Luke 13

Jesus addresses tragedies involving Galileans killed by Pilate and those crushed by the tower in Siloam, rejecting the idea that they were worse sinners and urging all to repent or perish, illustrated by the parable of the barren fig tree given one more year.[2][3] He heals a woman crippled by a spirit for eighteen years on the Sabbath, rebuking the synagogue leader's hypocrisy, teaches parables of the mustard seed and leaven, warns of the narrow door to the kingdom where many will be excluded despite familiarity, and laments over Jerusalem's rejection of prophets.[1][2][4]

Interlinear Text

Verse 4 e or or (disjunctive alternative) CONJ ἐκεῖνοι ekeinoi those those-there ones (masculine, nominative plural) DET NOM M PL οἱ oi the the (masculine plural ones) ART NOM M PL δεκαοκτὼ dekaokto eighteen eighteen (in number, plural) ADJ.S NOM M PL ἐφ’ eph upon upon (toward) PREP ACC οὓς ous whom whom (masculine plural, direct object) PRO.R ACC M PL ἔπεσεν epesen fell he/she/it fell V AOR ACT IND 3P SG o the the (masculine singular nominative) ART NOM M SG πύργος purgos tower a fortified tower-stronghold N NOM M SG ἐν en in in (within/by means of, governing the dative) PREP DAT τῷ to the the (nominative neuter singular thing) ART DAT M SG Σιλωὰμ siloam Siloam Siloam (the Sent-One Pool) N DAT M SG καὶ kai and and/also CONJ ἀπέκτεινεν apekteinen killed he/she/it was killing off V AOR ACT IND 3P SG αὐτούς autous them them themselves (masculine, direct object) PRO.P 3P ACC M PL δοκεῖτε dokeite do you think you (pl.) are thinking V PRS ACT IND 2P PL ὅτι oti that that (as the fact that) CONJ.S αὐτοὶ autoi they they themselves PRO.P 3P NOM M PL ὀφειλέται opheiletai debtors the owing-ones N NOM M PL ἐγένοντο egenonto were they were coming-into-being V AOR MID IND 3P PL παρὰ para more than from beside / at beside / to beside (according to case) PREP ACC πάντας pantas all all the (masculine plural) ones QUAN ACC M PL τοὺς tous the the (masculine-plural ones) ART ACC M PL ἀνθρώπους anthropous men human-beings N ACC M PL τοὺς tous-2 the the (masculine-plural ones) PRO.D ACC M PL κατοικοῦντας katoikountas that dwelt those dwelling-down (masculine plural, accusative) V PRS ACT PTCP ACC M PL Ἰερουσαλήμ ierousalem in Jerusalem O Yerushalaim (Holy City of Peace) N ACC F SG
Verse 7 εἶπεν eipen he said he/she laid-forth (in word) V AOR ACT IND 3P SG δὲ de then and-yet CONJ πρὸς pros to toward/unto PREP ACC τὸν ton the the (masculine singular direct object) ART ACC M SG ἀμπελουργόν ampelourgon vinedresser a vine-working man N ACC M SG ἰδοὺ idou behold See for yourself! INTJ τρία tria three three things DET ACC N PL ἔτη ete years years N ACC N PL ἀφ’ aph for from-off (of) PREP GEN οὗ ou since of whom PRO.R GEN N SG ἔρχομαι erchomai I come I was coming V PRS MID IND 1P SG ζητῶν zeton seeking the one who is seeking V PRS ACT PTCP NOM M SG καρπὸν karpon fruit fruit (as plucked produce); of fruits (of plucked produce) N ACC M SG ἐν en on in (within/by means of, governing the dative) PREP DAT τῇ te the to the (feminine singular) ART DAT F SG συκῇ suke fig tree the fig-tree (feminine singular; dative: to/for the fig-tree) N DAT F SG ταύτῃ taute this to/for this (feminine one here) DET DAT F SG καὶ kai and and/also CONJ οὐχ ouch not not (absolute negation) ADV εὑρίσκω eurisko find I was finding V PRS ACT IND 1P SG ἔκκοψον ekkopson cut it down Cut it out! V AOR ACT IMP 2P SG αὐτήν auten it her—herself PRO.P 3P ACC F SG ἵνα ina why in-order-that CONJ.S τί ti why what (thing)? PRO.Q ACC N SG καὶ kai-2 also and/also ADV τὴν ten the the (feminine singular, direct-object) ART ACC F SG γῆν gen ground the land-earth N ACC F SG καταργεῖ katargei does it waste he/she/it is rendering-down-to-idleness V PRS ACT IND 3P SG
