Genesis 41
Pharaoh dreams of seven fat cows eaten by seven lean ones and seven healthy ears blighted; Yosef interprets as seven plentiful years followed by seven famine years, is exalted as tzaphnat pa'aneach over Mitzrayim, marries Asenat, and fathers Menasheh and Ephrayim.
Interlinear Text
And it came to pass at the end of two years full that Pharaoh dreamed and behold he was standing by the Nile
1
וַ/יְהִ֕י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
מִ/קֵּ֖ץ
𐤌/𐤒𐤑
miqets
at the end
HR/Ncmsc
שְׁנָתַ֣יִם
𐤔𐤍𐤕𐤉𐤌
shenatayim
of two years
HAcfda
יָמִ֑ים
𐤉𐤌𐤉𐤌
yamim
full
HNcmpa
וּ/פַרְעֹ֣ה
𐤅/𐤐𐤓𐤏𐤄
ufareoh
that Pharaoh
HC/Np
חֹלֵ֔ם
𐤇𐤋𐤌
cholem
dreamed
HVqrmsa
וְ/הִנֵּ֖ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
עֹמֵ֥ד
𐤏𐤌𐤃
omed
he was standing
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
by
HR
הַ/יְאֹֽר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor
the Nile
HTd/Np
and behold out of the Nile there came up seven cows attractive in appearance and plump in flesh and they fed in the reeds
2
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
מִן
𐤌𐤍
min
out of
HR
הַ/יְאֹ֗ר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor
the Nile
HTd/Np
עֹלֹת֙
𐤏𐤋𐤕
olot
there came up
HVqrfpa
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
פָּר֔וֹת
𐤐𐤓𐤅𐤕
parot
cows
HNcfpa
יְפ֥וֹת
𐤉𐤐𐤅𐤕
yefot
attractive
HAafpc
מַרְאֶ֖ה
𐤌𐤓𐤀𐤄
mareeh
in appearance
HNcmsa
וּ/בְרִיאֹ֣ת
𐤅/𐤁𐤓𐤉𐤀𐤕
uveriot
and plump
HC/Aafpc
בָּשָׂ֑ר
𐤁𐤔𐤓
basar
in flesh
HNcmsa
וַ/תִּרְעֶ֖ינָה
𐤅/𐤕𐤓𐤏𐤉𐤍𐤄
vatireeynah
and they fed
HC/Vqw3fp
בָּ/אָֽחוּ
𐤁/𐤀𐤇𐤅
baachu
in the reeds
HRd/Ncmsa
and behold seven cows other coming up after them from the Nile ill-favored of appearance and thin of flesh and stood beside the cows on the bank of the Nile
3
וְ/הִנֵּ֞ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
שֶׁ֧בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
פָּר֣וֹת
𐤐𐤓𐤅𐤕
parot
cows
HNcfpa
אֲחֵר֗וֹת
𐤀𐤇𐤓𐤅𐤕
acherot
other
HAafpa
עֹל֤וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
olot
coming up
HVqrfpa
אַחֲרֵי/הֶן֙
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤍
achareyhen
after them
HR/Sp3fp
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/יְאֹ֔ר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor
the Nile
HTd/Np
רָע֥וֹת
𐤓𐤏𐤅𐤕
raot
ill-favored
HAafpc
מַרְאֶ֖ה
𐤌𐤓𐤀𐤄
mareeh
of appearance
HNcmsa
וְ/דַקּ֣וֹת
𐤅/𐤃𐤒𐤅𐤕
vedaqot
and thin
HC/Aafpc
בָּשָׂ֑ר
𐤁𐤔𐤓
basar
of flesh
HNcmsa
וַֽ/תַּעֲמֹ֛דְנָה
𐤅/𐤕𐤏𐤌𐤃𐤍𐤄
vataamodenah
and stood
HC/Vqw3fp
אֵ֥צֶל
𐤀𐤑𐤋
etsel
beside
HR
הַ/פָּר֖וֹת
𐤄/𐤐𐤓𐤅𐤕
haparot
the cows
HTd/Ncfpa
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
שְׂפַ֥ת
𐤔𐤐𐤕
sefat
the bank
HNcfsc
הַ/יְאֹֽר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor-2
of the Nile
HTd/Np
and they ate the cows ugly in appearance and gaunt of flesh [direct object marker] the seven cows beautiful in appearance and healthy and he awoke Pharaoh
4
וַ/תֹּאכַ֣לְנָה
𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋𐤍𐤄
vatokhalenah
and they ate
HC/Vqw3fp
הַ/פָּר֗וֹת
𐤄/𐤐𐤓𐤅𐤕
haparot
the cows
HTd/Ncfpa
רָע֤וֹת
𐤓𐤏𐤅𐤕
raot
ugly
HAafpc
הַ/מַּרְאֶה֙
𐤄/𐤌𐤓𐤀𐤄
hamareeh
in appearance
HTd/Ncmsa
וְ/דַקֹּ֣ת
𐤅/𐤃𐤒𐤕
vedaqot
and gaunt
HC/Aafpc
הַ/בָּשָׂ֔ר
𐤄/𐤁𐤔𐤓
habasar
of flesh
HTd/Ncmsa
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
the seven
HAcfsa
הַ/פָּר֔וֹת
𐤄/𐤐𐤓𐤅𐤕
haparot-2
cows
HTd/Ncfpa
יְפֹ֥ת
𐤉𐤐𐤕
yefot
beautiful
HAafpc
הַ/מַּרְאֶ֖ה
𐤄/𐤌𐤓𐤀𐤄
hamareeh-2
in appearance
HTd/Ncmsa
וְ/הַ/בְּרִיאֹ֑ת
𐤅/𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤀𐤕
vehaberiot
and healthy
HC/Td/Aafpa
וַ/יִּיקַ֖ץ
𐤅/𐤉𐤉𐤒𐤑
vayiqats
and he awoke
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹֽה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
and he fell asleep and dreamed a second time and behold seven ears of grain came up on one stalk one plump and good
5
וַ/יִּישָׁ֕ן
𐤅/𐤉𐤉𐤔𐤍
vayishan
and he fell asleep
HC/Vqw3ms
וַֽ/יַּחֲלֹ֖ם
𐤅/𐤉𐤇𐤋𐤌
vayachalom
and dreamed
HC/Vqw3ms
שֵׁנִ֑ית
𐤔𐤍𐤉𐤕
shenit
a second time
HAofsa
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
שִׁבֳּלִ֗ים
𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
shibolim
ears of grain
HNcfpa
עֹל֛וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
olot
came up
HVqrfpa
בְּ/קָנֶ֥ה
𐤁/𐤒𐤍𐤄
beqaneh
on one stalk
HR/Ncmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
בְּרִיא֥וֹת
𐤁𐤓𐤉𐤀𐤅𐤕
beriot
plump
HAafpa
וְ/טֹבֽוֹת
𐤅/𐤈𐤁𐤅𐤕
vetovot
and good
HC/Aafpa
And behold seven ears (of grain) thin and blighted/scorched by the east wind sprouted/grew up after them
6
וְ/הִנֵּה֙
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
And behold
HC/Tm
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
שִׁבֳּלִ֔ים
𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
shibolim
ears (of grain)
HNcfpa
דַּקּ֖וֹת
𐤃𐤒𐤅𐤕
daqot
thin
HAafpa
וּ/שְׁדוּפֹ֣ת
𐤅/𐤔𐤃𐤅𐤐𐤕
ushedufot
and blighted/scorched
HC/Vqsfpc
קָדִ֑ים
𐤒𐤃𐤉𐤌
qadim
by the east wind
HNcmsa
צֹמְח֖וֹת
𐤑𐤌𐤇𐤅𐤕
tsomechot
sprouted/grew up
HVqrfpa
אַחֲרֵי/הֶֽן
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤍
achareyhen
after them
HR/Sp3fp
and they swallowed ears the thin (direct object marker) seven ears healthy and full and he awoke Pharaoh and behold a dream
7
וַ/תִּבְלַ֨עְנָה֙
𐤅/𐤕𐤁𐤋𐤏𐤍𐤄
vativelaenah
and they swallowed
HC/Vqw3fp
הַ/שִּׁבֳּלִ֣ים
𐤄/𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
hashibolim
ears
HTd/Ncfpa
הַ/דַּקּ֔וֹת
𐤄/𐤃𐤒𐤅𐤕
hadaqot
the thin
HTd/Aafpa
אֵ֚ת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
הַֽ/שִּׁבֳּלִ֔ים
𐤄/𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
hashibolim-2
ears
HTd/Ncfpa
הַ/בְּרִיא֖וֹת
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤀𐤅𐤕
haberiot
healthy
HTd/Aafpa
וְ/הַ/מְּלֵא֑וֹת
𐤅/𐤄/𐤌𐤋𐤀𐤅𐤕
vehameleot
and full
HC/Td/Aafpa
וַ/יִּיקַ֥ץ
𐤅/𐤉𐤉𐤒𐤑
vayiqats
and he awoke
