ךְ 𐤑𐤅𐤀𐤓/𐤊 tsaverakhe your neck ANcmsc/Sp2ms וְ/תַלְתָּ֥א 𐤅/𐤕𐤋𐤕𐤀 vetaleta and third AC/Aobsa בְ/מַלְכוּתָ֖/א 𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕/𐤀 vemalekhuta in the kingdom AR/Ncfsd/Td תִּשְׁלַֽט 𐤕𐤔𐤋𐤈 tishelat you shall rule AVqi2ms
and because of the greatness that he gave to him all peoples nations and languages they were trembling terrified and fearing from before him that he was wanting he was killing and whom he was wanting he was keeping alive and whom he was wanting he was exalting and whom he was wanting he was humbling
19 וּ/מִן 𐤅/𐤌𐤍 umin and because of AC/R רְבוּתָ/א֙ 𐤓𐤁𐤅𐤕/𐤀 revuta the greatness ANcfsd/Td דִּ֣י 𐤃𐤉 di that ATr יְהַב 𐤉𐤄𐤁 yehav he gave AVqp3ms לֵ֔/הּ 𐤋/𐤄 leh to him AR/Sp3ms כֹּ֣ל 𐤊𐤋 kol all ANcmsc עַֽמְמַיָּ֗/א 𐤏𐤌𐤌𐤉/𐤀 amemaya peoples ANcmpd/Td אֻמַיָּ/א֙ 𐤀𐤌𐤉/𐤀 umaya nations ANcfpd/Td וְ/לִשָּׁ֣נַיָּ֔/א 𐤅/𐤋𐤔𐤍𐤉/𐤀 velishanaya and languages AC/Ncmpd/Td הֲו֛וֹ 𐤄𐤅𐤅 havo they were AVqp3mp זאעין 𐤆𐤀𐤏𐤉𐤍 zyn trembling AVqrmpa זָיְעִ֥ין 𐤆𐤉𐤏𐤉𐤍 zayein terrified AVqrmsa וְ/דָחֲלִ֖ין 𐤅/𐤃𐤇𐤋𐤉𐤍 vedachalin and fearing AC/Vqrmpa מִן 𐤌𐤍 min from AR קֳדָמ֑וֹ/הִי 𐤒𐤃𐤌𐤅/𐤄𐤉 qodamohi before him AR/Sp3ms דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 that ATr הֲוָ֨ה 𐤄𐤅𐤄 havah he was AVqp3ms צָבֵ֜א 𐤑𐤁𐤀 tsave wanting AVqrmsa הֲוָ֣א 𐤄𐤅𐤀 hava he was AVqp3ms קָטֵ֗ל 𐤒𐤈𐤋 qatel killing AVqrmsa וְ/דִֽי 𐤅/𐤃𐤉 vedi and whom AC/Tr הֲוָ֤ה 𐤄𐤅𐤄 havah-2 he was AVqp3ms צָבֵא֙ 𐤑𐤁𐤀 tsave-2 wanting AVqrmsa הֲוָ֣ה 𐤄𐤅𐤄 havah-3 he was AVqp3ms מַחֵ֔א 𐤌𐤇𐤀 mache keeping alive AVqrmsa וְ/דִֽי 𐤅/𐤃𐤉 vedi-2 and whom AC/Tr הֲוָ֤ה 𐤄𐤅𐤄 havah-4 he was AVqp3ms צָבֵא֙ 𐤑𐤁𐤀 tsave-3 wanting AVqrmsa הֲוָ֣ה 𐤄𐤅𐤄 havah-5 he was AVqp3ms מָרִ֔ים 𐤌𐤓𐤉𐤌 marim exalting AVarmsa וְ/דִֽי 𐤅/𐤃𐤉 vedi-3 and whom AC/Tr הֲוָ֥ה 𐤄𐤅𐤄 havah-6 he was AVqp3ms צָבֵ֖א 𐤑𐤁𐤀 tsave-4 wanting AVqrmsa הֲוָ֥ה 𐤄𐤅𐤄 havah-7 he was AVqp3ms מַשְׁפִּֽיל 𐤌𐤔𐤐𐤉𐤋 mashepil humbling AVarmsa