Verse 14 ἀποκριθεὶς apokritheis having answered the one answering in reply V AOR PASS PTCP NOM M SG δὲ de but and-yet CONJ o the the (masculine singular nominative) ART NOM M SG ἀρχισυνάγωγος archisunagogos ruler of the synagogue the chief-of-the-assembly N NOM M SG ἀγανακτῶν aganakton indignant the one being greatly-indignant V PRS ACT PTCP NOM M SG ὅτι oti because that (as the fact that) CONJ.S τῷ to on the the (nominative neuter singular thing) ART DAT N SG Σαββάτῳ sabbato Sabbath on the Sabbath-rest N DAT N SG ἐθεράπευσεν etherapeusen had healed he was ministering-to-restore V AOR ACT IND 3P SG o-2 the the (masculine singular nominative) ART NOM M SG Ἰησοῦς iesous Jesus Yahweh-saves N NOM M SG ἔλεγεν elegen said he was laying-forth (in words) V IMPF ACT IND 3P SG τῷ to-2 to the the (nominative neuter singular thing) ART DAT M SG ὄχλῳ ochlo crowd to a thronging multitude N DAT M SG ὅτι oti-2 There that (as the fact that) CONJ.S ἓξ ex six out-from (of) DET NOM F PL ἡμέραι emerai days day-periods N NOM F PL εἰσὶν eisin are they are existing V PRS ACT IND 3P PL ἐν en in which in (within/by means of, governing the dative) PREP DAT αἷς ais which to which (feminine plural) PRO.R DAT F PL δεῖ dei ought it is binding V PRS ACT IND 3P SG ἐργάζεσθαι ergazesthai to work to be-working for oneself V PRS MID INF ἐν en-2 in them in (within/by means of, governing the dative) PREP DAT αὐταῖς autais them to those same (feminine ones) PRO.P 3P DAT F PL οὖν oun therefore accordingly, then CONJ ἐρχόμενοι erchomenoi come the ones who are coming V PRS MID PTCP NOM M PL θεραπεύεσθε therapeuesthe and be healed you all, be being attended-to for healing V PRS PASS IMP 2P PL καὶ kai and and/also CONJ μὴ me not not (qualified/volitional negation) ADV τῇ te on the to the (feminine singular) ART DAT F SG ἡμέρᾳ emera day in a day N DAT F SG τοῦ tou of the of the (masculine singular one) ART GEN N SG Σαββάτου sabbatou Sabbath of the Sabbath-rest N GEN N SG
Verse 15 ἀπεκρίθη apekrithe answered he/she answered back V AOR PASS IND 3P SG δὲ de then and-yet CONJ αὐτῷ auto him to him-self PRO.P 3P DAT M SG o the the (masculine singular nominative) ART NOM M SG Κύριος kurios Lord the Sovereign-Master N NOM M SG καὶ kai and and/also CONJ εἶπεν eipen said he/she laid-forth (in word) V AOR ACT IND 3P SG ὑποκριταί upokritai hypocrites stage-actors (masculine plural; nominative/vocative) N VOC M PL ἕκαστος ekastos each each single one (masculine singular subject) PRO.I NOM M SG ὑμῶν umon of you of you (plural) PRO.P 2P GEN PL τῷ to on the the (nominative neuter singular thing) ART DAT N SG Σαββάτῳ sabbato Sabbath on the Sabbath-rest N DAT N SG οὐ ou does not not (absolute negation) T λύει luei loose he/she/it is loosening V PRS ACT IND 3P SG τὸν ton his the (masculine singular direct object) ART ACC M SG βοῦν boun ox a grazing-ox N ACC M SG αὐτοῦ autou his of him (the same one) PRO.P 3P GEN M SG e or or (disjunctive alternative) CONJ τὸν ton-2 his the (masculine singular direct object) ART ACC M SG ὄνον onon donkey a donkey (as direct object, singular) N ACC M SG ἀπὸ apo from away-from (governing the genitive) PREP GEN τῆς tes the of the (feminine singular) ART GEN F SG φάτνης phatnes manger of a feeding-trough N GEN F SG καὶ kai-2 and and/also CONJ ἀπαγαγὼν apagagon lead away having led away (masculine singular) V AOR ACT PTCP NOM M SG ποτίζει potizei water he/she/it is giving drink V PRS ACT IND 3P SG