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
וְ/הִנֵּ֥ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
חֲלֽוֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom
a dream
HNcmsa
And it came to pass in the morning was troubled his spirit and he sent and called for all the magicians of Egypt and all the wise men told Pharaoh to them his dream but there was no one who could interpret them to Pharaoh
8
וַ/יְהִ֤י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
בַ/בֹּ֨קֶר֙
𐤁/𐤁𐤒𐤓
vaboqer
in the morning
HRd/Ncmsa
וַ/תִּפָּ֣עֶם
𐤅/𐤕𐤐𐤏𐤌
vatipaem
was troubled
HC/VNw3fs
רוּח֔/וֹ
𐤓𐤅𐤇/𐤅
rucho
Roho (Swahili)
his spirit
HNcbsc/Sp3ms
וַ/יִּשְׁלַ֗ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
and he sent
HC/Vqw3ms
וַ/יִּקְרָ֛א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
and called
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
for
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
חַרְטֻמֵּ֥י
𐤇𐤓𐤈𐤌𐤉
charetumey
the magicians
HNcmpc
מִצְרַ֖יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
HNcmsc
חֲכָמֶ֑י/הָ
𐤇𐤊𐤌𐤉/𐤄
chakhameyha
the wise men
HAampc/Sp3fs
וַ/יְסַפֵּ֨ר
𐤅/𐤉𐤎𐤐𐤓
vayesaper
told
HC/Vpw3ms
פַּרְעֹ֤ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
לָ/הֶם֙
𐤋/𐤄𐤌
lahem
to them
HR/Sp3mp
אֶת
𐤀𐤕
et-2
HTo
חֲלֹמ֔/וֹ
𐤇𐤋𐤌/𐤅
chalomo
his dream
HNcmsc/Sp3ms
וְ/אֵין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
but there was no
HC/Tn
פּוֹתֵ֥ר
𐤐𐤅𐤕𐤓
poter
one who could interpret
HVqrmsa
אוֹתָ֖/ם
𐤀𐤅𐤕/𐤌
otam
them
HTo/Sp3mp
לְ/פַרְעֹֽה
𐤋/𐤐𐤓𐤏𐤄
lefareoh
to Pharaoh
HR/Np
Then spoke chief cupbearer to Pharaoh saying of my faults I remember today
9
וַ/יְדַבֵּר֙
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
Then spoke
HC/Vpw3ms
שַׂ֣ר
𐤔𐤓
sar
chief
HNcmsc
הַ/מַּשְׁקִ֔ים
𐤄/𐤌𐤔𐤒𐤉𐤌
hamasheqim
cupbearer
HTd/Ncmpa
אֶת
𐤀𐤕
et
to
HR
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
לֵ/אמֹ֑ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
אֶת
𐤀𐤕
et-2
of
HTo
חֲטָאַ֕/י
𐤇𐤈𐤀/𐤉
chataay
my faults
HNcmpc/Sp1cs
אֲנִ֖י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
HPp1cs
מַזְכִּ֥יר
𐤌𐤆𐤊𐤉𐤓
mazekir
remember
HVhrmsa
הַ/יּֽוֹם
𐤄/𐤉𐤅𐤌
hayom
today
HTd/Ncmsa
Pharaoh was angry with his servants and he put me in custody the house of captain of the guard me and the chief baker
10
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
קָצַ֣ף
𐤒𐤑𐤐
qatsaf
was angry
HVqp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
with
HR
עֲבָדָ֑י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
HNcmpc/Sp3ms
וַ/יִּתֵּ֨ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he put
HC/Vqw3ms
אֹתִ֜/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
HTo/Sp1cs
בְּ/מִשְׁמַ֗ר
𐤁/𐤌𐤔𐤌𐤓
bemishemar
in custody
HR/Ncmsc
בֵּ֚ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
the house of
HNcmsc
שַׂ֣ר
𐤔𐤓
sar
captain
HNcmsc
הַ/טַּבָּחִ֔ים
𐤄/𐤈𐤁𐤇𐤉𐤌
hatabachim
of the guard
HTd/Ncmpa
אֹתִ֕/י
𐤀𐤕/𐤉
oti-2
me
HTo/Sp1cs
וְ/אֵ֖ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
שַׂ֥ר
𐤔𐤓
sar-2
the chief
HNcmsc
הָ/אֹפִֽים
𐤄/𐤀𐤐𐤉𐤌
haofim
baker
HTd/Vqrmpa
and we dreamed a dream in the night one I and he each man according to the interpretation of his dream we dreamed
11
וַ/נַּֽחַלְמָ֥/ה
𐤅/𐤍𐤇𐤋𐤌/𐤄
vanachalemah
and we dreamed
HC/Vqw1cp/Sh
חֲל֛וֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom
a dream
HNcmsa
בְּ/לַ֥יְלָה
𐤁/𐤋𐤉𐤋𐤄
belayelah
in the night
HR/Ncmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
HPp1cs
וָ/ה֑וּא
𐤅/𐤄𐤅𐤀
vahu
and he
HC/Pp3ms
אִ֛ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
HNcmsa
כְּ/פִתְר֥וֹן
𐤊/𐤐𐤕𐤓𐤅𐤍
kefiteron
according to the interpretation
HR/Ncmsc
חֲלֹמ֖/וֹ
𐤇𐤋𐤌/𐤅
chalomo
of his dream
HNcmsc/Sp3ms
חָלָֽמְנוּ
𐤇𐤋𐤌𐤍𐤅
chalamenu
we dreamed
HVqp1cp
and there with us young man Hebrew servant to the captain of the guard and we told him and he interpreted to us (direct object marker) our dreams each man according to his dream he interpreted
12
וְ/שָׁ֨ם
𐤅/𐤔𐤌
vesham
and there
HC/D
אִתָּ֜/נוּ
𐤀𐤕/𐤍𐤅
itanu
with us
HR/Sp1cp
נַ֣עַר
𐤍𐤏𐤓
naar
young man
HNcmsa
עִבְרִ֗י
𐤏𐤁𐤓𐤉
iveri
Hebrew
HNgmsa
עֶ֚בֶד
𐤏𐤁𐤃
eved
servant
HNcmsa
לְ/שַׂ֣ר
𐤋/𐤔𐤓
lesar
to the captain
HR/Ncmsc
הַ/טַּבָּחִ֔ים
𐤄/𐤈𐤁𐤇𐤉𐤌
hatabachim
of the guard
HTd/Ncmpa
וַ/נְּ֨סַפֶּר
𐤅/𐤍𐤎𐤐𐤓
vanesaper
and we told
HC/Vpw1cp
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
him
HR/Sp3ms
וַ/יִּפְתָּר
𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤓
vayifetar
and he interpreted
HC/Vqw3ms
לָ֖/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
חֲלֹמֹתֵ֑י/נוּ
𐤇𐤋𐤌𐤕𐤉/𐤍𐤅
chalomoteynu
our dreams
HNcmpc/Sp1cp
אִ֥ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
each man
HNcmsa
כַּ/חֲלֹמ֖/וֹ
𐤊/𐤇𐤋𐤌/𐤅
kachalomo
according to his dream
HR/Ncmsc/Sp3ms
פָּתָֽר
𐤐𐤕𐤓
patar
he interpreted
HVqp3ms
And it came to pass as he interpreted to us so it happened me he restored to my position and him he hanged
13
וַ/יְהִ֛י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
And it came to pass
HC/Vqw3ms
כַּ/אֲשֶׁ֥ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
פָּֽתַר
𐤐𐤕𐤓
patar
he interpreted
HVqp3ms
לָ֖/נוּ
𐤋/𐤍𐤅
lanu
to us
HR/Sp1cp
כֵּ֣ן
𐤊𐤍
ken
so
HTm
הָיָ֑ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
it happened
HVqp3ms
אֹתִ֛/י
𐤀𐤕/𐤉
oti
me
HTo/Sp1cs
הֵשִׁ֥יב
𐤄𐤔𐤉𐤁
heshiv
he restored
HVhp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
to
HR
כַּנִּ֖/י
𐤊𐤍/𐤉
kani
my position
HNcmsc/Sp1cs
וְ/אֹת֥/וֹ
𐤅/𐤀𐤕/𐤅
veoto
and him
HC/To/Sp3ms
תָלָֽה
𐤕𐤋𐤄
talah
he hanged
HVqp3ms
sent Pharaoh called for Joseph they brought him quickly from the dungeon he shaved changed his clothes came to Pharaoh
14
וַ/יִּשְׁלַ֤ח
𐤅/𐤉𐤔𐤋𐤇
vayishelach
sent
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹה֙
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
וַ/יִּקְרָ֣א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
called