and from sons of mankind driven away and his heart with beasts made like like and with wild donkeys his dwelling grass like oxen they fed him and from dew of heaven his body was wet until that he knew that ruler God Most High the Most High in kingdom of mankind and to whom that He appoints sets over it over it
21 וּ/מִן 𐤅/𐤌𐤍 umin and from AC/R בְּנֵי֩ 𐤁𐤍𐤉 beney sons of ANcmpc אֲנָשָׁ֨/א 𐤀𐤍𐤔/𐤀 anasha mankind ANcmsd/Td טְרִ֜יד 𐤈𐤓𐤉𐤃 terid driven away AVQp3ms וְ/לִבְבֵ֣/הּ 𐤅/𐤋𐤁𐤁/𐤄 veliveveh and his heart AC/Ncmsc/Sp3ms עִם 𐤏𐤌 im with AR חֵיוְתָ֣/א 𐤇𐤉𐤅𐤕/𐤀 cheyveta beasts ANcfsd/Td שוי 𐤔𐤅𐤉 shvy made like AVQp3mp שַׁוִּ֗יְו 𐤔𐤅𐤉𐤅 shaviyev like AVQp3mp וְ/עִם 𐤅/𐤏𐤌 veim and with AC/R עֲרָֽדַיָּ/א֙ 𐤏𐤓𐤃𐤉/𐤀 aradaya wild donkeys ANcmpd/Td מְדוֹרֵ֔/הּ 𐤌𐤃𐤅𐤓/𐤄 medoreh his dwelling ANcmsc/Sp3ms עִשְׂבָּ֤/א 𐤏𐤔𐤁/𐤀 iseba grass ANcmsd/Td כְ/תוֹרִין֙ 𐤊/𐤕𐤅𐤓𐤉𐤍 khetorin like oxen AR/Ncmpa יְטַ֣עֲמוּנֵּ֔/הּ 𐤉𐤈𐤏𐤌𐤅𐤍/𐤄 yetaamuneh they fed him AVpi3mp/Sp3ms וּ/מִ/טַּ֥ל 𐤅/𐤌/𐤈𐤋 umital and from dew AC/R/Ncmsc שְׁמַיָּ֖/א 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya of heaven ANcmpd/Td גִּשְׁמֵ֣/הּ 𐤂𐤔𐤌/𐤄 gishemeh his body ANcmsc/Sp3ms יִצְטַבַּ֑ע 𐤉𐤑𐤈𐤁𐤏 yitsetaba was wet AVMi3ms עַ֣ד 𐤏𐤃 ad until AR דִּֽי 𐤃𐤉 di that ATr יְדַ֗ע 𐤉𐤃𐤏 yeda he knew AVqp3ms דִּֽי 𐤃𐤉 di-2 that ATr שַׁלִּ֞יט 𐤔𐤋𐤉𐤈 shalit ruler AAamsa אֱלָהָ֤/א 𐤀𐤋𐤄/𐤀 elaha God ANcmsd/Td עלי/א 𐤏𐤋𐤉/𐤀 ly Most High AAamsd/Td עִלָּאָ/ה֙ 𐤏𐤋𐤀/𐤄 ilaah the Most High AAamsd/Td בְּ/מַלְכ֣וּת 𐤁/𐤌𐤋𐤊𐤅𐤕 bemalekhut in kingdom AR/Ncfsc אֲנָשָׁ֔/א 𐤀𐤍𐤔/𐤀 anasha-2 of mankind ANcmsd/Td וּ/לְ/מַן 𐤅/𐤋/𐤌𐤍 uleman and to whom AC/R/Pf3cs דִּ֥י 𐤃𐤉 di-3 that APf3cs יִצְבֵּ֖ה 𐤉𐤑𐤁𐤄 yitsebeh He appoints AVqi3ms יְהָקֵ֥ים 𐤉𐤄𐤒𐤉𐤌 yehaqeym sets AVhi3ms עלי/ה 𐤏𐤋𐤉/𐤄 lyh over it AR/Sp3cs עֲלַֽ/הּ 𐤏𐤋/𐤄 alah over it AR/Sp3cs
But against YHWH of heaven you have exalted yourself and the vessels of His house they have brought before you before you and you and you your nobles your nobles your wives your concubines wine have drunk from them and gods of silver and gold bronze iron wood and stone which not see nor hear nor know you have praised but the God in whom your breath is in His hand and all your ways His not you have glorified