Verse 16 ταύτην tauten this woman this (feminine singular direct object) PRO.D ACC F SG δὲ de but and-yet CONJ θυγατέρα thugatera daughter a daughter (female child) N ACC F SG Ἀβραὰμ abraam of Abraham Abraham (masculine singular proper name; Abraham/of Abraham/to Abraham as context requires) N GEN M SG οὖσαν ousan being being (feminine singular, accusative, ongoing) V PRS ACT PTCP ACC F SG ἣν en whom in (within the sphere of — governing the dative) PRO.R ACC F SG ἔδησεν edesen has bound he bound V AOR ACT IND 3P SG o the the (masculine singular nominative) ART NOM M SG Σατανᾶς satanas Satan the Adversary N NOM M SG ἰδοὺ idou behold See for yourself! INTJ δέκα deka ten ten DET ACC N PL καὶ kai and and/also CONJ ὀκτὼ okto eight eight DET ACC N PL ἔτη ete years years N ACC N PL οὐκ ouk not not (absolute negation) T ἔδει edei ought it was binding (necessary) V IMPF ACT IND 3P SG λυθῆναι luthenai to be loosed to be loosed V AOR PASS INF ἀπὸ apo from away-from (governing the genitive) PREP GEN τοῦ tou the of the (masculine singular one) ART GEN M SG δεσμοῦ desmou bond of the binding-bond N GEN M SG τούτου toutou this of this one (masculine/neuter singular) DET GEN M SG τῇ te on the to the (feminine singular) ART DAT F SG ἡμέρᾳ emera day in a day N DAT F SG τοῦ tou-2 of the of the (masculine singular one) ART GEN N SG Σαββάτου sabbatou Sabbath of the Sabbath-rest N GEN N SG
Verse 17 καὶ kai and and/also CONJ ταῦτα tauta these things these (things here) PRO.D ACC N PL λέγοντος legontos he was saying of the one laying-forth words V PRS ACT PTCP GEN M SG αὐτοῦ autou his of him (the same one) PRO.P 3P GEN M SG κατῃσχύνοντο kateschunonto were being put to shame they were being shamed down V IMPF PASS IND 3P PL πάντες pantes all all-ones (masculine, nominative plural) PRO.I NOM M PL οἱ oi the the (masculine plural ones) PRO.D NOM M PL ἀντικείμενοι antikeimenoi opponents the ones lying-opposite V PRS MID PTCP NOM M PL αὐτῷ auto to him to him-self PRO.P 3P DAT M SG καὶ kai-2 and and/also CONJ πᾶς pas all every single (masculine singular one) QUAN NOM M SG o the the (masculine singular nominative) ART NOM M SG ὄχλος ochlos crowd the thronging crowd N NOM M SG ἔχαιρεν echairen was rejoicing he/she/it was rejoicing V IMPF ACT IND 3P SG ἐπὶ epi over upon/over (with genitive), upon/at rest on (with dative), onto/toward upon (with accusative) PREP DAT πᾶσιν pasin all to all (ones/things) QUAN DAT N PL τοῖς tois the to the (masculine/neuter plural) ART DAT N PL ἐνδόξοις endoxois glorious things to the in-glory things ADJ.S DAT N PL τοῖς tois-2 the to the (masculine/neuter plural) PRO.D DAT N PL γινομένοις ginomenois being done to the things coming-into-being (for themselves) V PRS MID PTCP DAT N PL ὑπ’ up by under—by the agency of (with genitive) / beneath toward (with accusative) PREP GEN αὐτοῦ autou-2 him of him (the same one) PRO.P 3P GEN M SG