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
for
HTo
יוֹסֵ֔ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
וַ/יְרִיצֻ֖/הוּ
𐤅/𐤉𐤓𐤉𐤑/𐤄𐤅
vayeritsuhu
they brought him quickly
HC/Vhw3mp/Sp3ms
מִן
𐤌𐤍
min
from
HR
הַ/בּ֑וֹר
𐤄/𐤁𐤅𐤓
habor
the dungeon
HTd/Ncmsa
וַ/יְגַלַּח֙
𐤅/𐤉𐤂𐤋𐤇
vayegalach
he shaved
HC/Vpw3ms
וַ/יְחַלֵּ֣ף
𐤅/𐤉𐤇𐤋𐤐
vayechalef
changed
HC/Vpw3ms
שִׂמְלֹתָ֔י/ו
𐤔𐤌𐤋𐤕𐤉/𐤅
simelotayv
his clothes
HNcfpc/Sp3ms
וַ/יָּבֹ֖א
𐤅/𐤉𐤁𐤀
vayavo
came
HC/Vqw3ms
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
פַּרְעֹֽה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh-2
Pharaoh
HNp
said Pharaoh to Joseph A dream I have dreamed interpreter there is no for it and I have heard about you it said you hear a dream to interpret it
15
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹה֙
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יוֹסֵ֔ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
חֲל֣וֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom
A dream
HNcmsa
חָלַ֔מְתִּי
𐤇𐤋𐤌𐤕𐤉
chalameti
I have dreamed
HVqp1cs
וּ/פֹתֵ֖ר
𐤅/𐤐𐤕𐤓
ufoter
interpreter
HC/Vqrmsa
אֵ֣ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is no
HTn
אֹת֑/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
for it
HTo/Sp3ms
וַ/אֲנִ֗י
𐤅/𐤀𐤍𐤉
vaani
Ine (Bemba)
and I
HC/Pp1cs
שָׁמַ֤עְתִּי
𐤔𐤌𐤏𐤕𐤉
shamaeti
have heard
HVqp1cs
עָלֶ֨י/ךָ֙
𐤏𐤋𐤉/𐤊
aleykha
about you
HR/Sp2ms
לֵ/אמֹ֔ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
it said
HR/Vqc
תִּשְׁמַ֥ע
𐤕𐤔𐤌𐤏
tishema
you hear
HVqi2ms
חֲל֖וֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom-2
a dream
HNcmsa
לִ/פְתֹּ֥ר
𐤋/𐤐𐤕𐤓
lifetor
to interpret
HR/Vqc
אֹתֽ/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto-2
it
HTo/Sp3ms
answered Joseph - Pharaoh saying not in me God will give an answer - a favorable answer Pharaoh
16
וַ/יַּ֨עַן
𐤅/𐤉𐤏𐤍
vayaan
answered
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֧ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
-
HTo
פַּרְעֹ֛ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
לֵ/אמֹ֖ר
𐤋/𐤀𐤌𐤓
lemor
saying
HR/Vqc
בִּלְעָדָ֑/י
𐤁𐤋𐤏𐤃/𐤉
bileaday
not in me
HR/Sp1cs
אֱלֹהִ֕ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
יַעֲנֶ֖ה
𐤉𐤏𐤍𐤄
yaaneh
will give an answer
HVqi3ms
אֶת
𐤀𐤕
et-2
-
HTo
שְׁל֥וֹם
𐤔𐤋𐤅𐤌
shelom
a favorable answer
HNcmsc
פַּרְעֹֽה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh-2
Pharaoh
HNp
said Pharaoh to Joseph In my dream behold I was standing on the bank of the Nile
17
וַ/יְדַבֵּ֥ר
𐤅/𐤉𐤃𐤁𐤓
vayedaber
said
HC/Vpw3ms
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יוֹסֵ֑ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
בַּ/חֲלֹמִ֕/י
𐤁/𐤇𐤋𐤌/𐤉
bachalomi
In my dream
HR/Ncmsc/Sp1cs
הִנְ/נִ֥י
𐤄𐤍/𐤍𐤉
hineni
behold I
HTm/Sp1cs
עֹמֵ֖ד
𐤏𐤌𐤃
omed
was standing
HVqrmsa
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
שְׂפַ֥ת
𐤔𐤐𐤕
sefat
the bank
HNcfsc
הַ/יְאֹֽר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor
of the Nile
HTd/Np
and behold out of the Nile came up seven cows fat of flesh and sleek in appearance and they grazed in the reeds
18
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
מִן
𐤌𐤍
min
out of
HR
הַ/יְאֹ֗ר
𐤄/𐤉𐤀𐤓
hayeor
the Nile
HTd/Np
עֹלֹת֙
𐤏𐤋𐤕
olot
came up
HVqrfpa
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
פָּר֔וֹת
𐤐𐤓𐤅𐤕
parot
cows
HNcfpa
בְּרִיא֥וֹת
𐤁𐤓𐤉𐤀𐤅𐤕
beriot
fat
HAafpc
בָּשָׂ֖ר
𐤁𐤔𐤓
basar
of flesh
HNcmsa
וִ/יפֹ֣ת
𐤅/𐤉𐤐𐤕
vifot
and sleek
HC/Aafpc
תֹּ֑אַר
𐤕𐤀𐤓
toar
in appearance
HNcmsa
וַ/תִּרְעֶ֖ינָה
𐤅/𐤕𐤓𐤏𐤉𐤍𐤄
vatireeynah
and they grazed
HC/Vqw3fp
בָּ/אָֽחוּ
𐤁/𐤀𐤇𐤅
baachu
in the reeds
HRd/Ncmsa
and behold seven cows other came up after them poor and very ugly form very and thin flesh not I had seen such as these in all the land of Egypt for badness
19
וְ/הִנֵּ֞ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
שֶֽׁבַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
פָּר֤וֹת
𐤐𐤓𐤅𐤕
parot
cows
HNcfpa
אֲחֵרוֹת֙
𐤀𐤇𐤓𐤅𐤕
acherot
other
HAafpa
עֹל֣וֹת
𐤏𐤋𐤅𐤕
olot
came up
HVqrfpa
אַחֲרֵי/הֶ֔ן
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤍
achareyhen
after them
HR/Sp3fp
דַּלּ֨וֹת
𐤃𐤋𐤅𐤕
dalot
poor
HAafpa
וְ/רָע֥וֹת
𐤅/𐤓𐤏𐤅𐤕
veraot
and very ugly
HC/Aafpc
תֹּ֛אַר
𐤕𐤀𐤓
toar
form
HNcmsa
מְאֹ֖ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
HD
וְ/רַקּ֣וֹת
𐤅/𐤓𐤒𐤅𐤕
veraqot
and thin
HC/Aafpc
בָּשָׂ֑ר
𐤁𐤔𐤓
basar
flesh
HNcmsa
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
רָאִ֧יתִי
𐤓𐤀𐤉𐤕𐤉
raiti
I had seen
HVqp1cs
כָ/הֵ֛נָּה
𐤊/𐤄𐤍𐤄
khahenah
such as these
HR/Pp3fp
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
HR/Ncmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
the land
HNcbsc
מִצְרַ֖יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
לָ/רֹֽעַ
𐤋/𐤓𐤏
laroa
for badness
HRd/Ncmsa
ate the cows the lean and the ugly [direct object marker] seven the cows the first the fat
20
וַ/תֹּאכַ֨לְנָה֙
𐤅/𐤕𐤀𐤊𐤋𐤍𐤄
vatokhalenah
ate
HC/Vqw3fp
הַ/פָּר֔וֹת
𐤄/𐤐𐤓𐤅𐤕
haparot
the cows
HTd/Ncfpa
הָ/רַקּ֖וֹת
𐤄/𐤓𐤒𐤅𐤕
haraqot
the lean
HTd/Aafpa
וְ/הָ/רָע֑וֹת
𐤅/𐤄/𐤓𐤏𐤅𐤕
veharaot
and the ugly
HC/Td/Aafpa
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
שֶׁ֧בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
הַ/פָּר֛וֹת
𐤄/𐤐𐤓𐤅𐤕
haparot-2
the cows
HTd/Ncfpa
הָ/רִאשֹׁנ֖וֹת
𐤄/𐤓𐤀𐤔𐤍𐤅𐤕
harishonot
the first
HTd/Aafpa
הַ/בְּרִיאֹֽת
𐤄/𐤁𐤓𐤉𐤀𐤕
haberiot
the fat
HTd/Aafpa
and they went into their midst and not it was known that they had come into their midst and their appearance was bad as at the beginning and I awoke
21
וַ/תָּבֹ֣אנָה
𐤅/𐤕𐤁𐤀𐤍𐤄
vatavonah
and they went
HC/Vqw3fp
אֶל
𐤀𐤋
el
into
HR
קִרְבֶּ֗/נָה
𐤒𐤓𐤁/𐤍𐤄
qirebenah
their midst
HNcmsc/Sp3fp
וְ/לֹ֤א
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
נוֹדַע֙
𐤍𐤅𐤃𐤏
noda
it was known
HVNp3ms
כִּי
𐤊𐤉
ki
that
HC
בָ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
vau
they had come
HVqp3cp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