23 וְ/עַ֣ל 𐤅/𐤏𐤋 veal But against AC/R מָרֵֽא 𐤌𐤓𐤀 mare YHWH ANcmsc שְׁמַיָּ֣/א 𐤔𐤌𐤉/𐤀 shemaya of heaven ANcmpd/Td הִתְרוֹמַ֡מְתָּ 𐤄𐤕𐤓𐤅𐤌𐤌𐤕 hiteromameta you have exalted yourself AVrp2ms וּ/לְ/מָֽאנַיָּ֨/א 𐤅/𐤋/𐤌𐤀𐤍𐤉/𐤀 ulemanaya and the vessels AC/To/Ncmpd/Td דִֽי 𐤃𐤉 di of ATr בַיְתֵ֜/הּ 𐤁𐤉𐤕/𐤄 vayeteh His house ANcmsc/Sp3ms הַיְתִ֣יו 𐤄𐤉𐤕𐤉𐤅 hayetiv they have brought AVhp3mp קדמי/ך 𐤒𐤃𐤌𐤉/𐤊 qdmykh before you AR/Sp2ms קָֽדָמָ֗/ךְ 𐤒𐤃𐤌/𐤊 qadamakhe before you AR/Sp2ms ו/אנתה 𐤅/𐤀𐤍𐤕𐤄 vnth and you AC/Pp2ms וְ/אַ֨נְתְּ 𐤅/𐤀𐤍𐤕 veanete and you AC/Pp2ms ו/רברבני/ך 𐤅/𐤓𐤁𐤓𐤁𐤍𐤉/𐤊 vrvrvnykh your nobles AC/Ncmpc/Sp2ms וְ/רַבְרְבָנָ֜/ךְ 𐤅/𐤓𐤁𐤓𐤁𐤍/𐤊 veraverevanakhe your nobles AC/Ncmsc/Sp2ms שֵֽׁגְלָתָ֣/ךְ 𐤔𐤂𐤋𐤕/𐤊 shegelatakhe your wives ANcfpc/Sp2ms וּ/לְחֵנָתָ/ךְ֮ 𐤅/𐤋𐤇𐤍𐤕/𐤊 ulechenatakhe your concubines AC/Ncfpc/Sp2ms חַמְרָ/א֮ 𐤇𐤌𐤓/𐤀 chamera wine ANcmsd/Td שָׁתַ֣יִן 𐤔𐤕𐤉𐤍 shatayin have drunk AVqrmpa בְּ/הוֹן֒ 𐤁/𐤄𐤅𐤍 behon from them AR/Sp3mp וְ/לֵֽ/אלָהֵ֣י 𐤅/𐤋/𐤀𐤋𐤄𐤉 velelahey and gods AC/R/Ncmpc כַסְפָּֽ/א 𐤊𐤎𐤐/𐤀 khasepa of silver ANcmsd/Td וְ֠/דַהֲבָ/א 𐤅/𐤃𐤄𐤁/𐤀 vedahava and gold AC/Ncmsd/Td נְחָשָׁ֨/א 𐤍𐤇𐤔/𐤀 nechasha bronze ANcmsd/Td פַרְזְלָ֜/א 𐤐𐤓𐤆𐤋/𐤀 farezela iron ANcmsd/Td אָעָ֣/א 𐤀𐤏/𐤀 aa wood ANcmsd/Td וְ/אַבְנָ֗/א 𐤅/𐤀𐤁𐤍/𐤀 veavena and stone AC/Ncfsd/Td דִּ֠י 𐤃𐤉 di-2 which ATr לָֽא 𐤋𐤀 la not ATn חָזַ֧יִן 𐤇𐤆𐤉𐤍 chazayin see AVqrmpa וְ/לָא 𐤅/𐤋𐤀 vela nor AC/Tn שָׁמְעִ֛ין 𐤔𐤌𐤏𐤉𐤍 shamein hear AVqrmpa וְ/לָ֥א 𐤅/𐤋𐤀 vela-2 nor AC/Tn יָדְעִ֖ין 𐤉𐤃𐤏𐤉𐤍 yadein know AVqrmpa שַׁבַּ֑חְתָּ 𐤔𐤁𐤇𐤕 shabacheta you have praised AVpp2ms וְ/לֵֽ/אלָהָ֞/א 𐤅/𐤋/𐤀𐤋𐤄/𐤀 velelaha but the God AC/R/Ncmsd/Td דִּֽי 𐤃𐤉 di-3 in whom ATr נִשְׁמְתָ֥/ךְ 𐤍𐤔𐤌𐤕/𐤊 nishemetakhe your breath ANcfsc/Sp2ms בִּ/ידֵ֛/הּ 𐤁/𐤉𐤃/𐤄 bideh is in His hand AR/Ncfsc/Sp3ms וְ/כָל 𐤅/𐤊𐤋 vekhal and all AC/Ncmsc אֹרְחָתָ֥/ךְ 𐤀𐤓𐤇𐤕/𐤊 orechatakhe your ways ANcfpc/Sp2ms לֵ֖/הּ 𐤋/𐤄 leh His AR/Sp3ms לָ֥א 𐤋𐤀 la-2 not ATn הַדַּֽרְתָּ 𐤄𐤃𐤓𐤕 hadareta you have glorified AVpp2ms