Verse 19 ὁμοία omoia like a like one (feminine singular) ADJ.P NOM F SG ἐστὶν estin is he/she/it is (exists) V PRS ACT IND 3P SG κόκκῳ kokko grain to a kernel-seed N DAT M SG σινάπεως sinapeos of mustard of mustard N GEN N SG ὃν on which whom (masculine singular, accusative) PRO.R ACC M SG λαβὼν labon took the one having taken hold V AOR ACT PTCP NOM M SG ἄνθρωπος anthropos a man human-being (man) N NOM M SG ἔβαλεν ebalen threw he/she/it was casting V AOR ACT IND 3P SG εἰς eis into into / unto (toward-and-into, governing the accusative) PREP ACC κῆπον kepon garden a cultivated garden-plot N ACC M SG ἑαυτοῦ eautou his own of himself (of itself) PRO.X 3P GEN M SG καὶ kai and and/also CONJ ηὔξησεν euxesen it grew was growing V AOR ACT IND 3P SG καὶ kai-2 and and/also CONJ ἐγένετο egeneto became he/she/it came-to-be V AOR MID IND 3P SG εἰς eis-2 a into / unto (toward-and-into, governing the accusative) PREP ACC δένδρον dendron tree a tree (neuter singular) N ACC N SG καὶ kai-3 and and/also CONJ τὰ ta the the things ART NOM N PL πετεινὰ peteina birds the flying-creatures N NOM N PL τοῦ tou of the of the (masculine singular one) ART GEN M SG οὐρανοῦ ouranou air of the sky-realm N GEN M SG κατεσκήνωσεν kateskenosen lodged he camped down V AOR ACT IND 3P SG ἐν en in in (within/by means of, governing the dative) PREP DAT τοῖς tois its to the (masculine/neuter plural) ART DAT M PL κλάδοις kladois branches to the broken-off branches N DAT M PL αὐτοῦ autou of it of him (the same one) PRO.P 3P GEN N SG
Verse 25 ἀφ’ aph from from-off (of) PREP GEN οὗ ou which of whom PRO.R GEN M SG ἂν an might ever (marker of contingency or potentiality) T ἐγερθῇ egerthe is risen up was raised up V AOR PASS SUBJ 3P SG o the the (masculine singular nominative) ART NOM M SG οἰκοδεσπότης oikodespotes master of the house the house-master N NOM M SG καὶ kai and and/also CONJ ἀποκλείσῃ apokleise shuts he/she/it may fully shut-off V AOR ACT SUBJ 3P SG τὴν ten the the (feminine singular, direct-object) ART ACC F SG θύραν thuran door a doorway (accusative feminine singular) N ACC F SG καὶ kai-2 and and/also CONJ ἄρξησθε arxesthe you begin you (plural) might begin for yourselves / you (plural) will begin for yourselves V AOR MID SUBJ 2P PL ἔξω exo outside on-the-outside / outside-of ADV ἑστάναι estanai to stand to have stood (and be standing) V PRF ACT INF καὶ kai-3 and and/also CONJ κρούειν krouein to knock to be knocking V PRS ACT INF τὴν ten-2 the the (feminine singular, direct-object) ART ACC F SG θύραν thuran-2 door a doorway (accusative feminine singular) N ACC F SG λέγοντες legontes saying the ones laying-forth (words) V PRS ACT PTCP NOM M PL κύριε kurie Lord O Sovereign-Master N VOC M SG ἄνοιξον anoixon open Open up! V AOR ACT IMP 2P SG ἡμῖν emin to us to us PRO.P 1P DAT PL καὶ kai-4 and and/also CONJ ἀποκριθεὶς apokritheis answering the one answering in reply V AOR PASS PTCP NOM M SG ἐρεῖ erei he will say he/she/it will lay-forth (in word) V FUT ACT IND 3P SG ὑμῖν umin to you to you (plural) PRO.P 2P DAT PL οὐκ ouk not not (absolute negation) ADV οἶδα oida I know I have seen and so know V PRF ACT IND 1P SG ὑμᾶς umas you you-all (plural direct object) PRO.P 2P ACC PL πόθεν pothen whence from-where? ADV ἐστέ este you are you (plural) are / you exist V PRS ACT IND 2P PL