into
HR
קִרְבֶּ֔/נָה
𐤒𐤓𐤁/𐤍𐤄
qirebenah-2
their midst
HNcmsc/Sp3fp
וּ/מַרְאֵי/הֶ֣ן
𐤅/𐤌𐤓𐤀𐤉/𐤄𐤍
umareeyhen
and their appearance
HC/Ncmsc/Sp3fp
רַ֔ע
𐤓𐤏
ra
was bad
HAamsa
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
as
HR/Tr
בַּ/תְּחִלָּ֑ה
𐤁/𐤕𐤇𐤋𐤄
batechilah
at the beginning
HRd/Ncfsa
וָ/אִיקָֽץ
𐤅/𐤀𐤉𐤒𐤑
vaiqats
and I awoke
HC/Vqw1cs
And I saw in my dream and behold seven ears of grain came up on one stalk one full and good
22
וָ/אֵ֖רֶא
𐤅/𐤀𐤓𐤀
vaere
And I saw
HC/Vqw1cs
בַּ/חֲלֹמִ֑/י
𐤁/𐤇𐤋𐤌/𐤉
bachalomi
in my dream
HR/Ncmsc/Sp1cs
וְ/הִנֵּ֣ה
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
שִׁבֳּלִ֗ים
𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
shibolim
ears of grain
HNcfpa
עֹלֹ֛ת
𐤏𐤋𐤕
olot
came up
HVqrfpa
בְּ/קָנֶ֥ה
𐤁/𐤒𐤍𐤄
beqaneh
on one stalk
HR/Ncmsa
אֶחָ֖ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
מְלֵאֹ֥ת
𐤌𐤋𐤀𐤕
meleot
full
HAafpa
וְ/טֹבֽוֹת
𐤅/𐤈𐤁𐤅𐤕
vetovot
and good
HC/Aafpa
and behold seven heads of grain withered thin blasted by the east wind sprang up after them
23
וְ/הִנֵּה֙
𐤅/𐤄𐤍𐤄
vehineh
and behold
HC/Tm
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
שִׁבֳּלִ֔ים
𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
shibolim
heads of grain
HNcfpa
צְנֻמ֥וֹת
𐤑𐤍𐤌𐤅𐤕
tsenumot
withered
HVqsfpa
דַּקּ֖וֹת
𐤃𐤒𐤅𐤕
daqot
thin
HAafpa
שְׁדֻפ֣וֹת
𐤔𐤃𐤐𐤅𐤕
shedufot
blasted
HVqsfpc
קָדִ֑ים
𐤒𐤃𐤉𐤌
qadim
by the east wind
HNcmsa
צֹמְח֖וֹת
𐤑𐤌𐤇𐤅𐤕
tsomechot
sprang up
HVqrfpa
אַחֲרֵי/הֶֽם
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤌
achareyhem
after them
HR/Sp3mp
and swallowed ears of grain thin - seven ears of grain good and I said to magicians but there was no one who could tell me
24
וַ/תִּבְלַ֨עְןָ֙
𐤅/𐤕𐤁𐤋𐤏𐤍
vativelaena
and swallowed
HC/Vqw3fp
הָ/שִׁבֳּלִ֣ים
𐤄/𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
hashibolim
ears of grain
HTd/Ncfpa
הַ/דַּקֹּ֔ת
𐤄/𐤃𐤒𐤕
hadaqot
thin
HTd/Aafpa
אֵ֛ת
𐤀𐤕
et
-
HTo
שֶׁ֥בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
הַֽ/שִׁבֳּלִ֖ים
𐤄/𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
hashibolim-2
ears of grain
HTd/Ncfpa
הַ/טֹּב֑וֹת
𐤄/𐤈𐤁𐤅𐤕
hatovot
good
HTd/Aafpa
וָֽ/אֹמַר֙
𐤅/𐤀𐤌𐤓
vaomar
and I said
HC/Vqw1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
הַֽ/חַרְטֻמִּ֔ים
𐤄/𐤇𐤓𐤈𐤌𐤉𐤌
hacharetumim
magicians
HTd/Ncmpa
וְ/אֵ֥ין
𐤅/𐤀𐤉𐤍
veeyn
but there was no
HC/Tn
מַגִּ֖יד
𐤌𐤂𐤉𐤃
magid
one who could tell
HVhrmsa
לִֽ/י
𐤋/𐤉
li
me
HR/Sp1cs
said Joseph to Pharaoh dream of Pharaoh one it what God is doing has told/shown to Pharaoh
25
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
HC/Vqw3ms
יוֹסֵף֙
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
פַּרְעֹ֔ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
חֲל֥וֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom
dream
HNcmsc
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh-2
of Pharaoh
HNp
אֶחָ֣ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
ה֑וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
HPp3ms
אֵ֣ת
𐤀𐤕
et
HTo
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
HTr
הָ/אֱלֹהִ֛ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
עֹשֶׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
is doing
HVqrmsa
הִגִּ֥יד
𐤄𐤂𐤉𐤃
higid
has told/shown
HVhp3ms
לְ/פַרְעֹֽה
𐤋/𐤐𐤓𐤏𐤄
lefareoh
to Pharaoh
HR/Np
The seven cows good seven years they are and the seven ears good seven years they are dream one it is
26
שֶׁ֧בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
The seven
HAcfsa
פָּרֹ֣ת
𐤐𐤓𐤕
parot
cows
HNcfpa
הַ/טֹּבֹ֗ת
𐤄/𐤈𐤁𐤕
hatovot
good
HTd/Aafpa
שֶׁ֤בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva-2
seven
HAcfsa
שָׁנִים֙
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
HNcfpa
הֵ֔נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
they are
HPp3fp
וְ/שֶׁ֤בַע
𐤅/𐤔𐤁𐤏
vesheva
and the seven
HC/Acfsa
הַֽ/שִּׁבֳּלִים֙
𐤄/𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
hashibolim
ears
HTd/Ncfpa
הַ/טֹּבֹ֔ת
𐤄/𐤈𐤁𐤕
hatovot-2
good
HTd/Aafpa
שֶׁ֥בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva-3
seven
HAcfsa
שָׁנִ֖ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim-2
years
HNcfpa
הֵ֑נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah-2
they are
HPp3fp
חֲל֖וֹם
𐤇𐤋𐤅𐤌
chalom
dream
HNcmsa
אֶחָ֥ד
𐤀𐤇𐤃
echad
Eka (Bemba)
one
HAcmsa
הֽוּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it is
HPp3ms
And the seven cows lean and ugly that came up after them seven years these and the seven ears of grain empty blasted east wind will be seven years of famine
27
וְ/שֶׁ֣בַע
𐤅/𐤔𐤁𐤏
vesheva
And the seven
HC/Acfsa
הַ֠/פָּרוֹת
𐤄/𐤐𐤓𐤅𐤕
haparot
cows
HTd/Ncfpa
הָֽ/רַקּ֨וֹת
𐤄/𐤓𐤒𐤅𐤕
haraqot
lean
HTd/Aafpa
וְ/הָ/רָעֹ֜ת
𐤅/𐤄/𐤓𐤏𐤕
veharaot
and ugly
HC/Td/Aafpa
הָ/עֹלֹ֣ת
𐤄/𐤏𐤋𐤕
haolot
that came up
HTd/Vqrfpa
אַחֲרֵי/הֶ֗ן
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤍
achareyhen
after them
HR/Sp3fp
שֶׁ֤בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
שָׁנִים֙
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
HNcfpa
הֵ֔נָּה
𐤄𐤍𐤄
henah
these
HPp3fp
וְ/שֶׁ֤בַע
𐤅/𐤔𐤁𐤏
vesheva-2
and the seven
HC/Acfsa
הַֽ/שִׁבֳּלִים֙
𐤄/𐤔𐤁𐤋𐤉𐤌
hashibolim
ears of grain
HTd/Ncfpa
הָ/רֵק֔וֹת
𐤄/𐤓𐤒𐤅𐤕
hareqot
empty
HTd/Aafpa
שְׁדֻפ֖וֹת
𐤔𐤃𐤐𐤅𐤕
shedufot
blasted
HVqsfpc
הַ/קָּדִ֑ים
𐤄/𐤒𐤃𐤉𐤌
haqadim
east wind
HTd/Ncmsa
יִהְי֕וּ
𐤉𐤄𐤉𐤅
yiheyu
will be
HVqi3mp
שֶׁ֖בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva-2
seven
HAcfsa
שְׁנֵ֥י
𐤔𐤍𐤉
sheney
years
HAcmdc
רָעָֽב
𐤓𐤏𐤁
raav
of famine
HNcmsa
It is the thing that I have spoken to Pharaoh what God is about to do has shown (direct object marker) Pharaoh
28
ה֣וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
It is
HPp3ms
הַ/דָּבָ֔ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the thing
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
דִּבַּ֖רְתִּי
𐤃𐤁𐤓𐤕𐤉
dibareti
I have spoken
HVpp1cs
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
פַּרְעֹ֑ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
אֲשֶׁ֧ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
what
HTr
הָ/אֱלֹהִ֛ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
עֹשֶׂ֖ה
𐤏𐤔𐤄
oseh
is about to do
HVqrmsa
הֶרְאָ֥ה
𐤄𐤓𐤀𐤄
hereah
has shown
HVhp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
פַּרְעֹֽה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh-2
Pharaoh
HNp
Behold seven years are coming abundance great throughout all the land of Egypt
29
הִנֵּ֛ה
𐤄𐤍𐤄
hineh
Behold
HTm
שֶׁ֥בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
שָׁנִ֖ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
HNcfpa
בָּא֑וֹת
𐤁𐤀𐤅𐤕
baot
are coming
HVqrfpa
שָׂבָ֥ע
𐤔𐤁𐤏
sava
abundance
HNcmsa
גָּד֖וֹל
𐤂𐤃𐤅𐤋
gadol
great
HAamsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
throughout all
HR/Ncmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
the land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
and they will arise seven years of famine after them and will be forgotten all the abundance in the land of Egypt and will consume the famine [direct object marker] the land
30
וְ֠/קָמוּ
𐤅/𐤒𐤌𐤅
veqamu
and they will arise
HC/Vqq3cp
שֶׁ֜בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
שְׁנֵ֤י
𐤔𐤍𐤉
sheney
years
HAcmdc
רָעָב֙
𐤓𐤏𐤁
raav
of famine
HNcmsa
אַחֲרֵי/הֶ֔ן
𐤀𐤇𐤓𐤉/𐤄𐤍
achareyhen
after them
HR/Sp3fp
וְ/נִשְׁכַּ֥ח
𐤅/𐤍𐤔𐤊𐤇
venishekach
and will be forgotten
HC/VNq3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
הַ/שָּׂבָ֖ע
𐤄/𐤔𐤁𐤏
hasava
the abundance
HTd/Ncmsa
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
וְ/כִלָּ֥ה
𐤅/𐤊𐤋𐤄
vekhilah
and will consume
HC/Vpq3ms
הָ/רָעָ֖ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
the famine
HTd/Ncmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
and not be known the plenty in the land because of the famine that that follows it for it will be severe it very
31
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
יִוָּדַ֤ע
𐤉𐤅𐤃𐤏
yivada
be known
HVNi3ms
הַ/שָּׂבָע֙
𐤄/𐤔𐤁𐤏
hasava
the plenty
HTd/Ncmsa
בָּ/אָ֔רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
baarets
in the land
HRd/Ncbsa
מִ/פְּנֵ֛י
𐤌/𐤐𐤍𐤉
mipeney
because of
HR/Ncbpc
הָ/רָעָ֥ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
the famine
HTd/Ncmsa
הַ/ה֖וּא
𐤄/𐤄𐤅𐤀
hahu
that
HTd/Pp3ms
אַחֲרֵי
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
that follows
HR
כֵ֑ן
𐤊𐤍
khen
it
HD
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
כָבֵ֥ד
𐤊𐤁𐤃
khaved
it will be severe
HAamsa
ה֖וּא
𐤄𐤅𐤀
hu
it
HPp3ms
מְאֹֽד
𐤌𐤀𐤃
meod
very
HD
And concerning the repeating of the dream to Pharaoh twice because is established the matter by God and will hasten God to do it
32
וְ/עַ֨ל
𐤅/𐤏𐤋
veal
And concerning
HC/R
הִשָּׁנ֧וֹת
𐤄𐤔𐤍𐤅𐤕
hishanot
the repeating
HVNc
הַ/חֲל֛וֹם
𐤄/𐤇𐤋𐤅𐤌
hachalom
of the dream
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
פַּעֲמָ֑יִם
𐤐𐤏𐤌𐤉𐤌
paamayim
twice
HNcfda
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
HC
נָכ֤וֹן
𐤍𐤊𐤅𐤍
nakhon
is established
HVNrmsa
הַ/דָּבָר֙
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the matter
HTd/Ncmsa
מֵ/עִ֣ם
𐤌/𐤏𐤌
meim
by
HR/R
הָ/אֱלֹהִ֔ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
וּ/מְמַהֵ֥ר
𐤅/𐤌𐤌𐤄𐤓
umemaher
and will hasten
HC/Vprmsa
הָ/אֱלֹהִ֖ים
𐤄/𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
haelohim-2
Mulimu (Lozi)
God
HTd/Ncmpa
לַ/עֲשֹׂתֽ/וֹ
𐤋/𐤏𐤔𐤕/𐤅
laasoto
to do it
HR/Vqc/Sp3ms
So now let [Pharaoh] look out Pharaoh a man discreet and wise and set him over the land of Egypt
33
וְ/עַתָּה֙
𐤅/𐤏𐤕𐤄
veatah
So now
HC/D
יֵרֶ֣א
𐤉𐤓𐤀
yere
let [Pharaoh] look out
HVqj3ms
פַרְעֹ֔ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
Pharaoh
HNp
אִ֖ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsa
נָב֣וֹן
𐤍𐤁𐤅𐤍
navon
discreet
HVNrmsa
וְ/חָכָ֑ם
𐤅/𐤇𐤊𐤌
vechakham
and wise
HC/Aamsa
וִ/ישִׁיתֵ֖/הוּ
𐤅/𐤉𐤔𐤉𐤕/𐤄𐤅
vishitehu
and set him
HC/Vqj3ms/Sp3ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
the land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
do this Pharaoh and let him appoint overseers over the land and take a fifth (direct object marker) of the land of Egypt in the seven years of abundance
34
יַעֲשֶׂ֣ה
𐤉𐤏𐤔𐤄
yaaseh
do this
HVqi3ms
פַרְעֹ֔ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
Pharaoh
HNp
וְ/יַפְקֵ֥ד
𐤅/𐤉𐤐𐤒𐤃
veyafeqed
and let him appoint
HC/Vhj3ms
פְּקִדִ֖ים
𐤐𐤒𐤃𐤉𐤌
peqidim
overseers
HNcmpa
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
וְ/חִמֵּשׁ֙
𐤅/𐤇𐤌𐤔
vechimesh
and take a fifth
HC/Vpq3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
(direct object marker)
HTo
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
of the land
HNcbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
בְּ/שֶׁ֖בַע
𐤁/𐤔𐤁𐤏
besheva
in the seven
HR/Acfsa
שְׁנֵ֥י
𐤔𐤍𐤉
sheney
years
HAcmdc
הַ/שָּׂבָֽע
𐤄/𐤔𐤁𐤏
hasava
of abundance
HTd/Ncmsa
and let them gather [direct object marker] all food the years the good that are coming these and let them store up grain under the hand of Pharaoh food in the cities and let them keep
35
וְ/יִקְבְּצ֗וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤑𐤅
veyiqebetsu
and let them gather
HC/Vqi3mp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אֹ֨כֶל֙
𐤀𐤊𐤋
okhel
food
HNcmsc
הַ/שָּׁנִ֣ים
𐤄/𐤔𐤍𐤉𐤌
hashanim
the years
HTd/Ncfpa
הַ/טֹּבֹ֔ת
𐤄/𐤈𐤁𐤕
hatovot
the good
HTd/Aafpa
הַ/בָּאֹ֖ת
𐤄/𐤁𐤀𐤕
habaot
that are coming
HTd/Vqrfpa
הָ/אֵ֑לֶּה
𐤄/𐤀𐤋𐤄
haeleh
these
HTd/Pdxcp
וְ/יִצְבְּרוּ
𐤅/𐤉𐤑𐤁𐤓𐤅
veyitseberu
and let them store up
HC/Vqi3mp
בָ֞ר
𐤁𐤓
var
grain
HNcmsa
תַּ֧חַת
𐤕𐤇𐤕
tachat
under
HR
יַד
𐤉𐤃
yad
the hand of
HNcbsc
פַּרְעֹ֛ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
אֹ֥כֶל
𐤀𐤊𐤋
okhel-2
food
HNcmsa
בֶּ/עָרִ֖ים
𐤁/𐤏𐤓𐤉𐤌
bearim
in the cities
HRd/Ncfpa
וְ/שָׁמָֽרוּ
𐤅/𐤔𐤌𐤓𐤅
veshamaru
and let them keep
HC/Vqq3cp