Verse 28 ἐκεῖ ekei there there in that place ADV ἔσται estai will be he/she/it will be V FUT MID IND 3P SG o the the (masculine singular nominative) ART NOM M SG κλαυθμὸς klauthmos weeping the wailing N NOM M SG καὶ kai and and/also CONJ o-2 the the (masculine singular nominative) ART NOM M SG βρυγμὸς brugmos gnashing the tooth-grating N NOM M SG τῶν ton of the the (masculine singular direct object) ART GEN M PL ὀδόντων odonton teeth of teeth N GEN M PL ὅταν otan when whenever (in whatever case that) CONJ.S ὄψησθε opsesthe you see you yourselves will behold V AOR MID SUBJ 2P PL Ἀβραὰμ abraam Abraham Abraham (masculine singular proper name; Abraham/of Abraham/to Abraham as context requires) N ACC M SG καὶ kai-2 and and/also CONJ Ἰσαὰκ isaak Isaac Isaak (He-Laughs) N ACC M SG καὶ kai-3 and and/also CONJ Ἰακὼβ iakob Jacob Jacob (masculine singular proper name; indeclinable — Jacob/of Jacob) N ACC M SG καὶ kai-4 and and/also CONJ πάντας pantas all all the (masculine plural) ones QUAN ACC M PL τοὺς tous the the (masculine-plural ones) ART ACC M PL προφήτας prophetas prophets forward-speaking men N ACC M PL ἐν en in in (within/by means of, governing the dative) PREP DAT τῇ te the to the (feminine singular) ART DAT F SG Βασιλείᾳ basileia kingdom kingship N DAT F SG τοῦ tou of the of the (masculine singular one) ART GEN M SG Θεοῦ theou God of the Deity N GEN M SG ὑμᾶς umas you you-all (plural direct object) PRO.P 2P ACC PL δὲ de but and-yet CONJ ἐκβαλλομένους ekballomenous being cast out the ones being-thrown-out V PRS PASS PTCP ACC M PL ἔξω exo outside on-the-outside / outside-of ADV
Verse 34 Ἰερουσαλὴμ ierousalem Jerusalem O Yerushalaim (Holy City of Peace) N VOC F SG Ἰερουσαλήμ ierousalem-2 Jerusalem O Yerushalaim (Holy City of Peace) N VOC F SG e the the (feminine singular) PRO.D VOC F SG ἀποκτείνουσα apokteinousa killing O woman who is killing-off V PRS ACT PTCP VOC F SG τοὺς tous the the (masculine-plural ones) ART ACC M PL προφήτας prophetas prophets forward-speaking men N ACC M PL καὶ kai and and/also CONJ λιθοβολοῦσα lithobolousa stoning O stone-throwing woman V PRS ACT PTCP VOC F SG τοὺς tous-2 those the (masculine-plural ones) PRO.D ACC M PL ἀπεσταλμένους apestalmenous sent the ones having-been-sent-out V PRF PASS PTCP ACC M PL πρὸς pros to toward/unto PREP ACC αὐτήν auten her her—herself PRO.P 3P ACC F SG ποσάκις posakis how-often how-many-times? ADV ἠθέλησα ethelesa I-wanted I was willing V AOR ACT IND 1P SG ἐπισυνάξαι episunaxai to-gather to gather-together (into one place) V AOR ACT INF τὰ ta the the things ART ACC N PL τέκνα tekna children offspring-children (neuter plural, nominative/accusative) N ACC N PL σου sou your of you (singular) PRO.P 2P GEN SG ὃν on which whom (masculine singular, accusative) DET ACC M SG τρόπον tropon manner a turn-way (accusative masculine singular) N ACC M SG ὄρνις ornis hen a hen-bird N NOM F SG τὴν ten her the (feminine singular, direct-object) ART ACC F SG ἑαυτῆς eautes own of herself PRO.X 3P GEN F SG νοσσιὰν nossian brood a brood of young-ones (feminine singular, direct object) N ACC F SG ὑπὸ upo under under (with genitive: by the agency/source of) PREP ACC τὰς tas the the (feminine-plural, direct-object) DET.P ACC F PL πτέρυγας pterugas wings wings N ACC F PL καὶ kai-2 and and/also CONJ οὐκ ouk not not (absolute negation) ADV ἠθελήσατε ethelesate you-were-willing you all were willing V AOR ACT IND 2P PL