and it will be the food for a store for the land for seven years of famine which will be in the land of Egypt and not be cut off the land by the famine
36
וְ/הָיָ֨ה
𐤅/𐤄𐤉𐤄
vehayah
and it will be
HC/Vqq3ms
הָ/אֹ֤כֶל
𐤄/𐤀𐤊𐤋
haokhel
the food
HTd/Ncmsa
לְ/פִקָּדוֹן֙
𐤋/𐤐𐤒𐤃𐤅𐤍
lefiqadon
for a store
HR/Ncmsa
לָ/אָ֔רֶץ
𐤋/𐤀𐤓𐤑
laarets
for the land
HRd/Ncbsa
לְ/שֶׁ֨בַע֙
𐤋/𐤔𐤁𐤏
lesheva
for seven
HR/Acfsa
שְׁנֵ֣י
𐤔𐤍𐤉
sheney
years
HAcmdc
הָ/רָעָ֔ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
of famine
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
תִּהְיֶ֖יןָ
𐤕𐤄𐤉𐤉𐤍
tiheyeyna
will be
HVqi3fp
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
וְ/לֹֽא
𐤅/𐤋𐤀
velo
and not
HC/Tn
תִכָּרֵ֥ת
𐤕𐤊𐤓𐤕
tikaret
be cut off
HVNi3fs
הָ/אָ֖רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the land
HTd/Ncbsa
בָּ/רָעָֽב
𐤁/𐤓𐤏𐤁
baraav
by the famine
HRd/Ncmsa
was good the proposal in the eyes of Pharaoh and in the eyes of all his servants
37
וַ/יִּיטַ֥ב
𐤅/𐤉𐤉𐤈𐤁
vayitav
was good
HC/Vqw3ms
הַ/דָּבָ֖ר
𐤄/𐤃𐤁𐤓
hadavar
the proposal
HTd/Ncmsa
בְּ/עֵינֵ֣י
𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
beeyney
in the eyes of
HR/Ncbdc
פַרְעֹ֑ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
Pharaoh
HNp
וּ/בְ/עֵינֵ֖י
𐤅/𐤁/𐤏𐤉𐤍𐤉
uveeyney
and in the eyes of
HC/R/Ncbdc
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
עֲבָדָֽי/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
HNcmpc/Sp3ms
And Pharaoh said Pharaoh to his servants Can we find like this a man in whom the Spirit of God is in him
38
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And Pharaoh said
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
עֲבָדָ֑י/ו
𐤏𐤁𐤃𐤉/𐤅
avadayv
his servants
HNcmpc/Sp3ms
הֲ/נִמְצָ֣א
𐤄/𐤍𐤌𐤑𐤀
hanimetsa
Can we find
HTi/Vqi1cp
כָ/זֶ֔ה
𐤊/𐤆𐤄
khazeh
like this
HR/Pdxms
אִ֕ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
a man
HNcmsa
אֲשֶׁ֛ר
𐤀𐤔𐤓
asher
in whom
HTr
ר֥וּחַ
𐤓𐤅𐤇
rucha
Roho (Swahili)
the Spirit
HNcbsc
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
of God
HNcmpa
בּֽ/וֹ
𐤁/𐤅
bo
is in him
HR/Sp3ms
said Pharaoh to Joseph since has shown God you direct object marker all this there is none discerning and wise as you
39
וַ/יֹּ֤אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹה֙
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יוֹסֵ֔ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
אַחֲרֵ֨י
𐤀𐤇𐤓𐤉
acharey
since
HR
הוֹדִ֧יעַ
𐤄𐤅𐤃𐤉𐤏
hodia
has shown
HVhc
אֱלֹהִ֛ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
אוֹתְ/ךָ֖
𐤀𐤅𐤕/𐤊
otekha
you
HTo/Sp2ms
אֶת
𐤀𐤕
et
direct object marker
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
זֹ֑את
𐤆𐤀𐤕
zot
this
HPdxfs
אֵין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there is none
HTn
נָב֥וֹן
𐤍𐤁𐤅𐤍
navon
discerning
HVNrmsa
וְ/חָכָ֖ם
𐤅/𐤇𐤊𐤌
vechakham
and wise
HC/Aamsa
כָּמֽוֹ/ךָ
𐤊𐤌𐤅/𐤊
kamokha
as you
HR/Sp2ms
You shall be over my house and according to your command shall order themselves / shall kiss all my people only the throne will I be greater than you
40
אַתָּה֙
𐤀𐤕𐤄
atah
You
HPp2ms
תִּהְיֶ֣ה
𐤕𐤄𐤉𐤄
tiheyeh
shall be
HVqi2ms
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
בֵּיתִ֔/י
𐤁𐤉𐤕/𐤉
beyti
my house
HNcmsc/Sp1cs
וְ/עַל
𐤅/𐤏𐤋
veal
and according to
HC/R
פִּ֖י/ךָ
𐤐𐤉/𐤊
pikha
your command
HNcmsc/Sp2ms
יִשַּׁ֣ק
𐤉𐤔𐤒
yishaq
shall order themselves / shall kiss
HVqi3ms
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
עַמִּ֑/י
𐤏𐤌/𐤉
ami
my people
HNcmsc/Sp1cs
רַ֥ק
𐤓𐤒
raq
only
HTa
הַ/כִּסֵּ֖א
𐤄/𐤊𐤎𐤀
hakise
the throne
HTd/Ncmsa
אֶגְדַּ֥ל
𐤀𐤂𐤃𐤋
egedal
will I be greater
HVqi1cs
מִמֶּֽ/ךָּ
𐤌𐤌/𐤊
mimekha
than you
HR/Sp2ms
And he said Pharaoh to Joseph See I have set you over all land Egypt
41
וַ/יֹּ֥אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
And he said
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יוֹסֵ֑ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
רְאֵה֙
𐤓𐤀𐤄
reeh
See
HVqv2ms
נָתַ֣תִּי
𐤍𐤕𐤕𐤉
natati
I have set
HVqp1cs
אֹֽתְ/ךָ֔
𐤀𐤕/𐤊
otekha
you
HTo/Sp2ms
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
over
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
HNp
took off Pharaoh his signet ring from his hand and put it on hand Joseph's and clothed him garments of fine linen and put chain of gold around his neck
42
וַ/יָּ֨סַר
𐤅/𐤉𐤎𐤓
vayasar
took off
HC/Vhw3ms
פַּרְעֹ֤ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
טַבַּעְתּ/וֹ֙
𐤈𐤁𐤏𐤕/𐤅
tabaeto
his signet ring
HNcfsc/Sp3ms
מֵ/עַ֣ל
𐤌/𐤏𐤋
meal
from
HR/R
יָד֔/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
HNcbsc/Sp3ms
וַ/יִּתֵּ֥ן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and put
HC/Vqw3ms
אֹתָ֖/הּ
𐤀𐤕/𐤄
otah
it
HTo/Sp3fs
עַל
𐤏𐤋
al
on
HR
יַ֣ד
𐤉𐤃
yad
hand
HNcbsc
יוֹסֵ֑ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph's
HNp
וַ/יַּלְבֵּ֤שׁ
𐤅/𐤉𐤋𐤁𐤔
vayalebesh
and clothed
HC/Vhw3ms
אֹת/וֹ֙
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
בִּגְדֵי
𐤁𐤂𐤃𐤉
bigedey
garments of
HNcmpc
שֵׁ֔שׁ
𐤔𐤔
shesh
fine linen
HAcfsa
וַ/יָּ֛שֶׂם
𐤅/𐤉𐤔𐤌
vayasem
and put
HC/Vqw3ms
רְבִ֥ד
𐤓𐤁𐤃
revid
chain
HNcmsc
הַ/זָּהָ֖ב
𐤄/𐤆𐤄𐤁
hazahav
of gold
HTd/Ncmsa
עַל
𐤏𐤋
al-2
around
HR
צַוָּארֽ/וֹ
𐤑𐤅𐤀𐤓/𐤅
tsavaro
his neck
HNcmsc/Sp3ms
he had him ride him in the chariot of the second which he had and they called out before him Bow the knee! appointing him over all land of Egypt
43
וַ/יַּרְכֵּ֣ב
𐤅/𐤉𐤓𐤊𐤁
vayarekev
he had him ride
HC/Vhw3ms
אֹת֗/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto
him
HTo/Sp3ms
בְּ/מִרְכֶּ֤בֶת
𐤁/𐤌𐤓𐤊𐤁𐤕
bemirekevet
in the chariot
HR/Ncfsc
הַ/מִּשְׁנֶה֙
𐤄/𐤌𐤔𐤍𐤄
hamisheneh
of the second
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
ל֔/וֹ
𐤋/𐤅
lo
he had
HR/Sp3ms
וַ/יִּקְרְא֥וּ
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀𐤅
vayiqereu
and they called out
HC/Vqw3mp
לְ/פָנָ֖י/ו
𐤋/𐤐𐤍𐤉/𐤅
lefanayv
before him
HR/Ncbpc/Sp3ms
אַבְרֵ֑ךְ
𐤀𐤁𐤓𐤊
averekhe
Bow the knee!
HD
וְ/נָת֣וֹן
𐤅/𐤍𐤕𐤅𐤍
venaton
appointing
HC/Vqa
אֹת֔/וֹ
𐤀𐤕/𐤅
oto-2
him
HTo/Sp3ms
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
over
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
said Pharaoh to Joseph I Pharaoh without you not shall lift up man his hand or his foot in all land of Egypt
44
וַ/יֹּ֧אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹ֛ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
יוֹסֵ֖ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
אֲנִ֣י
𐤀𐤍𐤉
ani
Ine (Bemba)
I
HPp1cs
פַרְעֹ֑ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
Pharaoh
HNp
וּ/בִלְעָדֶ֗י/ךָ
𐤅/𐤁𐤋𐤏𐤃𐤉/𐤊
uvileadeykha
without you
HC/R/Sp2ms
לֹֽא
𐤋𐤀
lo
not
HTn
יָרִ֨ים
𐤉𐤓𐤉𐤌
yarim
shall lift up
HVhi3ms
אִ֧ישׁ
𐤀𐤉𐤔
ish
man
HNcmsa
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
יָד֛/וֹ
𐤉𐤃/𐤅
yado
his hand
HNcbsc/Sp3ms
וְ/אֶת
𐤅/𐤀𐤕
veet
or
HC/To
רַגְל֖/וֹ
𐤓𐤂𐤋/𐤅
ragelo
his foot
HNcfsc/Sp3ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
HR/Ncmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
called Pharaoh name Joseph's Zaphnath- Paaneah and he gave to him Asenath the daughter of Poti- phera priest of On as a wife went out Joseph over the land of Egypt
45
וַ/יִּקְרָ֨א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
called
HC/Vqw3ms
פַרְעֹ֣ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
Pharaoh
HNp
שֵׁם
𐤔𐤌
shem
name
HNcmsc
יוֹסֵף֮
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph's
HNp
צָֽפְנַ֣ת
𐤑𐤐𐤍𐤕
tsafenat
Zaphnath-
HNp
פַּעְנֵחַ֒
𐤐𐤏𐤍𐤇
paenecha
Paaneah
HNp
וַ/יִּתֶּן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and he gave
HC/Vqw3ms
ל֣/וֹ
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
HTo
אָֽסְנַ֗ת
𐤀𐤎𐤍𐤕
asenat
Asenath
HNp
בַּת
𐤁𐤕
bat
the daughter of
HNcfsc
פּ֥וֹטִי
𐤐𐤅𐤈𐤉
poti
Poti-
HNp
פֶ֛רַע
𐤐𐤓𐤏
fera
phera
HNp
כֹּהֵ֥ן
𐤊𐤄𐤍
kohen
priest
HNcmsc
אֹ֖ן
𐤀𐤍
on
of On
HNp
לְ/אִשָּׁ֑ה
𐤋/𐤀𐤔𐤄
leishah
as a wife
HR/Ncfsa
וַ/יֵּצֵ֥א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
went out
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֖ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef-2
Joseph
HNp
עַל
𐤏𐤋
al
over
HR
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
the land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
And Joseph was thirty years when he stood before Pharaoh king of Egypt And he went out Joseph from the presence of Pharaoh and went through all the land of Egypt
46
וְ/יוֹסֵף֙
𐤅/𐤉𐤅𐤎𐤐
veyosef
And Joseph
HC/Np
בֶּן
𐤁𐤍
ben
Bene (Bemba)
was
HNcmsc
שְׁלֹשִׁ֣ים
𐤔𐤋𐤔𐤉𐤌
sheloshim
thirty
HAcbpa
שָׁנָ֔ה
𐤔𐤍𐤄
shanah
years
HNcfsa
בְּ/עָמְד֕/וֹ
𐤁/𐤏𐤌𐤃/𐤅
beamedo
when he stood
HR/Vqc/Sp3ms
לִ/פְנֵ֖י
𐤋/𐤐𐤍𐤉
lifeney
before
HR/Ncbpc
פַּרְעֹ֣ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
מֶֽלֶךְ
𐤌𐤋𐤊
melekhe
king
HNcmsc
מִצְרָ֑יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
וַ/יֵּצֵ֤א
𐤅/𐤉𐤑𐤀
vayetse
And he went out
HC/Vqw3ms
יוֹסֵף֙
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
מִ/לִּ/פְנֵ֣י
𐤌/𐤋/𐤐𐤍𐤉
milifeney
from the presence of
HR/R/Ncbpc
פַרְעֹ֔ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
fareoh
Pharaoh
HNp
וַֽ/יַּעְבֹ֖ר
𐤅/𐤉𐤏𐤁𐤓
vayaevor
and went through
HC/Vqw3ms
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
all
HR/Ncmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
the land
HNcbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim-2
of Egypt
HNp
and produced the land in seven years of plenty by handfuls
gathered [direct object marker] all food seven years which were in the land Egypt and placed food in the cities food field the city which around it he put in it
48
וַ/יִּקְבֹּ֞ץ
𐤅/𐤉𐤒𐤁𐤑
vayiqebots
gathered
HC/Vqw3ms
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אֹ֣כֶל
𐤀𐤊𐤋
okhel
food
HNcmsc
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
שָׁנִ֗ים
𐤔𐤍𐤉𐤌
shanim
years
HNcfpa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
הָיוּ֙
𐤄𐤉𐤅
hayu
were
HVqp3cp
בְּ/אֶ֣רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
Egypt
HNp
וַ/יִּתֶּן
𐤅/𐤉𐤕𐤍
vayiten
and placed
HC/Vqw3ms
אֹ֖כֶל
𐤀𐤊𐤋
okhel-2
food
HNcmsa
בֶּ/עָרִ֑ים
𐤁/𐤏𐤓𐤉𐤌
bearim
in the cities
HRd/Ncfpa
אֹ֧כֶל
𐤀𐤊𐤋
okhel-3
food
HNcmsc
שְׂדֵה
𐤔𐤃𐤄
sedeh
field
HNcmsc
הָ/עִ֛יר
𐤄/𐤏𐤉𐤓
hair
the city
HTd/Ncfsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher-2
which
HTr
סְבִיבֹתֶ֖י/הָ
𐤎𐤁𐤉𐤁𐤕𐤉/𐤄
sevivoteyha
around it
HNcbpc/Sp3fs
נָתַ֥ן
𐤍𐤕𐤍
natan
he put
HVqp3ms
בְּ/תוֹכָֽ/הּ
𐤁/𐤕𐤅𐤊/𐤄
betokhah
in it
HR/Ncmsc/Sp3fs
and he gathered Joseph grain like the sand of the sea in great abundance very much until because he stopped measuring for there was no number
49
וַ/יִּצְבֹּ֨ר
𐤅/𐤉𐤑𐤁𐤓
vayitsebor
and he gathered
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֥ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
בָּ֛ר
𐤁𐤓
bar
grain
HNcmsa
כְּ/ח֥וֹל
𐤊/𐤇𐤅𐤋
kechol
like the sand
HR/Ncmsc
הַ/יָּ֖ם
𐤄/𐤉𐤌
hayam
of the sea
HTd/Ncmsa
הַרְבֵּ֣ה
𐤄𐤓𐤁𐤄
harebeh
in great abundance
HVha
מְאֹ֑ד
𐤌𐤀𐤃
meod
very much
HD
עַ֛ד
𐤏𐤃
ad
until
HR
כִּי
𐤊𐤉
ki
because
HC
חָדַ֥ל
𐤇𐤃𐤋
chadal
he stopped
HVqp3ms
לִ/סְפֹּ֖ר
𐤋/𐤎𐤐𐤓
lisepor
measuring
HR/Vqc
כִּי
𐤊𐤉
ki-2
for
HC
אֵ֥ין
𐤀𐤉𐤍
eyn
there was no
HTn
מִסְפָּֽר
𐤌𐤎𐤐𐤓
misepar
number
HNcmsa
to Joseph were born two sons before came year of famine which bore to him Asenath daughter Potiphera Pharaoh's priest On
50
וּ/לְ/יוֹסֵ֤ף
𐤅/𐤋/𐤉𐤅𐤎𐤐
uleyosef
to Joseph
HC/R/Np
יֻלַּד֙
𐤉𐤋𐤃
yulad
were born
HVPp3ms
שְׁנֵ֣י
𐤔𐤍𐤉
sheney
two
HAcmdc
בָנִ֔ים
𐤁𐤍𐤉𐤌
vanim
Bene (Bemba)
sons
HNcmpa
בְּ/טֶ֥רֶם
𐤁/𐤈𐤓𐤌
beterem
before
HR/D
תָּב֖וֹא
𐤕𐤁𐤅𐤀
tavo
came
HVqi3fs
שְׁנַ֣ת
𐤔𐤍𐤕
shenat
year
HNcfsc
הָ/רָעָ֑ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
of famine
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
which
HTr
יָֽלְדָה
𐤉𐤋𐤃𐤄
yaledah
bore
HVqp3fs
לּ/וֹ֙
𐤋/𐤅
lo
to him
HR/Sp3ms
אָֽסְנַ֔ת
𐤀𐤎𐤍𐤕
asenat
Asenath
HNp
בַּת
𐤁𐤕
bat
daughter
HNcfsc
פּ֥וֹטִי
𐤐𐤅𐤈𐤉
poti
Potiphera
HNp
פֶ֖רַע
𐤐𐤓𐤏
fera
Pharaoh's
HNp
כֹּהֵ֥ן
𐤊𐤄𐤍
kohen
priest
HNcmsc
אֽוֹן
𐤀𐤅𐤍
on
On
HNp
called Joseph [direct object marker] the name of the firstborn Manasseh for has made me forget God [direct object marker] all my toil and all house of my father
51
וַ/יִּקְרָ֥א
𐤅/𐤉𐤒𐤓𐤀
vayiqera
called
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֛ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
אֶת
𐤀𐤕
et
[direct object marker]
HTo
שֵׁ֥ם
𐤔𐤌
shem
the name
HNcmsc
הַ/בְּכ֖וֹר
𐤄/𐤁𐤊𐤅𐤓
habekhor
of the firstborn
HTd/Ncmsa
מְנַשֶּׁ֑ה
𐤌𐤍𐤔𐤄
menasheh
Manasseh
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
נַשַּׁ֤/נִי
𐤍𐤔/𐤍𐤉
nashani
has made me forget
HVpp3ms/Sp1cs
אֱלֹהִים֙
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
אֶת
𐤀𐤕
et-2
[direct object marker]
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
עֲמָלִ֔/י
𐤏𐤌𐤋/𐤉
amali
my toil
HNcbsc/Sp1cs
וְ/אֵ֖ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
HNcmsc
בֵּ֥ית
𐤁𐤉𐤕
beyt
house
HNcmsc
אָבִֽ/י
𐤀𐤁/𐤉
avi
of my father
HNcmsc/Sp1cs
and name the second he called Ephraim for has made me fruitful God in the land of my affliction
52
וְ/אֵ֛ת
𐤅/𐤀𐤕
veet
and
HC/To
שֵׁ֥ם
𐤔𐤌
shem
name
HNcmsc
הַ/שֵּׁנִ֖י
𐤄/𐤔𐤍𐤉
hasheni
the second
HTd/Aomsa
קָרָ֣א
𐤒𐤓𐤀
qara
he called
HVqp3ms
אֶפְרָ֑יִם
𐤀𐤐𐤓𐤉𐤌
eferayim
Ephraim
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
for
HC
הִפְרַ֥/נִי
𐤄𐤐𐤓/𐤍𐤉
hiferani
has made me fruitful
HVhp3ms/Sp1cs
אֱלֹהִ֖ים
𐤀𐤋𐤄𐤉𐤌
elohim
Mulimu (Lozi)
God
HNcmpa
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
עָנְיִֽ/י
𐤏𐤍𐤉/𐤉
aneyi
of my affliction
HNcmsc/Sp1cs
came to an end seven years of plenty that had been in the land of Egypt
53
וַ/תִּכְלֶ֕ינָה
𐤅/𐤕𐤊𐤋𐤉𐤍𐤄
vatikheleynah
came to an end
HC/Vqw3fp
שֶׁ֖בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
שְׁנֵ֣י
𐤔𐤍𐤉
sheney
years
HAcmdc
הַ/שָּׂבָ֑ע
𐤄/𐤔𐤁𐤏
hasava
of plenty
HTd/Ncmsa
אֲשֶׁ֥ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
הָיָ֖ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
had been
HVqp3ms
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
began seven years of famine to come just as had said Joseph there was famine in all lands but in all land of Egypt there was bread
54
וַ/תְּחִלֶּ֜ינָה
𐤅/𐤕𐤇𐤋𐤉𐤍𐤄
vatechileynah
began
HC/Vhw3fp
שֶׁ֣בַע
𐤔𐤁𐤏
sheva
seven
HAcfsa
שְׁנֵ֤י
𐤔𐤍𐤉
sheney
years
HAcmdc
הָ/רָעָב֙
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
of famine
HTd/Ncmsa
לָ/ב֔וֹא
𐤋/𐤁𐤅𐤀
lavo
to come
HR/Vqc
כַּ/אֲשֶׁ֖ר
𐤊/𐤀𐤔𐤓
kaasher
just as
HR/Tr
אָמַ֣ר
𐤀𐤌𐤓
amar
had said
HVqp3ms
יוֹסֵ֑ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
וַ/יְהִ֤י
𐤅/𐤉𐤄𐤉
vayehi
there was
HC/Vqw3ms
רָעָב֙
𐤓𐤏𐤁
raav
famine
HNcmsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
HR/Ncmsc
הָ֣/אֲרָצ֔וֹת
𐤄/𐤀𐤓𐤑𐤅𐤕
haaratsot
lands
HTd/Ncbpa
וּ/בְ/כָל
𐤅/𐤁/𐤊𐤋
uvekhal
but in all
HC/R/Ncmsc
אֶ֥רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
HNcbsc
מִצְרַ֖יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
הָ֥יָה
𐤄𐤉𐤄
hayah
there was
HVqp3ms
לָֽחֶם
𐤋𐤇𐤌
lachem
bread
HNcbsa
was famished all land of Egypt cried out the people to Pharaoh for bread said Pharaoh to all Egyptians go to Joseph what he says to you do
55
וַ/תִּרְעַב֙
𐤅/𐤕𐤓𐤏𐤁
vatireav
was famished
HC/Vqw3fs
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
אֶ֣רֶץ
𐤀𐤓𐤑
erets
land
HNcbsc
מִצְרַ֔יִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
וַ/יִּצְעַ֥ק
𐤅/𐤉𐤑𐤏𐤒
vayitseaq
cried out
HC/Vqw3ms
הָ/עָ֛ם
𐤄/𐤏𐤌
haam
the people
HTd/Ncmsa
אֶל
𐤀𐤋
el
to
HR
פַּרְעֹ֖ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh
Pharaoh
HNp
לַ/לָּ֑חֶם
𐤋/𐤋𐤇𐤌
lalachem
for bread
HRd/Ncbsa
וַ/יֹּ֨אמֶר
𐤅/𐤉𐤀𐤌𐤓
vayomer
said
HC/Vqw3ms
פַּרְעֹ֤ה
𐤐𐤓𐤏𐤄
pareoh-2
Pharaoh
HNp
לְ/כָל
𐤋/𐤊𐤋
lekhal
to all
HR/Ncmsc
מִצְרַ֨יִם֙
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim-2
Egyptians
HNp
לְכ֣וּ
𐤋𐤊𐤅
lekhu
go
HVqv2mp
אֶל
𐤀𐤋
el-2
to
HR
יוֹסֵ֔ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
אֲשֶׁר
𐤀𐤔𐤓
asher
what
HTr
יֹאמַ֥ר
𐤉𐤀𐤌𐤓
yomar
he says
HVqi3ms
לָ/כֶ֖ם
𐤋/𐤊𐤌
lakhem
to you
HR/Sp2mp
תַּעֲשֽׂוּ
𐤕𐤏𐤔𐤅
taasu
do
HVqi2mp
the famine was over all the face of the land opened Joseph all that in them sold to the Egyptians was severe the famine in the land of Egypt
56
וְ/הָ/רָעָ֣ב
𐤅/𐤄/𐤓𐤏𐤁
veharaav
the famine
HC/Td/Ncmsa
הָיָ֔ה
𐤄𐤉𐤄
hayah
was
HVqp3ms
עַ֖ל
𐤏𐤋
al
over
HR
כָּל
𐤊𐤋
kal
all
HNcmsc
פְּנֵ֣י
𐤐𐤍𐤉
peney
the face
HNcbpc
הָ/אָ֑רֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
of the land
HTd/Ncbsa
וַ/יִּפְתַּ֨ח
𐤅/𐤉𐤐𐤕𐤇
vayifetach
opened
HC/Vqw3ms
יוֹסֵ֜ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
אֶֽת
𐤀𐤕
et
HTo
כָּל
𐤊𐤋
kal-2
all
HNcmsc
אֲשֶׁ֤ר
𐤀𐤔𐤓
asher
that
HTr
בָּ/הֶם֙
𐤁/𐤄𐤌
bahem
in them
HR/Sp3mp
וַ/יִּשְׁבֹּ֣ר
𐤅/𐤉𐤔𐤁𐤓
vayishebor
sold
HC/Vqw3ms
לְ/מִצְרַ֔יִם
𐤋/𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
lemitserayim
to the Egyptians
HR/Np
וַ/יֶּחֱזַ֥ק
𐤅/𐤉𐤇𐤆𐤒
vayechezaq
was severe
HC/Vqw3ms
הָֽ/רָעָ֖ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
the famine
HTd/Ncmsa
בְּ/אֶ֥רֶץ
𐤁/𐤀𐤓𐤑
beerets
in the land
HR/Ncbsc
מִצְרָֽיִם
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌
mitserayim
of Egypt
HNp
and all the earth/land came to Egypt to buy from Joseph because was severe the famine in all the earth/land
57
וְ/כָל
𐤅/𐤊𐤋
vekhal
and all
HC/Ncmsc
הָ/אָ֨רֶץ֙
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets
the earth/land
HTd/Ncbsa
בָּ֣אוּ
𐤁𐤀𐤅
bau
came
HVqp3cp
מִצְרַ֔יְמָ/ה
𐤌𐤑𐤓𐤉𐤌/𐤄
mitserayemah
to Egypt
HNp/Sd
לִ/שְׁבֹּ֖ר
𐤋/𐤔𐤁𐤓
lishebor
to buy
HR/Vqc
אֶל
𐤀𐤋
el
from
HR
יוֹסֵ֑ף
𐤉𐤅𐤎𐤐
yosef
Joseph
HNp
כִּֽי
𐤊𐤉
ki
because
HC
חָזַ֥ק
𐤇𐤆𐤒
chazaq
was severe
HVqp3ms
הָ/רָעָ֖ב
𐤄/𐤓𐤏𐤁
haraav
the famine
HTd/Ncmsa
בְּ/כָל
𐤁/𐤊𐤋
bekhal
in all
HR/Ncmsc
הָ/אָֽרֶץ
𐤄/𐤀𐤓𐤑
haarets-2
the earth/land
HTd/Ncbsa